Одинокие мужчины, стр. 16

Испанец любил петь, особенно старинные деревенские песни. В тот момент он пел «Зебра Дан», а когда, подняв голову, Увидал нас в просвете кустов, то сменил мелодию на «Джона Харди».

«Джон Харди, отчаянный парень,

носит два револьвера с собой.

Он убил человека по дороге в Виргинию,

но Телль Сэкетт должен бежать.

Я хочу, чтоб Телль Сэкетт бежал!»

Он предупреждал меня! Испанец попал в жуткую переделку, но при этом думал прежде всего о нашем спасении. А я не осмеливался остановиться, потому что считал себя ответственным за судьбу девушки и маленького мальчика. Но я хорошо уяснил ситуацию. Индейцев было человек девять или десять, все воины.

Мы продолжали осторожно двигаться вперед, по коже у меня бегали мурашки от страха за судьбу Испанца и свою собственную. Мы уже отошли на некоторое расстояние от индейского лагеря, но в любую минуту можно было ожидать грозного окрика и топота преследователей. Нам повезло, что индейцы не обнаружили нашего присутствия.

Через пятьдесят ярдов каньон повернул в сторону, и мы с облегчением вздохнули.

Похоже, скоро апачи примутся за Испанца всерьез. Я понимал, что обязан выручить его, и, главное, выручить прежде, чем апачи отделают его настолько, что он не сможет скакать верхом.

Проехав еще немного, я натянул поводья.

— Дальше вам придется ехать одним, — сказал я Дорсет Бинни. — Вы знаете Сонору?

— Нет.

— К северу от этих мест апачи разогнали большинство ранчеро, а те, кто остался, не станут вам помогать. Лучше поезжайте прямо на запад и ищите тропу. Если набредете на ранчо, попросите укрыть вас.

Она замешкалась, и я спросил:

— Почему все-таки вы здесь?

— Больше некому было спасать сестру. Я не хотела, чтобы она выросла индианкой. — Дорсет помолчала. — Честно говоря, мы и сами живем не лучше индейцев. После смерти папы я пыталась разводить скот, но у меня не очень-то получилось.

— Поезжайте на запад, — повторил я. — Нет нужды предупреждать вас об опасности, иначе вы не добрались бы до Сьерра-Мадре.

Я развернул коня и отсалютовал ей, поднеся руку к полям шляпы.

— Прощайте, Дорсет.

— Прощайте, Уильям Телль, — сказала она и направила лошадь по каньону, а я пустился в обратный путь.

Я понятия не имел, что стану делать. Как вырвать пленника из лап кровожадных апачей? Я не мог просто открыть по ним огонь. Индейцы моментально рассредоточатся и через пару минут возьмут меня в кольцо. К тому же не исключено, что они тут же прикончат Испанца.

Меня все время не покидала мысль о том, что индейцы, насколько известно, в девяноста девяти случаях из ста не трогают человека, явившегося к ним в лагерь по собственной воле.

Риск, конечно, был достаточно велик, поскольку нам уже доводилось стрелять друг в друга. К тому же апачи, скорее всего, знают меня в лицо, однако другого способа помочь Мерфи в голову не приходило. И что же я должен предпринять, оказавшись в их лагере? Как вызволить Испанца?

Я мог объясняться с апачами. Не так легко, как Тампико Рокка, но мог.

Испанец Мерфи попал в беду, потому что вызвался ехать со мной в Мексику, и мой долг — выручить его или умереть вместе с ним.

Оружия у меня хватало. Винчестер был полностью заряжен, револьвер, с которым я, говорят, обращаюсь удивительно ловко, покоился в кобуре. Второй был заткнут за пояс.

Не долго думая я двинулся вдоль сухого русла к индейцам.

Сказать, что они были ошарашены — значит, ничего не сказать. Это были апачи нетдахи — «воины-убийцы» — безжалостно убивавшие своих врагов.

Как я уже говорил, индейцы — удивительные люди. Их с детства учили воевать, а среди апачей нетдахи были самыми свирепыми, искусными и беспощадными воинами. Они ценили отвагу, и к тому же им было любопытно, зачем я пожаловал. Может, именно поэтому никто из них даже пальцем не шевельнул, пока я подъезжал.

