Дьявол с револьвером, стр. 21

Дженис — дурочка. Том Хили хороший парень — добрый, улыбчивый ирландец, который не может не нравиться. Он тоже сильный и надежный, но в другом мире. Он сделает счастливой любую женщину… но не ту, которая ценит в мужчине твердость и непоколебимую уверенность в себе.

Том Хили чудесный человек, но он ручной, домашний. Кинг Мэбри — как не прирученный мустанг. Да его и нельзя приручить. Вроде бы спокойный, добродушный, но в нем всегда будет железная твердость и та скрытая ярость, которая прорывалась в драке с Бентоном на станции Хэт-Крик, и с индейцами у фургонов. В нем было что-то неукротимое, что гораздо важнее внешней красоты или доброты характера.

Доуди подержала в руках револьвер, который постоянно лежал рядом с ней на одеяле, и протянула его Мэбри. Она дорожила револьвером, это было оружие ее отца, он носил его постоянно с тех пор, как перебрался на Запад.

— Где вы достали такой револьвер?

— Он достался мне от отца.

— А отец погиб?

— В Колорадо. В поединке за право на воду.

— Там был ваш дом?

— Мы жили в Канзасе, Нью-Мексико, Колорадо.

Мэбри, подержав оружие на ладони, задумчиво возвратил его девушке. Она видела, что он оценил «комат». Наверное, и сам бы от такого не отказался.

Глава 15

Четыре дня прошли спокойно, индейцы не появлялись. Мэбри убил еще одну куропатку и поймал несколько рыбин в проруби.

Хили удалось собственноручно смастерить силки, и на третий день он поймал первого зайца. Второго он убил брошенной палкой, когда заяц барахтался в глубоком сугробе.

Однажды, проезжая мимо Дыры-в-Стене, Мэбри наткнулся на следы двух подкованных лошадей — следы вели из Дыры на северо-запад. Всадники ехали в нехоженые края к востоку от Ред-Форк, но его внимание привлекло то, что эти двое тщательно исследовали вход в Дыру. Очевидно, они надеялись что-то найти там или кого-то встретить.

Следы одной лошади показались ему знакомыми, но только поздно вечером он вспомнил, что видел такие же следы на станции Хэт-Крик.

Следы принадлежали лошади Джо Носса.

Слишком долго они оставались на одном месте. Конечно, надо было подлечить Мэгги. Еще одного длинного перехода без отдыха она не выдержит.

И все же…

Дело было так. Возвращаясь на стоянку, Мэбри обнаружил, что вчера кто-то проехал по его следу до гребня холма — отсюда хорошо просматривалась их стоянка. За эти четыре дня они успели достаточно наследить, и обнаружить их хижину не составляло особого труда.

Отпечатков копыт лошадей Баркера и Бойла с тех пор, когда те начали охоту за Хили, он не встречал. Можно было даже подумать, что они просто исчезли. Фургоны были атакованы индейцами, Уайкофф с Гриффином убиты, но Баркер уже наверняка знал, что женщины спаслись и что вместе с деньгами Хили они находятся под его, Мэбри, присмотром.

Вполне вероятно, что теперь к бандитам присоединился Джо Носс со своими компаньонами, которые, несомненно, знали какое-то тайное убежище в районе каньона Ред-Крик; не найдя никого у Дыры, они прямехонько отправились на северо-запад, к явно известной им цели. Возможно, Баркер с Бойлом прятались именно там после уничтожения фургонов.

Следы на вершине холма, без сомнения, принадлежали кому-то из этой группы. Следовательно, надо принимать как должное, что Баркеру известно их точное местонахождение.

Кинг Мэбри думал над этим, пока спускался по склону. Пора уходить. Независимо от состояния Мэгги отсюда надо уезжать.

После ужина вечером он повернулся к женщине.

— Как вы себя чувствуете? Сможете ехать верхом?

— Хоть сейчас, — спокойно ответила она.

— Хорошо. Спим четыре часа. Потом выезжаем.

— Будет еще темно, — сказал Хили.

— Верно. Мы часа три будем ехать в темноте, таким образом, у нас будет фора перед каждым, кто дожидается рассвета. И если я не ошибаюсь, скоро пойдет снег.

Мэгги, закутанная в одеяла и бизонью шкуру, ехала на вороном. Доуди и Дженис, меняясь по очереди, — на индейской лошадке.

