Счастье Рейли, стр. 13

— Мне нужна хорошая винтовка, — заметил Уилл.

— Этого я достать не смогу. У нас и без нее будет тяжелый груз.

Они все время ехали вверх. Теперь вокруг них простирались зеленые высокогорные луга, где порхало множество бабочек, в основном маленьких голубых, и в изобилии водились птицы. Дважды им попадались золотистые орлы, а один раз — даже внушающий страх крестьянам бородатый стервятник.

Ферма друга Луиджи располагалась в красивом и удобном месте. Она включала в себя коровник, овчарню и большой, больше чем обычно, дом с белыми стенами и нависающей крышей. Когда они въехали во двор, в дверях появился коренастый невысокий крестьянин, который несколько мгновений тщательно изучал приехавших, а потом по травянистому склону направился им навстречу.

— Мои друзья, — представил их Луиджи. — Они собираются переправиться через горы.

Мужчина едва взглянул на них.

— Входите, — пригласил он и, повернувшись к ним спиной, вошел в дом. Гости последовали за ним.

За столом молодой парень чистил ружье. Рядом сидела полногрудая женщина и две такие же полногрудые девушки. В очаге горел огонь, потому что вечера на таких высотах очень прохладны.

— Переночуете здесь, — указал хозяин и, посмотрев на Вэла, добавил: — Мальчик слишком мал. Подъем тяжелый.

— Он крепкий парнишка, — успокоил Уилл, — и привык к горам.

Друг Луиджи вынул трубку изо рта.

— Мое дело предупредить, — просто сказал он, повернулся к жене и заговорил по-итальянски.

— Он тиролец, — объяснил Луиджи, — а его жена итальянка из Мерано. У них много друзей в Италии и Швейцарии. Его везде знают.

Луиджи вышел из комнаты вместе с тирольцем и через короткое время вернулся.

— Он просит слишком дорого, — сообщил конюх, — но готов обменяться на лошадей.

— Еще бы, — хмыкнул Уилл. — И хочет получить все наше имущество в придачу.

— Мы договоримся насчет лошадей, потому что я пригрозил отвести их в Гри, где один мой знакомый с удовольствием их купит. — Луиджи взял чашку кофе. — Этого не обманешь. Без причины никто не забирается на ночь глядя так высоко в горы.

— Вы рассказали ему, что произошло?

— Он не хочет знать. Вы пришли, он продал все необходимое и ничего не знает — ни о чем не подозревает, понимаете? Если полиция начнет его допрашивать, он не сможет выдать ничего важного. Тут он молодец.

Некоторое время они молчали. Уилл прихлебывал кофе и невидящим взглядом смотрел в пространство. Вэл дремал, просыпался и опять дремал.

Прошло много времени, прежде чем Луиджи заговорил опять:

— Вы ведь знаете, что нас ждет? Тропа узкая, часть ее очень крутая и почти непроходимая. Может начаться метель, а если вы не видели внезапной метели в Альпах, вы вообще ничего не видели.

Уилл пожал плечами.

— У нас есть другой выход?

— Нет.

— Тогда…

Глава 6

Вэл проснулся в темноте, дрожа от холода. Рейли сидел на краю кровати почти одетый.

— Вставай, дружок. Нам пора двигаться.

— Где Луиджи?

— Не знаю. Его постель пуста.

Вэл опустил ноги на пол и молча оделся. Ему следовало бы знать, что Уилл будет действовать как обычно. Всегда неожиданно — быстрый старт и быстрое путешествие, быстрее, чем кто-либо мог ожидать.

Собравшись, он вышел на кухню. Уилл готовил кофе.

— Нам не помешает горячий завтрак. Вечером ты скажешь спасибо своим тяжелым сапогам.

— Мы пойдем по снегу?

— Думаю, мы встретим снег ближе к вечеру.

— Что случилось с Луиджи?

— По-моему, он где-то здесь, но если его нет, пойдем без него. Мне стыдно, Вэл. Я устал и на свежем горном воздухе спал слишком крепко.

Они услышали шорох в соседней комнате, дверь открылась, и вышел тиролец, заправляя рубашку в штаны.

— Вы чувствуете себя в моем доме довольно свободно, — проворчал он.

— Мы не хотели вас беспокоить, — улыбнулся Уилл. — В конце концов, зачем так рано вставать вам и семье, если мы можем справиться сами? Мы решили, что нам лучше отправиться пораньше.

