Выстрелить первым..., стр. 21

— Забудьте. Нет смысла волноваться.

Повернувшись она хотела что-то сказать, но осеклась и действительно пошла прочь, а я стоял, глядел ей вслед и говорил себе: что бы она ни думала, я люблю ее и люблю давно. Я не тот человек, чтобы уступать свое, более того, я встречусь лицом к лицу с любым, кто заявит, что хочет отобрать мое, однако в случае с Кейти было совсем по-другому, настолько безнадежно, что я даже не хотел признаваться себе, что люблю ее.

Когда она ушла, во мне что-то взорвалось, может быть, это был гнев, ничего не понимаю в человеческих эмоциях — их слишком много, их нелегко расставить по полочкам. Тем не менее что-то случилось, мне вдруг безумно захотелось вырваться отсюда. Не могу сказать, что я сошел с ума. Внешне я был спокоен, как лед. И я начал думать. Посадите человека в западню, и он тут же станет прикидывать, как из нее выбраться. Здесь должен быть выход, и его надо вычислить с абсолютной точностью. Ни повешенным, ни застреленным я быть не желаю. Теперь же, когда я решил, что для меня открыты широкие просторы Запада, мне тем более не хотелось находиться здесь.

Я принялся мерить шагами пол. Снова попытался выдернуть решетку на окнах — безрезультатно. Подойдя к двери, взялся за железные прутья, уперся ногами в пол и потянул на себя — никакого движения. Но у меня почему-то появилась надежда, что с дверью можно совладать.

Пол был сложен из цельных каменных блоков, хорошо подогнанных друг к дружке. Стены тоже толстые и крепкие. Значит — только дверь. Но в таком случае мне придется выбираться через контору шерифа, а охрана там не дремлет. Но сегодня я попробую, можете мне поверить. Я попробую.

Я лег на койку. Было почти два часа пополудни. Жарко.

Вошел Уэсли с ведром свежей воды. Он поставил его в проходе и дал мне ковш с ручкой, достаточно длинной, чтобы им можно было черпать из-за решетки. Пей на здоровье. В такую погоду человека мучает жажда.

Может, я чуток задремал, но ненадолго, потому что как только открыл глаза, увидел Чэнса Торна.

— Тратишь драгоценную жизнь на сон? — сказал он. — Если бы у меня было всего несколько часов жизни, я бы ею наслаждался.

Я встал с грязной койки и потянулся, всем своим видом показывая, как мне здесь наскучило. На самом деле мне хотелось добраться до его горла и выдавить по капельке его поганую жизнь.

— Не переживай. Я выживу, чтобы плюнуть на твою могилу.

Ему это не понравилось. Чэнс надеялся застать меня подавленным, умоляющим, а я вдруг почувствовал себя на высоте. До самой последней минуты человек не верит, что умрет. До самого последнего мгновения он надеется, что случится чудо. Ну, а в моем случае чуду уже пора бы и произойти.

— И не помышляй, что сможешь отсюда выбраться, — сказал Чэнс. — Боб Ли тебе не поможет. Никто не поможет. Боб Ли сам слишком занят поисками убежища. Этот город наводнен солдатами, а болота прочесываются так тщательно, как никогда. Пикоки наблюдают за домом Ли, а ты знаешь, как все Пикоки ненавидят Ли вообще, а Боба в частности. Если он не умрет в течение нескольких часов, то наверняка подохнет через несколько дней.

Но я думал лишь о сегодняшнем вечере — как пережить его.

— Тебе не сойдет с рук убийство без суда, — сказал я, — это дело сразу же приедут расследовать.

Он рассмеялся.

— А если тебя повесит другой преступник? Допустим, солдаты услышат, что Боб Ли где-то скрывается, и все бросятся туда. Кто знает, что может произойти в городе, ведь ты нажил себе много врагов, таких как Сэм Барлоу.

Моя догадка оказалась верной. Плохо только то, что у них это может получится.

То, что случилось потом, рассказала мне Кейти, а дополнила рассказ Джейн Уотсон — та девушка, которую хотели выпороть в лагере Сэма Барлоу. По правде говоря, у меня вообще вылетело из головы ее имя. Однажды повстречал и больше не думал увидеть, но оказалось, что она меня не забыла. Я люблю людей, но никогда не ожидаю от них многого. Мы все подвержены человеческим слабостям, некоторые вообще забывают о тех одолжениях, которые им когда-то сделали, вообще-то они намного лучше помнят те одолжения, которые сделали сами. Тогда я этого не знал, но Джейн приехала в Джефферсон, весьма решительно настроенная помочь мне.