Кинг Мэбри шел впереди. Он направлялся вверх по течению ручья, придерживаясь бизоньей тропы, которую обнаружил несколько дней назад. Падал густой мокрый снег, и по истечении какого-то времени отличить их следы от бизоньих будет нелегко.

Мэбри шел быстро, хотя знал, что Мэгги еще очень слаба, что никто из остальных его спутников не привык к таким путешествиям. Утром они остановились в густой сосновой роще, развели костер и наскоро перекусили. После завтрака Мэбри не дал им отдохнуть. Отправив людей, он остался с Дженис, чтобы уничтожить следы их пребывания на биваке.

— Вы осторожны, — сказала Дженис. — Это из-за сиу?

— Или Баркера. Возможно, из-за того и другого вместе.

Они шли, а снег все падал и падал. Температура была чуть ниже нуля. Самая погода для путешествия, поэтому Мэбри не давал людям отдыха. Через три часа они остановились, чтобы съесть по тарелке горячего супа, затем снова двинулись в путь, Мэбри время от времени уходил вперед, чтобы разведать местность. На пути их движения было мало дров, а растительности еще меньше. Мэбри беспокоился. Умея предугадывать погоду, он знал, что им предстоит пережить еще одну метель. Снег падал все гуще; холодало. То топливо, которое им попадалось, сгорит быстрее, чем отыщешь новое.

Необходимо как можно быстрее найти ручей с густой растительностью.

Слева лежали пустынные земли Ноувуд — Голые земли. Туда пути нет.

Он взял Дженис за руку.

— Видите вон ту высокую обгоревшую от молнии сосну на вершине холма?

— Да.

— Ведите к ней людей. Том будет помогать Мэгги. Идите к сосне и ждите меня там. Я возьму индейскую лошадку и разведаю округу.

Мэбри отправился ходкой рысью по гребню холма. Поднимался ветер, и через несколько минут снег плотным занавесом скрыл всю группу от его глаз.

Они медленно продвигались вперед. Дженис не упускала из вида сосну, но усилившаяся метель все больше скрывала ее. Заметив причудливой формы скалу на одной линии с деревом, она взяла ориентир на скалу.

На старом снежном покрове образовался наст, который выдерживал их вес, но вороной часто проваливался.

Остановившись на секунду, Дженис посмотрела на Мэгги. Когда та сняла шарф, лицо ее показалось серым и усталым.

— Выдержите еще немного? — спросил Хили.

— Со мной все нормально.

Кинга Мэбри все не было.

Наконец они подошли к скале, и когда они взобрались на близлежащий холм, Дженис стала искать сожженное дерево. Однако куда бы она ни бросила взгляд — вокруг лишь снежная круговерть. Стало очень холодно.

— Том, давай остановимся здесь. Я не уверена, сможем ли мы идти дальше.

— Ты шла к этой скале? И она находилась на одной линии с сосной?

— Да.

По следам он вернулся назад и остановился, когда оказался ярдах в десяти от скалы.

— Теперь пройди такое же расстояние вперед, держась на одной линии со мной и скалой.

Вернувшись, он сказал, чтобы Доуди шла вперед по линии, выровненной по Дженис и скале. Они медленно продвигались вперед.

Голос Хили заставил всех остановиться. Сквозь разорвавшуюся на секунду снежную завесу они увидели слева, меньше чем в тридцати ярдах, сожженную сосну.

Стоило им подойти к ней, как тут же из плотного снегопада материализовался Мэбри и повел всех вниз по крутому склону. Здесь среди деревьев им подмигивало едва заметное пламя костра.

Доуди сразу принялась готовить ужин. Том Хили отправился за дровами и хворостом. Мэбри с беспокойством и настороженностью осматривал местность поблизости от костра.

— В чем дело, Кинг? — спросил Хили.

— Я видел следы четырех всадников… на подкованных лошадях.

Дженис понимала: будь Мэбри один, он разыскал бы эту четверку и навязал ей свою тактику. Но теперь он не мог этого сделать. Значит, инициативу получали Баркер и его люди.

Как только они доберутся до поселений в Монтане, Баркер может считать себя конченым человеком. История неудавшегося грабежа и убийства станет широко известной, и кто-нибудь наверняка припомнит, что Баркер был в банде Генри Пламмера.