Искатель, стр. 78

– Чертовы любители, – пробормотал Генсер, подошел и подобрал пистолет, выпавший из руки охранника. – «Токмат-17», странно.

Тайлер откинул оружие в сторону. Что-то было не так. Слишком все просто. Охранники на внешнем периметре вообще какие-то пацаны, Тайлер их даже трогать не стал, просто обошел сторонкой, причем особо не таясь. Генсер вздохнул. Непохожи эти ребята на тех, кто участвовал в захвате – совсем не похожи. Там работали профессионалы, а здесь какие-то обычные бандюги, косившие под профи. Это видно не только по их безалаберности, но даже по оружию. Да ни один из настоящих охотников даже не взял бы в руки «семнадцатый». Массивный, малозарядный, да еще кучности стрельбы никакой, мощность – одна насмешка. Такими только лохов пугать. Однако разное отребье его почему-то любило, наверное, из-за дешевизны и надежности. Охотник быстро обшарил карманы убитых и, не найдя ничего, озадаченно хмыкнул. Ни документов, ни карт, ни даже наручных коммуникаторов. Все это сильно смахивало на банальную подставу. Тайлер осторожно толкнул дверь и, быстро отскочив назад, растянулся на полу за ближайшим трупом, ожидая всего чего угодно, от шквала огня до боевых андроидов. Однако за дверью оказалась лишь комната со скорчившимися в углу пленниками.

Тайлер несколько дней готовился войти в контакт с семьей Курозаки. Ломиться внаглую означало подставить под удар и себя, и их. Семью пасли, и пасли основательно. Черт, какого фига он подписался на это дело? Свою часть задания он уже выполнил и мог бы возвращаться, тем более что его ждал сын, так нет… решил погеройствовать. А все эти вечно насмешливые глаза его начальницы. Стоило только этой женщине глянуть на него, как он вытянулся в струнку и только что честь не отдал. Начальницы? Тайлер усмехнулся. Похоже, он уже сам себя поставил на службу земной разведке, хотя, с другой стороны, чем это плохо?

И вот теперь он здесь, а его противники – несколько групп профессионалов, так же, как и он, наблюдающие за домом семьи Куро. Почему те до сих пор не взяли жену Курозаки и ее детей, он понять не мог. Судя по всему, следили за ними давно, а значит, просто могли захватить и выбить из них местонахождение Куро. Хотя тот вроде упоминал, что жена не знает о его нынешней работе. Вообще, этот Курозаки был весьма упорным и подозрительным человеком, за проведенный вместе месяц Тайлер это прекрасно успел почувствовать на своей шкуре и после того, как сдал его земным агентам, только облегченно вздохнул.

Теперь оставалось решить проблему с семьей. Возможно, следившие уже знали о том, что жена не в курсе местонахождения мужа, и просто выжидали, когда тот объявится или даст весточку. А может, просто шла какая-то невидимая подковерная борьба между различными службами, и рядовым агентам приходилось терпеливо ждать отмашки. Как бы там ни было, надо было решать проблему как можно скорее, ибо эта затянувшаяся «идиллия» могла закончиться в любую секунду. Она и закончилась.

Тайлер в тот день завершил разработку плана, который позволил бы ему с наименьшим сопротивлением вывезти семью Куро с планеты, и уже готовился к его реализации, когда заметил, что около дома Курозаки началось какое-то движение. Ребята действовали четко и быстро, две полупрозрачные фигуры перемахнули через невысокий заборчик и ринулись к дому. На захват жены и младшего сына Куро ушло меньше двух минут, но Генсер этого уже не видел. Он со всех ног мчался на перехват старшей дочери Курозаки, которая в это время должна была возвращаться из школы. Девочку он успел перехватить, и сейчас она должна быть в местном космопорте – единственном месте на этой планете, где есть терминал дальсвязи.

Тайлер поднялся с пола. Весь его штурм занял несколько минут, плюс полчаса, пока он сюда добирался. Хорошо хоть, это место он вычислил заранее и даже просчитал возможность проникновения. Как задницей чувствовал, что придется. Он осторожно вошел в комнату. Она была небольшой, где-то три на четыре метра. Два шкафа, стол и три стула да связанные в углу пленники. Они с испугом смотрели на охотника. Их рты были залиты специальной пеной, поэтому пленники не кричали, хотя мальчик был испуган до предела, да и женщина выглядела не лучше. Снимешь кляп – такую истерику устроят… Значит, надо сперва успокоить.

– Тихо, – Тайлер поднес указательный палец к губам. – Я от вашего мужа. Ребят в коридоре я снял, но на улице еще пятеро, так что обещайте не кричать, когда уберу кляп. Хорошо?

