Тварь внутри тебя, стр. 3

Гарри приезжает в Румынию. Ожидая появления Фаэтора, он уснул в развалинах заброшенного дома. Пока Гарри спал, Фаэтор проник в его мозг и снял некоторые запреты, наложенные Обитателем. Проснувшись, Гарри обнаружил, что дар мертворечи вернулся к нему.

Теперь он может связаться с давно умершим математиком Мёбиусом и впустить его в свое сознание, чтобы тот снова обучил его интуитивным вычислениям и властью над так называемым пространством Мёбиуса. Но Фаэтор обманул его: очутившись в мозгу Гарри, вампир не пожелал оттуда убраться, и некроскоп теперь имеет незваного обитателя.

И вот Гарри попадает в замок Яноша в Зарандульских горах в Трансильвании и, обретя былую мощь, повергает вампира в прах. Ему также удается избавиться от духа Фаэтора и отправить его в бесконечное одинокое скитание по временным течениям пространства Мёбиуса.

Но победа не досталась Гарри даром. Некие смутные желания одолевают его. Нить его жизни в пространстве Мёбиуса, уходящая в беспредельное будущее, прежде голубая, как у всех людей, теперь окрашена алым.

Часть 1

Глава 1Голос мертвых

— Гарри? — Голос Дарси Кларка в телефонной трубке звучал тревожно, хотя и чувствовалось, что он старается себя контролировать. — Слушай, у нас тут возникли проблемы. Нам нужна помощь... твоя помощь.

Гарри Киф, некроскоп, мог только гадать о том, что беспокоит главу британского отдела экстрасенсорной разведки и какое это имеет отношение к нему.

— В чем дело, Дарси? — мягко спросил он.

— Убийство. — В ответе собеседника теперь уже явственно слышалась тревога. — Чертовски грязное убийство! Бог мой, Гарри, ни с чем подобным я никогда не сталкивался!

Дарси Кларк на своем веку навидался всякого, и Гарри Киф это знал, так что согласиться с последним утверждением некроскопу было трудно. Хотя, если речь идет о...

— Моя помощь? — Гарри уставился на телефонную трубку. — Дарси, ты хочешь сказать...

— Что? — не понял собеседник, но тут же до него дошло: — Нет, нет... о Боже, нет! Это не вампир, Гарри! Хотя в каком-то смысле, безусловно, монстр. О, это человек, но он просто чудовище!

Гарри позволил себе расслабиться, но не до конца. Он знал, что рано или поздно отдел экстрасенсорики свяжется с ним. Может, этот звонок и есть то, чего он опасался, какая-нибудь хитрая ловушка. Но... Дарси всегда был его другом и не пойдет, надеялся Гарри, на крайние меры, пока есть другие возможности. И даже если он решится на это, представить Дарси, вооруженного арбалетом с вложенной в него стрелой из дуба, а может, канистрой с бензином, Гарри не мог. Нет, сначала Дарси поговорит с ним, выслушает его. А уж потом...

Глава отдела экстрасенсорики знал о вампирах почти столько же, сколько Гарри. Знал, что надежды на исцеление нет. Но они были друзьями, сражались на одной стороне, и Гарри надеялся, что палец на спусковом крючке не будет принадлежать Дарси. Но чей-то палец будет, будет...

— Гарри? — встревоженно спросил Кларк. — Ты тут?

— Откуда ты звонишь, Дарси?

Ответ последовал без промедления:

— Дежурка военной полиции в Замке. Они нашли ее тело у ограды. Совсем ребенок, Гарри. Лет восемнадцать-девятнадцать. Они пока не знают даже, кто она. Уже это было бы большой помощью. Но главное, конечно, узнать, кто это сделал.

Если и был на свете кто-то, кому Гарри Киф доверял, так это Дарси Кларк.

— Через пятнадцать минут я буду у вас.

Кларк облегченно вздохнул.

— Спасибо, Гарри. Мы это оценим.

— Мы? — встрепенулся Гарри, не сумев скрыть свою настороженность.

— А? — В голосе Кларка слышно было недоумение. — Ну, полиция. Полиция и я.

Убийство. Полиция. А причем тут отдел? И что там делает Кларк?.. Если вообще все это правда?

— Какое это имеет отношение к тебе?

