Воин древнего мира, стр. 45

— Не лезь не в свое дело, Манек Тотак! — закричала Аштарта. — Я сама за себя отомщу!

— Что? — удивился кушит. — Ты хочешь, чтобы я позволил тебе пачкать руки о кеметскую мразь? Нет, принцесса, твой отец меня за это не поблагодарит.

Если твой маленький хлыст не может повредить его шкуру, то мы посмотрим, как ему понравится настоящий кнут!

Говоря это, он выхватил из-за пояса кнут и встряхнул его. Кнут распрямился, как змея, но и Кхай не терял времени зря.

Он протянул руку в тень за повозкой и нащупал свой лук, резко сел, установил стрелу и натянул тетиву, целясь в грудь Манека Тотака.

— Хочешь поспорить, щенок, кто окажется быстрее — ты со своим кнутом или я со стрелой?

— Что здесь происходит? — послышался низкий хрипловатый голос гиганта Эфраиса, внезапно появившегося на месте действия. — Сверни кнут, Манек.

А ты, — повернулся он к Кхайю, — опусти лук. — Эфраис встал между противниками, прищурился и посмотрел на Аштарту, которая, уперев руки в бедра, стояла рядом со своим защитником. — А! Это ты, принцесса?

Значит, снова дразнила мальчиков?

Аштарта шагнула вперед и уже была готова в гневе высказать Эфраису все, что о нем думает, но раньше, чем она успела что-либо сказать, послышался звук копыт и лошадиный храп. Мгновение спустя показались три всадника. Спешившись, они объявили, что им необходимо видеть Мелембрина. Они выглядели усталыми после долгой скачки. Лошади, похоже, с трудом держались на ногах.

— Что за спешка? — крикнул один из сидевших у костра воинов.

— За вами что, призраки гнались? — спросил второй у трех вновь прибывших.

— Хуже, — ответил запыхавшийся всадник. — К югу и северу отсюда тысячи кеметов — отряды из фортов Афаллах и Кураг, как я думаю. Они идут строем и не стали разбивать лагерь на ночь, пытаясь нас окружить. Боюсь, что они уже схватили наших ребят на севере, а те, что на юге, могут считать себя счастливчиками, если успеют добраться до лагеря. А что касается нас, то нам нужно отправляться в путь сегодня ночью. Завтра будет уже слишком поздно!

Глава 3

Бегство в горы

Через несколько минут Мелембрин получил неприятные известия. Ему оставалось собрать офицеров и отдать приказы. Он сделал это у главного костра, вкратце объяснив сложившееся положение.

— Воины, — так начал свою речь царь Куша, — похоже, что мы слишком часто жалили фараона. Обычно его не интересует, что происходит на этой стороне реки, по крайней мере, на таком расстоянии от Асорбеса. Но в этот раз он решил покончить с нами. Как вам известно, наш небольшой отряд — мозг огромной армии, хотя он может постоять за себя, если возникнет такая необходимость. Теперь же нам потребуется вся наша хитрость, которую мы не раз использовали.

У нас всего сто десять воинов, — царь обвел взглядом лица, освещаемые огнем костра, — и мы не сможем долго сопротивляться, если фараон решил выставить против нас большое войско.

— Мы будем сражаться до последнего вздоха, — запротестовал кто-то из толпы.

Мелембрин предупредительно поднял руку.

— Конечно, мы можем это сделать, — согласился он, кивая. — До последнего человека — и потом нас одолеют. Именно поэтому еще триста наших воинов находятся на севере и еще триста на юге. Я — мозг, а они — кулак. Сражаясь, они создают препятствие между нами и любыми войсками, которые Хасатут может послать против нас — по крайней мере, они делали это до сегодняшнего дня.

— Лучшие воины Куша, — пробормотал кто-то.

— Да, — согласился Мелембрин, — но против значительно превышающих сил противника даже самые смелые воины ничего не могут поделать... — Он замолчал. Стояла мертвая тишина. — Если фараон послал против нас слишком большую армию, — наконец снова заговорил царь-воин, — то она могла растоптать наших воинов, — он снова обвел взглядом лица, освещаемые пламенем костра. — Очень давно я отдал приказ о том, что если когда-нибудь фараон решит взяться за нас всерьез, то каждый должен беспокоиться лишь о своей шкуре и со всех ног бежать в горы. Не стыдно бежать, если это означает, что мы выживем, чтобы сразиться с врагом на другой день.

