Чертова гора, стр. 31

— Ради Бога, не стесняйтесь. — Майк сделал рукой широкий жест. — Кроме моей, здесь еще есть машины. И на них смотреть тоже не возбраняется. — С этими словами Майк указал на полицейскую машину, припаркованную у входа в кафе. — А в случае, если у вас возникнут вопросы по поводу увиденного, полиция наверняка удовлетворит ваше любопытство.

— Полиция? При чем здесь полиция?! — воскликнул незнакомец, воровато озираясь по сторонам. Не мешкая оба торопливо развернулись и зашагали восвояси.

Турист, что был с детьми, заметил вслух:

— Они целое утро здесь ошиваются. И заметьте, им вовсе не хочется иметь дело с полицией…

Раглан бросил взгляд в сторону кафе. Галлафер наверняка будет дожидаться его там.

— Пока! — взмахом руки поприветствовал туриста на прощание Майк.

Глава 16

Галлафер завтракал, расположившись за столиком в углу зала.

— Я надеялся, что ты заглянешь сюда, — сказал он, увидев Майка. Затем указал на расставленные на столе тарелки. — Я здесь вообще-то с четырех утра. Просто не хотелось будить людей в такую рань.

Раглан подсел к столу, расположившись так, чтобы держать в поле зрения улицу.

— Ты осторожный, как я погляжу. Мне это начинает нравиться, — сказал Галлафер, намазывая масло на поджаренный ломтик хлеба. — Теперь я понимаю: ты — неудачник, — продолжал он, отхлебывая кофе. — У меня здесь все шло гладко, пока ты не объявился. Все было лучше не придумаешь: никаких тебе проблем, кроме, может, нескольких пьяниц да обычных браконьеров. С тех пор же как ты приехал, мне еще ни разу так и не удалось нормально выспаться.

— Извини, — пробормотал Майк.

— Не извиняйся. Подобная разминка мне отнюдь не помешает. — Галлафер взглянул на Раглана поверх своей чашки с кофе. — Выкладывай, что случилось.

Майк пожал плечами:

— В Тамарроне я заметил человека, который, как мне показалось, выслеживал меня. Вчера всю дорогу сюда меня сопровождала какая-то машина. Сегодня утром, когда я вышел из дома, какие-то два типа отирались возле моего джипа. Когда же я указал им на твою машину, они быстренько смылись.

Галлафер внимательно слушал Раглана.

— Думаешь, это кто-то из твоих приятелей Оттуда?

— Поручиться не могу. Но лично я в этом уверен, — заявил Майк.

Галлафер усмехнулся:

— Да уж, все это мне очень знакомо. Я знаю с полдюжины местных воров, и они знают, что я все знаю о них. Но только у меня в руках на них нет ничего, с чем можно пойти в суд. И об этом им тоже хорошо известно.

Раглан заказал завтрак и теперь молча глядел в окно. Полицейский тоже молча расправлялся со своим завтраком. Вообще Майк относился к Галлаферу не без симпатии. Он думал о том, что полицейский, в сущности, неплохой человек и к тому же не лишен воображения. По крайней мере, он непредвзято смотрит на вещи.

— Черт возьми, день ото дня жизнь становится все сложнее, — нарушил молчание Галлафер. -Раньше я считал, что знаю, кто мой враг и где его искать. Сейчас вообще все изменилось. Раньше, к примеру, чтобы заключить сделку, было достаточно просто ударить по рукам. Теперь же в дело лезут все кому не лень. Начинается бесконечная бюрократическая возня. А теперь еще похлеще! С кого теперь спрашивать? Что это такое — четвертое измерение и параллельные миры?

— Вообще-то все это не ново, — попробовал пояснить Майк. — Эйнштейн начинал заниматься этим еще в тысяча девятьсот девятнадцатом году. И если мне не изменяет память, ему и самому была не по душе эта идея. Так что люди до сих пор продолжают жить в прекрасном и удобном мире, подчиняющемся законам Ньютона.

— Об этом я ничего не знаю. — Галлафер взял оставленный официанткой кофейник и наполнил кофе обе чашки. — Предположим, все так, как ты об этом рассказал. Значит, покинув эти места, анасази отправились обратно в тот свой мир зла. Тогда каков же их мир сейчас?