И тут на другом конце провода задергались, что ли... что-то не то.

— Я... да я тут, в этих краях, с визитом вежливости... навещал тетушку. Время от времени я бываю у нее. Она уже лет десять прихварывает, но лежать в постели не намерена, все бегает. Я сегодня как раз собирался возвращаться в штаб-квартиру, когда узнал о трагедии. Это тот случай, когда наш отдел старается помочь полиции. О Господи, Гарри, тут целая серия омерзительных убийств!

Старая тетушка в Шотландии? Гарри никогда не слышал от Кларка ни о какой тетушке. Но с другой стороны, ему представляется случай выяснить, известно ли им о его проблеме. Гарри понимал, что надо быть очень осторожным: он слишком много знал об отделе экстрасенсорики, как, впрочем, и они слишком много знают о нем. Но, может быть, не всё? По крайней мере, пока...

— Гарри? — Снова раздавшийся в телефонной трубке голос Кларка был каким-то гулким, с металлическим оттенком. Может, это ветер гудит в телефонных проводах? Там, в замке, всегда сильный ветер. — Где тебя встретить?

— На эспланаде. И вот что, Дарси...

— Да?

— Да нет, ничего, поговорим при встрече.

Гарри положил трубку и вернулся на кухню, где его ждал завтрак: бифштекс толщиной с дюйм, непрожаренный, с кровью!

* * *

Внешне Дарси Кларк был, наверное, самым неприметным человеком на свете. Природа в качестве компенсации за эту невзрачность наградила его уникальным даром: Кларк был отражателем. Он являл собой противоположность тем людям, которые притягивают несчастья. При малейшем намеке на неприятность к нему на помощь приходил какой-то парапсихологический ангел-хранитель. Это происходило помимо его воли. Он что-то ощущал, лишь когда намеренно смотрел в лицо опасности.

Таланты других в его команде: телепатов, гадателей по магическому кристаллу, предсказателей, толкователей снов, детекторов лжи — были управляемы, послушны и применимы на практике, только не талант Кларка. Его дар лишь приглядывал за ним. И больше ничего. Но поскольку дар этот обеспечивал своему носителю долгую жизнь, Кларк прекрасно подходил для той должности, которую занимал. Он и сам не мог свыкнуться со своей исключительностью и удивлялся, если какой-нибудь случай вновь убеждал его в этом. Он до сих пор отключал свет, когда менял лампочку! А может, это тоже было частью его дара...

Глядя на Кларка, трудно было предположить, что он способен хоть чем-то руководить, тем более — самым секретным отделом английской разведки. Среднего роста, с волосами мышиного цвета, сутулый, с намечающимся брюшком, средних лет, — он вообще был весь какой-то средний, с головы до ног. Глаза неопределенного, скорее орехового, цвета, лицо неулыбчивое. Плотно сжатые губы — единственное, что запоминалось в нем. Одевался Дарси тоже неприметно.

Обо всем этом успел подумать Гарри Киф, стоя на эспланаде эдинбургского Замка, где он оказался, когда вышел из пространства Мёбиуса, и ожидая, пока его заметит Кларк, стоящий к нему спиной: руки в карманах пальто, лицом к медной табличке над старинной поилкой для лошадей (XVII век).

Рядом находился чугунный фонтан, в виде двух голов: одна была уродлива, другая — прекрасна. Фонтан, гласила надпись, установлен

...поблизости от того места, где немало ведьм было сожжено на костре. Добрая и злая головы означают, что одни из них использовали знание в зловредных целях, другие же не желали своим соотечественникам ничего, кроме добра, но их неправильно поняли.

Майский солнечный день мог бы быть теплым, если бы не порывы ветра. На эспланаде почти никого не было. Лишь вдали по мощеной дорожке, примыкающей к крепостной стене, небольшими группками прогуливалось десятка два туристов, любуясь на город, лежащий далеко внизу, и фотографируя башни и зубчатые стены Замка.

За мгновение до появления Гарри Кифа Кларк был наедине со своими мыслями; в радиусе пятидесяти футов не было ни души. Неожиданно тихий голос за его спиной произнес:

— Огонь не выбирает. Он пожирает и доброе, и злое — хватило бы дров.

У Кларка сердце подпрыгнуло в груди, кровь на мгновение отхлынула от лица. Он круто развернулся.