— Значит, вы думаете, что наши воины погибли? — спросил огромный военачальник с недовольным видом. — Или вы считаете, что они все обратились в бегство?

— Я этого не говорил, — ответил царь, — хотя признаю, что это вполне вероятно. В любом случае, это означает, что наши фланги оказались без защиты.

— Шестьсот воинов убежали? — хмыкнул кто-то. — Я могу представить наши отряды сражающимися, но только не бегущими!

— Я отдал приказ, — ответил Мелембрин. — Если они не обратились в бегство, то погибли или попали в плен.

— В таком случае наш долг — отплатить собакам фараона за них! — крикнул кто-то из толпы.

— Да, — согласился" царь, — но не сейчас. Если фараон отправил против нас большое войско, то можно предположить, что он собирается завоевать Куш. Фараон угрожал нам уже много лет. И у нас есть план на такой случай.

— Но, Мелембрин, великий царь, — послышался более молодой голос, полный бравады, — неужели мы в самом деле подожмем хвосты, как трусы и гиены?

Я подумать не могу о том, чтобы показывать пятки какой-то кеметской собаке!

— А, Манек Тотак! — проворчал Мелембрин. — Опытный воин! И что ты сделаешь? Останешься сражаться и умрешь? Кто же тогда принесет известие о вторжении фараона в Куш? Нет, ты смел, но глуп.

Следует ли нам убить нескольких кеметов здесь и погибнуть самим, если мы можем убежать домой, выжить — и убить тысячи наших врагов под стенами Хортафа?

— Но...

— Но? — приподнял брови Мелембрин. — Но? Когда ты станешь тысячником или полководцем — а ты обязательно им станешь, вот тогда ты сможешь говорить мне «но», Манек Тотак. Но и тогда тебе придется держать ухо востро. А пока делай, что тебе приказано, мальчик!

Мелембрин посчитал вопрос решенным и повернулся к старшим воинам.

— Мы потеряли много времени, а нам предстоит еще много работы. Сложите все вещи в кучу — шатры, повозки, все остальное и перед тем, как сняться с места, подожгите. Пусть горят. Это пламя привлечет воинов фараона. Они слетятся на него, словно мотыльки. Берите с собой только оружие и ничего больше.

Садитесь на лошадей по двое. Никаких факелов. Луна скоро взойдет, звезды ярко светят. Мы будем двигаться осторожно, тихо, быстро — но без паники. А теперь поторопитесь. Мы выступаем через несколько минут!

Как только Мелембрин отвернулся, его люди тут же взялись за работу. Они взяли повозки, сорвали с земли шатры — большие и маленькие, даже шатер царя, свернули одеяла и шкуры и бросили все в костер. Затем привели лошадей.

Еще через минуту первые всадники поскакали на запад. Они держали оружие наготове и напряженно всматривались в темноту. Неожиданно Кхайя охватила паника, потому что он остался один у костра. Пламя теперь взлетало на огромную высоту, бросая к звездам многочисленные искры. Юноша видел, как в ночи исчезают люди и животные. Он пошел следом за ними, открыв рот, но не в силах выдавить из себя ни звука.

Затем он услышал у себя за спиной стук копыт. На мгновение Кхайю стало страшно. А потом рядом с ним остановилась низкорослая лошадка. В свете пламени сверкнули ровные белые зубы и огромные глаза всадницы.

— Аштарта! — с трудом хватая ртом воздух, проговорил Кхай.

— Для тебя — принцесса! — нахмурилась девочка, протягивая ему руку. — Давай, запрыгивай. Садись позади меня и держись покрепче.

Кхай схватился за руку девушки и запрыгнул на спину животного, но так, что чуть не сбросил на землю Аштарту.

— Осторожно! — закричала она. — Ну ты и наездник, кемет!

— В Асорбесе нет лошадей, — ответил он со злостью, обхватив девичью талию руками и положив подбородок на ее плечо.

— Да, это видно. Согни ноги в коленях и прижимай ими бока лошади, а ступнями — ее живот. И следи, куда кладешь руки, кемет!

С этими словами Аштарта направила лошадь прочь от полыхающего костра. Вскоре они присоединились к движущейся на запад колонне. Минуту спустя рядом с ними оказался гигант Эфраис.