Человек по имени Рабл Нун, стр. 21

Нун быстро вытащил тело наружу, а сам шагнул в хижину. Фэн захлопнула дверь, и тут же в косяк впилась пуля, посланная откуда-то издалека.

— Вы в порядке? — спросил Нун.

— Да, я в порядке. Он… только что ворвался. Он сказал, что вас убьет.

Нун подошел к стойке с оружием, снял винчестер и перезарядил свой револьвер. Не размышляя, сменил пояс, надев другой, с двумя кобурами.

— Вы ранены! — воскликнула Фэн, уставясь на его плечо и испачканную кровью руку.

Глядя на девушку, Нун осознал, как сильно он хочет выжить.

— Действительно, надо что-то делать, — согласился он, опускаясь на стул, откуда видны были окна и вход. — Мне бы попить сейчас.

— Есть кофе, — предложила она.

— Сначала воды, я думаю. Надо посидеть немного. Расслабиться. Больше всего хотелось отдохнуть, закрыть глаза, воспаленные на солнце и на ветру. Покрасневшие веки горели огнем.

— Отсюда надо уходить, — сказал он. — Здесь мы в ловушке.

— Сперва посмотрю, что у вас с плечом.

Ему понравилось, что она не трусит и не суетится. Фэн быстро принесла горячей воды, лоскуты ткани и, стащив с него рубашку, нежно промыла рану.

Перед хижиной было открытое место, и преследователи не спешили подставлять себя под пули. Вскоре они начнут стрелять, целясь в окна. Пули по хижине будут летать рикошетом, а здесь камень. Он знал, что это означает: рикошет может разорвать человека на куски.

Нун пил кофе, сидя лицом к окну. Фэн бинтовала его плечо.

Издалека раздался голос судьи Найленда:

— Нун! У вас нет шансов! Выходите, подняв руки, мы договоримся!

Нун не ответил. Пусть разговаривают, если им хочется. Ему с ними не о чем толковать.

— Мы знаем, что Фэн Девидж здесь, что вы ранены. Скажите, где этот чертов тайник и вы получите равную долю!

— Равную чему? — спросил Нун.

— Пополам, — ответил Найленд. Его голос звучал уже ближе.

Если они захотят ворваться, он уложит двоих, а то и троих, прежде чем они смогут что-нибудь сделать.

Наступило молчание. Фэн закончила перевязку. Нун рассматривал местность. Тут несколько одиноких деревьев и два-три валуна. Нападающих можно заставить понервничать.

— Фэн, — сказал он, — тут имеются джутовые мешки. Возьмите один из них и соберите какую-нибудь еду: консервы, бекон, немного кофе, муку, сухари. Так, чтобы унести с собой.

Она делала все, что он велел, не задавая вопросов.

— Флягу, — добавил он, — и возьмите побольше патронов.

— Послушайте, Рабл, — снова донесся голос снаружи. — Мы не хотим убивать мисс Девидж. Вы ставите ее в опасное положение.

— Хотите сказать, что намерены лишь ограбить ее? Так Дело не пойдет.

Он поднял винтовку и сделал три быстрых выстрела по валунам, за которыми, несомненно, кто-то сидел. Он слышал, как ударялись пули. Затем он встал и прикрыл внутренние ставни. В них были бойницы, через которые можно стрелять.

— У вас есть шанс. Выходите! — повторил Найленд. — Иначе мы выкурим вас.

Выкурят их? Гореть тут нечему. Но ветер дул в направлении дома, и если они разведут огонь и набросают смолы со скал, то дым повалит во все щели.

Нун открыл дверь кладовки.

— Уходим, — сказал он. — Они надымят.

Он помог Фэн пройти и постоял минуту, оглядываясь. Уцелеет ли это жилище?.. Все-таки он устал сверх меры и потерял много крови. Если бы не девушка, черта с два он оставил бы крепость без боя. Однако они действительно напустят сюда дыма.

Нун последовал за ней, тщательно затворив за собой двери.

Глава 15

Фэн верила ему. Об этом Нун размышлял, присев у шахты на корточки.

Она положилась на него, и он не мог ее подвести.

Явившийся ниоткуда, потерявший себя, он увидел на горной дороге девушку и с первой минуты их беды как бы объединились. Они устремились навстречу друг другу — он и она, — защищаясь от наступавшего зла.