Тиролец выглядел хмурым, но Вэл не мог понять от чего — то ли не выспался, то ли потому, что они нарушили его планы.

Вэл подтащил рюкзаки к двери и подошел к столу. Уилл приготовил для него шоколад. На столе лежал хлеб, варенье и немного холодного мяса.

— На дворе темно. Слишком рано идти в горы, — произнес тиролец.

— Справимся! — Уилл так и не сел, заметил Вэл и, зная своего друга, был готов к неожиданностям. Все, нарушающее логику событий, выходящее из ряда вон, настораживало Рейли, а у Луиджи не было причин исчезать. Уилл неожиданно отставил чашку. — Все, Вэл. Надевай рюкзак.

— Неужели вы уйдете без Луиджи? — запротестовал тиролец.

Рейли пожал плечами.

— Он, вероятно, ждет нас. Если нет, то догонит. — Не поворачиваясь спиной к хозяину, Уилл помог Вэлу с рюкзаком, затем придержал для него дверь и шагнул вслед. — Спасибо, — поблагодарил он, приятно улыбаясь. — Вы не представляете, как вы нас выручили. — И закрыл за собой дверь.

Уилл двигался быстрым шагом, и Вэлу приходилось спешить, чтобы не отстать. Они шли по дороге, проложенной повозками, потом по тропе, по которой пастухи перегоняли отары, но вот кончилась и она. Узкая, едва заметная тропка стала резко подниматься. Они взяли посохи, с ними было легче идти. Под ними в деревне в домах светилось несколько огоньков, скоро они скрылись за поворотом. Рейли замедлил шаг. К этому времени путники уже отошли от фермы с полмили.

— Что случилось? — спросил Вэл.

Уилл остановился, глядя вниз. Вэл перевел дыхание.

— К сожалению, человек слаб. Никогда этого не забывай. Все, кроме очень немногих, стараются быть честными, но иногда честолюбие, жадность или нужда в деньгах приводят их к ошибкам. Вероятно, есть какая-то простая причина для исчезновения Луиджи. Возможно, тиролец рассердился, потому что мы встали раньше него, хозяйничали в его доме и даже приготовили себе завтрак. С другой стороны, Луиджи с хозяином могли передумать, ведь князь Павел наверняка заплатит большие деньги, чтобы узнать, где мы. В конце концов, за мной охотится полиция. Они могли убедить себя, что нас надо сдать.

— Не верю, чтобы Луиджи оказался способен на такое.

— Может, и не способен. Мне тоже не нравится подозревать его. Давай принимать во внимание человеческие слабости и двигаться вперед, пока у нас есть возможность.

Они молча прошагали еще около мили и немного отдохнули. Высоко в небе светились звезды, а вдали над вершинами гор разгорался рассвет. Через некоторое время они стали различать деревья и бегущую под ногами тропу. Зеленая долина Отца лежала где-то внизу, в темноте, хотя путников уже озарял солнечный свет. Вэл в своей жизни много ходил пешком. Он всегда любил горы и с удовольствием подолгу гулял по ним. Несколько раз в Колорадо он пересекал перевалы на высоте около двенадцати тысяч футов. Как ему приходилось слышать, лишь немногие альпийские перевалы приближались к такой высоте.

Жившие здесь люди привыкли к горам, они в них пасли скот, охотились и знали каждую тропку. Если пустятся в погоню, то конечно же будут идти быстрее, но Уилл успокоил Вэла:

— Мы их опережаем, к тому же они знают, что я вооружен. У большинства из них есть семьи, и вряд ли они станут сочувствовать такому человеку, как Павел Павлович.

Уилл не торопился и часто ненадолго останавливался. Вскоре после полудня они сделали более длинный привал, перекусили хлебом с сыром и попили холодной воды из горного ручья.

К сумеркам Вэл устал. Ноги гудели. А подъем стал еще круче, во всяком случае, ему так казалось. Однажды, остановившись передохнуть, они долго наблюдали за золотистым орлом, выписывавшим круги в небе.

— Дело того стоило, Вэл. Когда бы мы еще выбрались сюда на прогулку?

— А вы не думаете, Уилл, что они отправят посыльного через перевал Бреннера? Всадник или карета быстро домчатся до Мерано, и, когда мы попадем в Италию, нас будет ждать полиция.

Уилл улыбнулся: