Коллекция геолога Картье, стр. 14

— Мы сделаем это вместе и сейчас же, — прервал Брокар. — Дай мне стамеску, и пройдем на кухню!..

Коллекция геолога Картье - img_12.jpeg

Брокар, опустившись на корточки, молча орудовал стамеской, а Жанна стояла над ним, время от времени приговаривая:

— Ах, мосье Эмиль, позвольте мне! Право, это для вас не дело…

— Молоток!

— Пожалуйста, мосье Эмиль, но, право же…

Брокар приколотил половицу на старое место и надвинул на нее тяжелый кухонный шкаф. Все! Теперь у него сердце спокойно: из Жаннетты и пыткой слова не вытянешь…

— Прощай, Жаннетта.

— Ах, вы уже уходите, мосье Эмиль! Может быть, чашечку кофе…

— Нет, Жаннетта, я тороплюсь.

— Ну, конечно, конечно, я понимаю… Но, может быть, вам нужно немного…

— Разве ты не видишь?.. — презрительно произнес Брокар и надменным жестом указал на свой модный костюм, узконосые ботинки и миланскую шляпу.

— Да, да, — смутилась Жанна, — но я думала…

— Прощай! — Брокар повернулся и пошел к двери.

— До свидания, мосье Эмиль, и, пожалуйста, не сердитесь на меня… — Жанна шагнула вслед за Брокаром и, прежде чем он успел выйти, тихо добавила: — Берегите себя, мосье Эмиль… прошу вас…

Звук захлопнувшейся двери болезненно отозвался в сердце Жанны Бове: мосье Эмиль опять исчез для нее, растворился в многолюдье громадного города. На полгода? На год? Навсегда?

А Брокар, довольный собой, бодро шагал по улице. Он подозвал такси и через четверть часа сошел у большого здания министерства колоний. Разыскав нужный ему отдел, он обратился через окошко к старому чиновнику, видимо понаторевшему в своем деле.

Коллекция геолога Картье - img_13.jpeg

— Мосье, — любезно сказал Брокар, протягивая чиновнику свернутый листок бумаги, — у меня к вам небольшое, но весьма срочное дело.

Чиновник хмуро принял бумажку, развернул ее, и на его изношенном, в грубых морщинах лице появилось выражение полной готовности: в бумажке лежали двадцать пять франков. Неприметно упрятав деньги в карман, чиновник вежливо произнес:

— Да, мосье? Что вам угодно?

— Видите ли, дело мое заключается в следующем. На этой бумажке вы найдете семнадцать географических координат, каждая обозначает какой-либо участок на территории Африканского материка. Я прошу вас дать мне справку, на территории какой страны находится каждый из этих участков, на какой именно части территории и является ли данный участок государственной, общественной или частной собственностью…

— Простите, мосье, а для какой цели вам это требуется?

— Я представляю одну крупную фирму сельскохозяйственных машин. Нам стало известно, что эти территории недостаточно насыщены тракторами, и я собираюсь сейчас в африканский вояж. Поэтому…

— Но, мосье, — улыбнулся чиновник, — вам известно, что эти территории недостаточно насыщены тракторами, и в то же время неизвестно, что это за территории! Не находите ли вы, что это по меньшей мере странно?

— Нахожу, — нагло сказал Брокар, наклонился к чиновнику и тихо добавил: — Вы получите за эту работу еще двадцать пять франков.

— Эта работа не входит в наши обязанности, мосье, — столь же тихо ответил чиновник. — Мы не выполняем ее для частных лиц. Еще сорок франков, и ни сантима меньше.

— Пусть будет так. Когда?

— Приходите через два часа.

Ровно через два часа Брокар снова стоял у окошка.

— Мосье? — сказал он вопросительно.

— Работа для вас сделана, мосье.

— Да?

— Да.

— Где же она?

— У меня в столе.

— И что же?

— Н-ничего.

— Покажите мне ее по крайней мере. Не могу же я платить деньги, не зная за что!

Чиновник выдвинул ящик своего стола, вынул оттуда несколько листов бумаги, приблизив их к отверстию окошка, и дал Брокару прочитать несколько строк.

— Убедились?

— Убедился.

Брокар протянул чиновнику конверт, тот положил его в открытый ящик, в ящике же вскрыл и пересчитал деньги.

