Лихие люди западных дорог, стр. 33

Джонни вернулся из кухни. Его прямо-таки распирало от того, что ему удалось узнать.

— Мы с тобой все точно рассчитали! — быстро и озабоченно заговорил он. — Бабка и впрямь много чего знает. Этот красавец Сопер, скажу я тебе, мужик очень своеобразный, с виду такой весь из себя благовоспитанный, но пару раз он уже успел довольно-таки сильно приложить старушку, за то что она не достаточно быстро, как ему показалось, его обслужила. Она сказала, что Джорданы жили здесь как в тюрьме, и только несколько человек могли к ним заходить. Она боится Спарра, но еще больше опасается Сопера.

Меските кивнул в ответ.

— Хорошо, что мы тут осмотрелись. А теперь можно немного пораскинуть мозгами. Предположим, что Хоппи не возвратится, — увидев, как вытянулось при этих словах лицо Джонни, Меските тут же сделал оговорку, — нет, я так не думаю. Голову даю на отсечение, что все будет в порядке, ведь с ним не так уж просто совладать. Я просто говорю тебе, давай предположим, что он не возвратится. Тогда в случае смерти дочери Джордана все это ранчо может перейти к любому из их родни. И ни Спарру, ни Соперу ничего не достанется, так?

— Да. Мы им еще покажем!

— Правильно. Как ты думаешь, разве Ред с Ланки не захотели бы сейчас здесь оказаться? Да они все с ума сойдут, если узнают, что мы здесь в одиночку связались с Хоппи...

— Глянь!

Джонни смотрел в окно, и Меските тоже встал и выглянул из-за его плеча. За окном в воздухе медленно кружились снежные хлопья. Джонни взглянул на Меските и увидел, что тот заметно побледнел. Оба они думали об одном. Хопалонг Кэссиди был в горах, высоко в горах, под порывами ледяного, кусающегося снегом и морозом, ветра.

— Если с Хоппи что-нибудь случится, — Меските говорил тихо и угрожающе, — я сам, вот этими руками, убью любого, кто виноват во всем этом.

— Да-а... — протянул горестно Джонни, — и я тоже.

— Я думаю, что нам пора убираться отсюда, и... — Меските в ярости поджал губы, и рука его потянулась к рукоятке револьвера.

— Не надо, — тихо сказал Джонни. — Мы переждем. Может быть, здесь произойдет что-нибудь, что подскажет нам, как быть дальше. Главное мы уже знаем. И мы обязательно разнесем весь этот притон к черту, а если нет, то пусть нас бросят на дно Хилы.

Арнольд Сопер посмотрел на дом. Те двое еще не выходили. Ну, ладно, пусть чувствуют себя как дома. Время еще есть. Конечно — он взглянул на свои золотые часы — было бы лучше, если бы его ребятки из каньона Индюшиных Родников были бы уже здесь. А может, ему самому стоит отлучиться на время с ранчо и быстренько сгонять туда? Нет, это слишком далеко, почти двадцать миль. Снег теперь падал все быстрее и быстрее, и уже все вокруг было укрыто белым покрывалом.

Джонни Нельсон вышел из дома, взял лошадей и повел их в стойло, под крышу. Меските изнывал от безделья в доме. Арнольд Сопер все еще стоял у загонов, глядя на снег и изредка поглядывая в сторону гор.

Меските было слышно, как кухарка на кухне начала разгребать угли в плите, собираясь развести огонь для вечерней готовки. Но было еще довольно рано. Не находя себе места, Меските вскочил на ноги. Если бы он мог пробраться к Хоппи, быть рядом с ним! Если бы он только мог сделать хоть что-нибудь вместо того, чтобы просто сидеть и непонятно чего ждать! С этими мыслями Меските вновь подошел к окну и начал наблюдать за Сопером, когда тот вдруг бросился вперед и пристально уставился на дорогу. Он пустился было бежать, но сделав несколько шагов, остановился. В это время во двор ранчо на полном скаку влетели два всадника.

Меските весь напрягся и подался вперед, пристально их разглядывая. Это были не Хопалонг и не Авери Спарр. Опытным взглядом Меските безошибочно определил, что оба всадника были ранены и что лошади их были загнаны до полусмерти. Меските подошел к входной двери и вышел на веранду, но все равно услышать отсюда ему ничего не удалось, хотя эти двое что-то наперебой возбужденно рассказывали Соперу. Из соседнего дома кто-то вышел и увел лошадей в стойло. А Сопер с двумя всадниками направился в дом работников по найму.