Обежав глазами индейцев, я наметил тех, в кого нужно стрелять в первую очередь. Если завяжется схватка, у меня не будет времени выискивать цели, но если удастся уложить главных…

— Приветствую вас. Я приехал за своим другом, — сказал я на наречии апачей.

Глава 9

Индейцы, все как один, со свирепым видом уставились на меня. На одном из них был армейский китель, на другом — вылинявшая красная рубаха, семеро были обнаженными, если не считать штанов и высоких, по колено, мокасин.

Один был вооружен винтовкой, двое — револьверами, еще один держал в руках лук и пучок стрел. Этих я уложу первыми выстрелами. Апачи стреляют из лука так же быстро, как я перевожу затвор винчестера, а раны от стрел гораздо хуже, чем от пуль. У других были только ножи. Винтовки и луки лежали чуть поодаль.

— Человек, которого вы привязали к дереву, мой друг. Мы вместе приехали сюда и сражались бок о бок. Он надежный товарищ, будь то в пустыне или в горах.

Мое неожиданное появление сбило их с толку. Индейцы гадали, действительно ли я один, и шарили глазами по скалам вокруг лагеря. Они не могли поверить, что я осмелился явиться к ним в одиночку. Оба берега ручья были покрыты густым кустарником, вокруг — множество крупных скальных обломков, за которыми могли спрятаться люди.

Теперь все индейцы сгрудились передо мной, и я не осмеливался проехать между ними. Не спеша я поднял руку, чтобы успокоить их, а другой взял винтовку, нацелил ее на Испанца, чуть опустил дуло и выстрелил.

Пуля перебила веревку, которой Мерфи был привязан к дереву. Он рванулся, и путы ослабли.

Вдруг один из апачей взвизгнул:

— Убейте его!

Я пристрелил индейца с луком, пришпорил вороного, и тот ринулся в гущу врагов. Я снова выстрелил, промахнулся, двинул прикладом кого-то из апачей. Конь развернулся, и я опять бросил его на индейцев.

Из груды камней раздался выстрел, еще один… Испанец скинул с себя обрывки веревки и бежал к лошадям.

Какой-то худощавый индеец в ярости бросился за ним. Я прицелился ему в спину и плавно спустил курок. Индеец по инерции пробежал еще несколько шагов, рухнул на камень и медленно сполз на землю.

Один апач с разбега прыгнул, ухватился за седло и чуть было не вскочил на круп вороного позади меня.

Я с силой ударил его, управляя конем коленями, и какое-то мгновение мы отчаянно боролись. Ноги мои оставались в стременах, и я его скинул.

Примчался Испанец на собственном коне, и мы бешеным галопом бок о бок понеслись по высохшему руслу, а апачи, укрывшись за валунами, принялись палить по скалам.

Неожиданно послышался стук копыт, и, попридержав лошадей, мы изготовились к стрельбе, но это оказались Тампико Рокка и Баттлз. Они спускались вниз по склону, разбрызгивая мелкую гальку.

Мы гнали коней примерно с полмили, когда почти одновременно заметили довольно широкую тропу, убегавшую от ручья на север. Мы свернули на нее, перевалили через низкий холм и очутились в таком же, а может быть, в том же самом сухом русле.

Через некоторое время мы пустили лошадей шагом и поехали дальше, внимательно оглядывая окрестности. Никто не пытался заговорить. Я все время смотрел на тропу, надеясь отыскать следы Дорсет, но их не было.

Теперь мы ехали по предгорьям Сьерра-Мадре. Поверху горы были покрыты сосновым лесом, а здесь пышно разрослись тополя, можжевельник, дуб и ива с густым подлеском. То и дело нам попадались маленькие ручейки.

Каким-то образом, скорее всего случайно, нам удалось сбить индейцев со следа, однако мы слишком хорошо их знали, чтобы расслабиться. Сработал фактор внезапности, но апачи в конце концов опомнятся, отыщут наши следы и постараются нас догнать.

Теперь мы ехали рысью, постоянно оглядываясь и озирая гребни холмов. Наш путь пролегал по открытому пространству с небольшими рощицами и ручьями, вдоль которых росли деревья. После проливных дождей пыли почти не было, а топот копыт смягчала трава.

Дважды мы переправлялись через небольшие речушки и три раза спускались вверх или вниз по течению, чтобы запутать следы.