Женщина быстро кивнула и бросила взгляд на заплаканного сына. Тот посмотрел на охотника, затем на мать и тоже кивнул. Тайлер склонился над пленниками, чтобы убрать пену, как вдруг увидел, что глаза женщины испуганно уставились куда-то вверх, затем снова на охотника. Генсер мысленно чертыхнулся и, бросив оружие на пол, медленно поднял руки вверх. Сверху на пол спрыгнули три полупрозрачные фигуры, через мгновение превратившиеся в людей, облаченных в необычные сетчатые костюмы. Один из них подошел к охотнику и нанес ему резкий удар кулаком в голову.

«Надеюсь, девочка успеет», – подумал Генсер, проваливаясь в темноту.

Глава 2

– Господин Мацуто, вас ожидают. – Молодая женщина в традиционном кимоно коротко поклонилась и распахнула дверь.

Томано бросил заинтересованный взгляд на служанку, отметив ее миловидность, и, улыбнувшись, шагнул в комнату. Дверь позади него с легким шелестом закрылась.

– Рада, что вы в таком хорошем настроении, господин Мацуто.

Раздавшийся из глубины полутемной комнаты тихий женский голос заставил Томано вздрогнуть и быстро стереть с лица мечтательную улыбку.

– Госпожа Хибики, да не зайдет за горы солнце вашей вечной красоты, – Мацуто быстро поклонился, замерев в такой позе.

– Перестань, Томано.

Зажегся тусклый свет, осветив диван с полулежащей на нем девушкой. Томано выпрямился и, бросив взгляд на лежащую, улыбнулся. Та улыбнулась в ответ и поднялась с дивана. Шелковый халат, украшенный золотыми драконами, распахнулся, открывая взору Мацуто прекрасное белоснежное тело.

– Хибики, – Томано неуверенно посмотрел на приближающуюся девушку.

– Ты чего-то боишься, дорогой?

– Мы в доме твоего отца, если Император узнает, мою голову принесут тебе на обед.

Женщина улыбнулась и, подойдя вплотную, обвила шею Томано руками.

– Этот старик уже давно мною не интересуется, впрочем, как и моей старшей сестрой, он помешался на мысли о той искусственной девчонке. И делает из этого страшную государственную тайну, хотя все придворные об этом знают.

– Ты недооцениваешь отца… – начал Томано, но теплые губы девушки, впившиеся в его, прервали готовые вырваться возражения.

Халат с легким шелестом соскользнул на пол.

Томано лежал рядом с задремавшей девушкой и напряженно думал. Ситуация складывалась хуже некуда. С одной стороны, Император уже проявлял недовольство, с другой стороны, Хибики упорно уговаривала Томано как можно дольше затягивать поиски беглянки. Мацуто вздохнул. Эта девочка его пугала. Мало того, что внешностью она мало походила на уроженку Империи: высокая, с правильными чертами лица, белоснежной кожей и необыкновенными золотистыми волосами, все это она унаследовала от матери – уроженки одной из планет Романской Республики, так она еще люто ненавидела отца. Хотя ее ненависть вполне было можно понять. Император приказал казнить ее мать, заподозрив, что она изменила ему с одним из своих приближенных. Заодно казнили и самого приближенного, а также часть его родственников, обвинив их всех в государственной измене. Поговаривали, что казнь жены была просто поводом для устранения неугодных, принадлежащих к довольно влиятельному клану, и женщину принесли на заклание политическим интересам. Впрочем, скорее всего так оно и было. Идти против некоторых влиятельнейших кланов было рискованно даже Императору, а так… государственная измена – и вопрос с устранением неугодных решен, никто и не пикнет. Только вот дочка осталась, и она не простила отцу такого политического хода. Потихоньку подрастая, девочка за спиной отца стала обзаводиться нужными связями, и теперь представляла собой грозную политическую силу, поддерживаемую противниками нынешней власти. Однако эта малышка была еще и гением политики, ибо до сих пор Император даже и не подозревал о существовании столь могущественной оппозиции, хотя, возможно, сама принцесса толком не понимала, какую гидру она создала. И все же не зря Томано ел свой хлеб и пил свое саке, он буквально вычислил эту «гидру» на кончике пера. И несколько месяцев не мог решить, что же с этим делать. Рассказать Императору можно было в любую секунду, однако можно было сыграть и на другой стороне. Тем более что Император в последнее время стал крайне непредсказуемым и у Томано даже закралась крамольная мысль о его умственной неполноценности. В течение всего последнего месяца он даже не мог попасть на прием к властителю, хотя неотложных дел, требующих личного вмешательства Императора, накопилось предостаточно. Однако каждый раз его встречал знакомый секретарь, который с противной ухмылочкой сообщал, что солнцеликий не изволит видеть господина Мацуто, но приказывает ему продолжать работать на благо Империи. Наверное, поэтому Томано и решился. Только вот встречаясь в первый раз с госпожой Хибики, он не мог и подумать, что так получится. Он снова вздохнул и резко сел на кровати.