Кусака, стр. 35

– Принеси колу! – приказала Рут Туилли. – Во рту сухо, как в пустыне!

– Да, мама, – ответил Ной и поплелся к лестничной клетке. Он знал: лучше сделать, как она хочет, и покончить с этим.

– Этот метеорит что-то делает с воздухом! – тонким, как зудение осы, голосом прокричала Рут вслед сыну. – Нечем дышать, будто ком в горле!

Ной спускался по лестнице, но голос не отставал:

– Небось наша старая кляча Селеста слышала, как он брякнулся! Могу поспорить, она дерьмом изошла!

«Та-ак, началось», – подумал Ной.

– Окопалась там, стерва праведная, на всех плюет и высасывает из нашего города все кишки! Уже высосала, ясно?! И беднягу Уинта небось она на тот свет спровадила, да только он оказался куда хитрее! Да-с! Так денежки запрятал, что ей ни шиша не получить! Обштопал женушку! Ладно, вот приползет она на карачках к Рут Туилли денег просить, раздавлю ее, как слизняка! Ной, ты меня слушаешь? Ной!

– Да, – откликнулся он из глубин дома. – Слушаю.

Словоизвержение продолжалось, и Ной позволил себе задуматься, что за жизнь настала бы, если бы метеорит вмазался прямехонько в потолок мамашиной спальни. Достаточно жаркого места на Юкковом Холме не было.

И в Инферно, и на Окраине жизнь шла своим чередом: в католическом храме Жертвы Христовой отец Мануэль Ла-Прадо слушал исповеди, а в городской баптистской церкви тем временем преподобный Хэйл Дженнингс, взяв карандаш и бумагу, приступил к работе над воскресной проповедью. Сержант Деннисон на своем крыльце дремал в шезлонге, свесив правую руку и поглаживая по голове невидимого Бегуна, а лицо время от времени подергивалось от непрошенных воспоминаний. Рик Хурадо укладывал штабелем коробки на складе хозяйственного магазина на Кобре-роуд. Мысли парнишки крутились возле сказанного сегодня мистером Хэммондом, а карман оттягивал Клык Иисуса. Коридоры крепости Щепов в конце Трэвис-стрит оглашал ревом «тяжелого металла» переносной стереоприемник, и, пока Бобби Клэй Клеммонс с несколькими товарищами курили марихуану и чесали языки, в соседней комнате на голом матрасе лежали Отрава с Танком. Их сплетенные тела были влажными после трахания – единственного занятия, ради которого Танк снимал свой футбольный шлем.

Вечерело. Почтовый фургон покинул черту города, направляясь на север, в Одессу, с грузом писем, среди которых большой процент составляли заявления о приеме на работу, запросы о наличии рабочих мест и мольбы к родственникам сделать одолжение и разрешить приехать надолго. Кто-кто, а почтальон знал пульс Инферно, и уж он-то видел, что на конвертах нацарапано «смерть».

Солнце садилось. Электрическое табло на Первом Техасском банке показывало 17:49 и 93 градуса по Фаренгейту.

17. БЕЙСБОЛЬНАЯ БОЛЕЛЬЩИЦА

– Я знаю, что это открытая линия, – сказал Роудс дежурному по базе военно-воздушных сил Уэбб. – Средства связи я не изолировал – к тому же, времени у меня все равно не было. Мой идентификационный код – «Синекнижник». Найдите. – Пока дежурный офицер сверял его личный код, полковник оставался у телефона. По доносящимся из кабинета звукам он понял, что телеканал опять переключили: послышался записанный на пленку смех, шло какое-то комическое шоу. Примерно через шесть секунд канал сменился снова: зазвучал голос бейсбольного комментатора, и на сей раз телевизор не трогали чуть дольше.

– Да, сэр. Копирую, Синекнижник. – Судя по голосу, дежурный офицер был молодым и нервничал. – Чем могу помочь, сэр?

– Первым делом подготовьте транспортный самолет, пусть ждет. Заправьте его в расчете на перелет через страну, место назначения я назову в воздухе. Поднимите полковника Бакнера: я возвращаюсь с места происшествия с пакетом. Да, еще на борту должно быть оборудование для видеозаписи. Расчетное время моего прибытия на Уэбб – между двумя и тремя ноль-ноль. Ясно?

– Да, сэр.

– Зачитайте. – Он услышал, что канал переключили: новости, что-то о ближневосточных заложниках. Дежурный офицер без ошибок повторил записанное, и Роудс сказал: – Отлично. Даю отбой. – Он повесил трубку и быстро вернулся в кабинет.