Похоже, Томас Уоррен, учитель, встретился с Кейти в магазине. Джейн Уотсон, которая в то время никого из них не знала, услышала следующий разговор.

Кейти рассматривала ткани, когда к ней подошел Уоррен.

— Вы слышали последние новости?

— Новости? Какие?

— Арестовали Каллена Бейкера. Они хотят его повесить.

— По-моему, его сначала должны судить.

— Ходят слухи, что его вытащат из тюрьмы и повесят немедленно.

— Судя по всему, он вам не очень нравится, не так ли?

— Это обыкновенный преступник, убийца. Как он может нравится?

— А вам известно, что он нравится мне?

При этом замечании Уоррен пожал плечами.

— Вы просто решили, что он должен вам нравиться, потому что он из местных, и дядя Уилл любил его. Бейкер не принес вам ничего, кроме проблем, и подпортит вашу репутацию.

— Моя репутация — это мое дело.

— Не исключено, — сказал Уоррен чопорно, — что в один прекрасный день это может стать делом вашего мужа. Вот почему я так беспокоюсь.

Судя по словам Джейн, Кейти выглядела испуганной, но сказала решительно:

— У вас нет причин беспокоиться, Том. Вы мне симпатичны, однако мысль, что мы можем стать супругами, если я вас правильно поняла, совершенно неприемлема.

— Почему? Почему же так?

Кейти отодвинулась от него и с полным самообладанием сказала:

— Мистер Уоррен, мне кажется, вы принимаете знаки внимания, которые я вам оказывала, за интерес, которого никогда не существовало. Что же касается Каллена, что бы о нем ни говорилось, я знаю, что он хороший человек.

По словам Джейн, Уоррен был так взволнован, что казался не в себе. Побледнев, он сказал Кейти:

— Он не будет таким красавчиком, болтаясь на веревке!

— И поэтому я…

— И поэтому вы… что? — Резко развернувшись, он пошел к двери. — Когда вы избавитесь от него, вы будете чувствовать себя по-другому, — сказал он, — и тогда я вернусь.

В тот момент, когда Уоррен вышел, в магазин вошла Лейси Петрейн. Она подошла к Кейти.

— Мисс Торн, нам нужна ваша помощь… — и они о чем-то зашептались.

Тут к ним присоединилась Джейн Уотсон и откровенно рассказала, зачем она приехала в Джефферсон.

Но я в это время размышлял о другом.

Была еще одна вещь, которую сказал Чэнс, и это застряло у меня в голове. Прежде чем уйти от меня, он сказал, мол, он, Чэнс, Джоэл Риз и кое-кто еще вернутся в эту конуру перед тем, как меня повесят! Чэнс сказал, что они хотели бы провести со мной в камере пару часов для собственного удовольствия. Он обещал, что после этого мне будет легко умирать.

Что бы это значило?

Над этим стоит поразмыслить.

Глава 6

Кейти многое рассказала мне об Уоррене, а часть я узнал о нем сам. Он родился в помещичьем доме, который содержали две престарелые незамужние тетушки. Но что случилось с его родителями, неизвестно. И вот эти две старушки, как он говорил Кейти, наставляли его — учись прилежно, держись подальше от дурных мальчиков и от дурных привычек нашего грешного мира.

Человек, воспитанный таким образом, вырастает, но не развивается. По-моему, жизнь двадцатисемилетнего мужчины ничем не отличается от жизни семидесятилетнего старца. Мне Уоррен казался человеком довольно самоуверенным, хотя внутри его раздирали противоречия и сомнения. Но учитывая воспитание тетушек, он должен был соблюдать, внешние приличия.

Вероятно, как и множество других людей, он считал, что Техас, истерзанный войной, — является легкой добычей. Погибло много молодых людей, и одинокими остались молодые состоятельные особы. Я сам слышал подобные разговоры, и не исключено, что Том лелеял подобные надежды в отношении Кейти Торн.

Сейчас он, наверное, полыхал бешенством, но предметом его чувств была не Кейти, а я.