— Точно… Получайте вашу справку.

Из семнадцати координат, указанных Брокаром, шестнадцать не были ему нужны и служили лишь для отвода глаз. Вернувшись домой, он тотчас же развернул листы и отыскал под номером восьмым ту единственную координату, какая была указана в рукописи Картье. Вот что гласила полученная справка:

«Английская колония Буала. Территория в пределах координат составляет площадь примерно в 2 000 квадратных километров. В течение последних восьмидесяти лет составляет собственность семейства Крайтон. Местожительство теперешнего владельца: Англия, поместье «Дорис», в сорока километрах от Лондона, мистер Дэвид Крайтон».

Итак, величайшее в мире месторождение урана имеет хозяина, и этот чудак даже не подозревает, что владеет состоянием, не уступающим состоянию Рокфеллеров, Морганов и Дюпонов, вместе взятых!

14. БРОКАР ЗНАКОМИТСЯ С СЕМЕЙСТВОМ КРАЙТОН

Теперь перед Брокаром неотвратимо встал вопрос: что делать дальше? Как ни странно, увлекаемый не то своим темпераментом, не то верным расчетом, Брокар из всех путей выбрал самый смелый — он поехал в Лондон.

Получив в лондонском адресном бюро справку о местонахождении поместья «Дорис», Брокар сырым, туманным утром подъехал в наемном лимузине к небольшому ветхому строению, стоявшему посреди чахлого сада, поросшего каким-то карликовым кустарником. На звук клаксона из дома выскочил лохматый мальчишка лет двенадцати, с измазанным сажей лицом, похожий на маленького трубочиста из сказки Андерсена.

— Чего надо? — грубо обратился он к Брокару, гордо восседавшему в сильно помятом, но свежепокрашенном «роллс-ройсе» довоенного образца.

— Это поместье «Дорис»?

— Ну, «Дорис».

— Мистера Крайтона?

— Ну, мистера Крайтона.

— Мистер Крайтон у себя?

— Какой мистер Крайтон? Дэвид? Джозеф?

— Мистер Дэвид Крайтон.

— Ну, у себя.

Брокар достал из кармана мелочь и сунул в грязную руку мальчишки.

— Доложи мистеру Дэвиду Крайтону, что к нему приехал по делу мистер Эмиль Брокар из Парижа.

— Мигом! — мальчишка стрелой промчался сквозь сад и исчез в доме.

Прошло минут десять; наконец на крыльцо дома вышла толстая старуха, одетая немногим лучше мальчишки, и пальцем поманила к себе Брокара.

Приказав шоферу дожидаться, Брокар с важной медлительностью выбрался из машины и направился к женщине.

— Кто вам нужен? — спросила она, как если бы маленького трубочиста и не бывало на свете.

— Я желаю видеть, мистера Дэвида Крайтона, — уже теряя терпение, сказал Брокар.

— Что ж, пожалуйста…

Женщина вошла внутрь дома, Брокар последовал за ней. Она провела его по длинному коридору, уставленному всяким хламом, в небольшую квадратную комнату, видимо гостиную. От давно не мытых окон в комнате было полутемно, и вообще все являло здесь вид такого же запустения и запущенности, как и сад, окружающий дом, и самый дом, и его обитатели, по крайней мере те из них, с которыми успел познакомиться Брокар. Старинная, викторианская мебель давно рассохлась, растрескалась, пропылилась и походила больше на мебельный лом, чем на обстановку жилой комнаты. Предложив Брокару сесть, старуха несколько раз шлепнула по сиденью кресла ладонью и подняла целое облако пыли. Брокар проворно отскочил, оберегая свой новый костюм, и уселся не раньше, чем пыль рассеялась В воздухе.

«Да-а, это тебе не стамповская гостиная!» — только и успел подумать Брокар, как вторая, внутренняя дверь комнаты с оглушающим скрипом отворилась, и перед ним предстал высокий, сухопарый человек в сильно поношенном халате и домашних туфлях на босу ногу. На вид человеку было лет пятьдесят, у него была странно-маленькая голова, поросшая редкими клочьями серо-седых волос, добрые, живые глаза, блиставшие по обе стороны крупного носа, слабо выраженный подбородок. Несмотря на некоторый комизм его внешности, было в нем что-то внушавшее невольную симпатию и уважение.