Дифин сидела на полу, на сей раз по-турецки, словно догадалась, что ее скрюченная поза напрягает человеческие коленные суставы. Лицо существа находилось примерно в двенадцати дюймах от экрана телевизора. Дифин следила за репортажем о наводнениях в Арканзасе.

– Вот бы нам ихнего дождя, – сказал Ганнистон, отхлебывая пепси.

Дифин вытянула руку и дотронулась до экрана. Изображение исказилось, ЩЕЛК! – мультфильмы про Вуди Вудпекера, другой канал.

– Мама родная! – Рэй сидел на полу, не слишком близко к Дифин, но и не слишком далеко. – У нее в пальцах пульт!

– Возможно, какой-то вид электромагнитного излучения, – сказал ему Роудс. – Может быть, оно использует электричество тела Стиви, а может быть, генерирует свое.

Щелк! Теперь на экране был вестерн: Стиви Мак-Куин в «Великолепной семерке».

– Здоровско, дядя! Я сроду ничего такого не…

– Заткнись! – Джесси, наконец, утратила контроль над собой, и сил терпеть происходящее у нее больше не было. – Заткнись ты! – Глаза молодой женщины блестели злыми слезами. Рэй обалдел. – Ничего «здоровского» тут нет! У тебя пропала сестра! Не понимаешь, что ли?

– Я… я не хотел…

– Пропала! – Джесси начала надвигаться на Рэя, но Том быстро поднялся со стула и ухватил ее за руку. Она вырывалась с напряженным, полным муки лицом. – Пропала, а осталось только это! – Она ткнула пальцем в Дифин. Существо по-прежнему не отрывалось от телевизора, в полном неведении относительно того, что говорит Джесси. – Господи Исусе… – Голос Джесси дрогнул. Она закрыла лицо руками. – О, Господи… о, Господи… – Она принялась всхлипывать, и Тому оставалось только обнять горько плачущую жену.

Щелк! На экране появились соревнования по серфингу, и Дифин чуть расширившимися глазами принялась следить за перекатывающимися синими волнами.

Роудс повернулся к своему адъютанту.

– Ганни, я хочу, чтобы ты съездил на место катастрофы и поторопил их. Надо как можно скорее выбраться отсюда.

– Лады. – Ганни допил пепси, бросил банку в мусорное ведро, вышел на улицу и, натягивая кепи, двинулся к вертолету.

Горько сожалея, что его угораздило оказаться именно здесь, Роудс мысленно перенесся в Южную Дакоту, на свою ферму близ Чэмберлена, к жене и двум дочкам. В ясные ночи Роудс изучал звезды в маленькой обсерватории или делал заметки к задуманной им книге о жизни вне земных пределов. Сейчас ему очень захотелось заняться или первым, или вторым, потому что оставался один-единственный выход: забрать это создание в исследовательскую лабораторию невзирая на то, что оно приняло облик маленькой девочки.

– Миссис Хэммонд, я знаю, вам очень тяжело, – сказал он, – но я хочу, что бы вы поня…

– Что поняла? – Джесси все еще была в ярости, лицо заливали слезы. – Что наша дочь еще жива? Что она погибла? Что я должна понять?

Щелк: повторение «Морка и Минди». Щелк: обзор финансовых новостей. Щелк: еще один бейсбольный матч.

– Что мне очень жаль, – решительно продолжил Роудс. – Страшно жаль. У меня у самого две дочки. Могу себе представить, что вы должны чувствовать. Случись что-то с одной из них… не представляю, что бы мы с Келли делали. Келли – это моя жена. Но, по крайней мере, теперь вам понятно, что она… оно… не ваша дочь. Когда наша команда закончит работы на месте аварии, мы уедем. Я заберу ее… его… Дифин… на Уэбб, а оттуда в Вирджинию. И хочу попросить Ганни остаться с вами.

– Остаться с нами? Зачем? – спросил Том.

– Совсем ненадолго. Полагаю, вы назвали бы это коротким инструктажем. Нам нужно снять со всех вас показания, обойти дом со счетчиком Гейгера и еще раз попытаться обнаружить эту черную сферу. Кроме того, крайне нежелательна утечка информации. Мы хотим проконтролировать…

– Утечка нежелательна, – недоверчиво повторил Том. – Колоссально! – Он коротко, резко хохотнул. – Какая-то проклятая тварь с другой планеты отняла у нас дочь, а вы не желаете утечки информации. – Он ощутил, как к лицу прихлынула кровь. – И что же от нас требуется? Жить так, будто ничего не произошло?