Мягкий, рыхлый снег устилал землю пушистым белым ковром. Джонни вышел из стойла и постоял недолго там, где только что стояли эти двое, а затем направился к дому.

— Там кровь, — сказал он. — Оба ранены. Видимо, им довелось повстречаться с Хоппи, — сказал он задумчиво. — Спарра среди них нет. А это значит, что Хопалонг все еще продвигается на запад...

— Или они его там загнали в угол.

— Так пойдем и узнаем!

Они поспешили на улицу. Очень быстро они пересекли двор и подошли к двери, за которой и скрылся Сопер, но тут она распахнулась, и в дверном проеме показался сам Сопер.

— Не заходите сюда! — сказал он резко. — В этом нет необходимости!

— Мы хотели бы поговорить с теми двумя, что только что сюда приехали.

— Я же сказал, в этом нет необходимости! Я сам потом расскажу все, что вам захочется узнать, — с этими словами он вышел на крыльцо и закрыл за собой дверь.

— Но ведь они ранены, — Меските говорил очень спокойно. Сопер его явно начинал раздражать, а на то, что Сопер подумает о них, Меските было решительно наплевать.

— Да, это так, — сказал Сопер непринужденно. — Кэссиди сыграл со Спарром злую шутку. Он навел на Спарра апачей, и пока Спарр со своими людьми отстреливались от них, сам Кэссиди преспокойненько улизнул у них из-под самого носа. А эти двое были ранены в перестрелке с апачами. А еще один человек был убит.

— Кэссиди ушел?

— Да, и когда этих двоих отправили обратно, то Спарр еще не нашел его следы. Но сейчас, может быть, уже и нашли. Среди них есть пиут — следопыт.

Значит, Хопалонг жив, он продвигается вперед! Меските усмехнулся, представив Хопалонга, наводящего апачей на Спарра и его шайку. А что может быть еще хуже, чем встреча с апачами! И как же это было похоже на Хопалонга! Уж он-то знал, на что шел, и противникам своим спуску никогда не давал.

— Мы, — сказал Джонни Нельсон, — все же войдем туда и поговорим с ними.

Глава 11

Призрак Золотой Долины

Арнольд Сопер остановился в нерешительности. В какой-то момент он был готов взорваться, но вовремя остановился, и с обычно присущей ему убедительностью в голосе решил ни в коем случае не допустить этих двоих наглецов с ранчо «Дабл У» за дверь.

— Оставьте их в покое, — запротестовал он. — Они ранены. Пусть отдохнут.

— Да кто им не дает? Пусть себе отдыхают. — Меските встретился взглядом с Сопером, и какое-то время они молча стояли и смотрели друг на друга в упор. Сопер первым отвел глаза. Он был вне себя от злости. — Ты же знаешь, — снова заговорил Меските, — мы с Джонни всего лишь хотим понять, что здесь происходит. Правда, Джонни?

— Точно так! А происходит здесь что-то не ладное, и мы думаем тут задержаться и дождаться Хоппи. И если даже он не вернется, то все равно мы доведем все до конца...

Произнося последнюю фразу, Джонни тоже не сводил глаз с Сопера и, ощутив на себе этот пристальный взгляд, Сопер вдруг почувствовал легкий приступ тошноты. В этих двоих было что-то такое — и Хопалонг Кэссиди тоже наводил на эти размышления — что было способно напугать даже его.

За его спиной в доме слышались приглушенные голоса. А может быть, и напрасно он так разволновался, в конце концов они не смогут уличить его во лжи. Еще бы! Умный человек всегда найдет выход из любой ситуации.

— Ну если уж вам так хочется, — сказал небрежно Сопер, — идите, разговаривайте, но вряд ли они вам что-нибудь сумеют рассказать. Они же ведь так себе... Просто на побегушках здесь. Толком они ничего не знают, зато уж наврать могут с три короба. Тот, который пониже, — добавил Сопер немного погодя, — это Тони Куас, головорез из Соноры. А другого зовут Хэнк Линдон. Это его брат был убит во время перестрелки с краснокожими.

— Спасибо, — Меските взялся за дверь, — мы еще зайдем к тебе попозже.

С этими словами он открыл дверь и вошел в нее. Джонни последовал за ним. Те, двое, что находились в комнате, услышали шаги и обернулись. Стоило им только увидеть двоих незнакомцев, как выражение умиротворенности тут же пропало с их лиц.