Раглан пожал плечами:

— Трудно сказать. Во многом это зависит от того, что и как повлияло на их культуру. Они занимались земледелием на вершинах столовых гор, старались использовать всю воду, к какой имели доступ. Я думаю, они могли бы успешно заниматься земледелием и на неорошаемых полях. Ведь с системами ирригации они тоже были знакомы. К югу отсюда, на месте Финикса, некогда существовала культура индейцев-хохокам. У них были отличные ирригационные системы. Некоторые из сохранившихся сооружений даже по нашим меркам можно считать достижением. Так вот, между всем этим есть некая взаимосвязь, — продолжал Майк. — По всей видимости, между ними существовали торговые связи, происходил некий обмен идеями. Так что если на Обратной Стороне они позаимствовали опыт индейцев-хохокам, то к настоящему времени там сложилась довольно совершенная и строго регулируемая ирригационная система.

— Когда вода нужна, а ее не хватает, — согласился Галлафер, — кто-то должен контролировать ее использование. Иначе невозможно избежать постоянных стычек.

— Правильно. И еще. Мне кажется, им удалось на довольно длительный период времени исключить любое сообщение с нашим миром. А для того, чтобы цивилизация развивалась, необходимо, чтобы в нее вносили свой вклад и другие народы. Обратимся к Европе. Испокон веков там много рек, со всеми их бухтами, бухточками и гаванями. Людям это давало возможность беспрепятственно путешествовать, переезжать с места на место. И каждый приносил с собой что-то новое, культуры взаимопроникали. Никто не знает точную дату зарождения мореходства в Европе, — продолжал Майк. — Долгие годы все сведения об этом основывались лишь на том, что было известно о Средиземном море. Но ведь одновременно, если не раньше, корабли бороздили и воды Персидского залива, Индийского и Тихого океанов. И по Балтийскому морю, и по Атлантике в то время тоже плавали суда. Все это способствовало распространению новых идей. Люди узнавали о появлении всего нового: оружия, инструментов, растений и так далее. — Раглан замолчал, чтобы отпить немного кофе.

— Ну и каковы твои планы? — нарушил молчание Галлафер.

Раглан снова пожал плечами:

— Вернусь на гору Хокарта. Сориентируюсь на месте, обследую окрестности — в общем, посмотрю, что можно разведать. — Немного помолчав, Майк добавил: — Я должен найти Эрика. Он просил меня приехать, просто умолял об этом. На него это совсем не похоже. Он будто боялся чего-то.

— А ты не боишься? — бросил Галлафер.

— Сказать по совести, боюсь. Неизвестно, что ожидает меня там. Если все-таки решусь идти, то еще неизвестно, смогу ли вернуться. Джонни, например, это так и не удалось. А он был довольно хитрым и опытным ковбоем.

— Ты там поосторожней, — посоветовал полицейский.

— Уж постараюсь. — Раглан снова замолчал. Потом спросил: — А с Иден Фостер ты больше не виделся?

Галлафер отрицательно покачал головой:

— Исключено. По крайней мере на некоторое время. Стоило моей благоверной узнать, что я наведывался туда, как она закатила мне грандиозный скандал. Она незнакома с Иден, но подозревает наихудшее.

Воцарилось молчание. Наконец Майк прервал его:

— Мне кажется, «они» не слишком осведомлены о том, как устроена наша жизнь. Иден это знает. Но по каким-то собственным соображениям не спешит поделиться своими познаниями с другими. Возможно, она просто не уделяет внимания мелочам. Таким, как, например, расплачиваться наличными, получать сдачу, оплачивать счета в ресторанах, и даже тому, как устроены наши жилища. Я убежден, что тот парень в Тамарроне даже не подозревал, что позади меня была еще одна дверь. Он видел только стену из стекла и ничего больше. Так что стоило ему отвлечься на какой-то пустяк, как я тихо выскользнул через ту, вторую дверь. — Беседуя, Раглан через окно наблюдал за происходящим на улице. Ничто вроде бы не нарушало привычного, размеренного течения жизни городка. Где теперь Каваси? В безопасности или ее тоже схватили?

— Сегодня утром я уже поговорил с начальницей почты, — как бы между прочим заметил Галлафер. — Она сказала, что уже давно не видела мистера Хокарта, он не приходит за своей корреспонденцией. Я наказал ей, чтобы она продолжала все хранить. Сказал, что, возможно, на какое-то время он уехал из города.