Собственно, он находится здесь из-за нее, и теперь они оба в смертельной опасности. Он заглянул в шахту. Казалось, вот путь спасения. Но так ли?..

Преследователи знают нижнее ранчо. Они уже пытались там подкараулить его и не задумываясь прикончили немого старика. Даже если сейчас там никого нет, то лошадей не найдешь, а до железной дороги пешком идти долго. Его и Фэн перехватят по пути или дождутся на полустанке.

Он эту шахту обнаружил без особого труда. Найдут ли ее бандиты? Возможно, они уже нашли это убежище и ждут внизу. Он не исключал, что тут тоже ловушка для беглецов. Шансов у них действительно оставалось мало.

Но кое-какие есть, сказал себе Нун, вспомнив древние ступени, ведущие неведомо куда из ствола этой шахты. Снизу по ним не подняться, их разрушили камнепады и размыла вода. Но ведь не ради удовольствия кто-то рубил в очень твердом песчанике лестницу.

Тайник? Укрытие? Сквозной путь наружу?..

В одном из фонарей, висевших на стене, было немного керосина, в другом — ни капли. В углу под ними Нун обнаружил жбан с керосином, горлышко которого было заткнуто картофелиной.

Он наполнил оба фонаря керосином, снял со стены моток веревки, и подойдя к шахте, один фонарь отдал Фэн. Минуту поколебавшись, он пришел к выводу, что надо рискнуть, другого выхода нет.

Он показал ей платформу.

— Залезайте, Фэн. Тесновато, но мы уместимся.

Она заглянула вниз.

— А они нас там не ждут? — спросила она.

— Мы не опустимся до самого низа, — сказал он спокойно. — Начинается большая игра. Если хотите попытать счастья здесь, я вас оставлю. А нет — так поехали.

— Нет. Я с вами… Куда бы вы ни пошли.

На маленькой платформе было рискованно шевелиться. У темнеющего отверстия пещеры Нун остановил платформу и закрепил канат. Девушка вошла в пещеру, он внес туда фонари и жбан с керосином. Затем вновь поднялся и погрузил на платформу мешки с едой и боеприпасами. К этому времени дым шел из дома уже в пещеру.

— Найдут они нас? — спросила Фэн.

— Сомневаюсь. — Он посмотрел вниз. Ему показалось, что там, где раньше ничего не было подозрительного, в пыли теперь отпечатался след сапога. Впрочем, в полутьме он мог ошибиться.

— Вы мне доверяете?

— Да, — спокойно ответила она.

Достав охотничий нож, Нун перерезал канат. Платформа с треском рухнула и взвилось облако пыли. Канат освободился, скользнул через блок и тоже упал на дно шахты.

Фэн сжала руки от удивления. Получалось, он и она не могут теперь ни подняться, ни спуститься.

На дне шахты стояли два человека. Они задрали головы, но ничего не могли оттуда увидеть. Нун слышал их возгласы, но не разобрал, о чем они спорят.

Фэн взяла обе винтовки, а он взвалил на себя мешки с припасами, и они ступили в глубину пещеры.

Под ногами была столетняя пыль. Свет фонарей отбрасывал на стены причудливые очертания теней. Пещера была естественного происхождения, следов обитания в ней они не увидели.

Пройдя футов пятьдесят, они оказались в раструбе пещеры, куда попадал свет сквозь узкую щель, рассекавшую свод. Здесь был выложен круг из камней. Когда-то в нем жгли костер.

— Временный лагерь, — решил Нун. — Не думаю, чтобы люди жили в этой пещере, но они здесь укрывались. И где-то должен быть выход. Собственно говоря, туземцы предпочитали жить на открытых местах. Они строились на плоских вершинах холмов и на плато.

Было абсолютно тихо. Фэн пыталась представить себе людей, которые когда-то сидели у этого костра. Может быть, они здесь совершали свои обряды? Но приходили сюда только в особых случаях.

Нун подобрал в пыли окаменевший кукурузный початок. Его очистили не до конца, некоторые зерна не вылущили из гнезд.

— Интересно, где они жили, если не здесь? — сказала Фэн.

— Думаю, в предгорьях, — повторил Нун. — Но не в каньонах. Я исходил этот край, как мне кажется, вдоль и поперек. Тут есть следы поселений и на высотах. Я нашел там старые черепа. Думаю, на людей нападали и оттесняли, поэтому они стали строить жилища под нависшими скалами.