Во тьме, стр. 72

Не будь дурой. Это лучшее, о чем ты только могла мечтать.

Она выпрямилась. Брейс бросил на кровать чемодан и открыл его.

– Страшно все это, не так ли? – сказала она. – Все это ведь из-за МИРа.

– Да.

– Если бы той ночью он не начал Игру, мы бы даже не знали друг друга. И не столкнулись бы тогда на лестнице...

– Наверное, – сказал Брейс, посмотрев на нее через плечо. – Хотя кто знает, мы когда-нибудь могли бы и встретиться, – заметил он, открывая платяной шкаф. – Да я просто уверен в этом. Но именно его глупая Игра сблизила нас.

– Ты хочешь сказать, что именно так он себе это и представлял?

– Нет, конечно, – сказал Брейс, повернулся, подошел к кровати и бросил в чемодан носки и нижнее белье. Затем поднял глаза и внимательно посмотрел на Джейн. – МИР вообще большой выдумщик. Наверняка в нем течет капелька крови Гудини. Но он не невидимка. И не сверхчеловек. И у него нет никакого Большого Плана. Никогда не поверю, что он намеренно придумал эту Игру, чтобы связать нас вместе. Это все дело случая. И вполне вероятно, что это ему не совсем по душе.

– Но как много произошло замечательного благодаря этой Игре, – сказала Джейн. – Если бы прошлой ночью он не направил меня в тот страшный дом, Гала и Сандра остались бы там навсегда.

"А вдруг Линда и Марджори все еще живы? – подумала она.

Но я спасла тех, кого возможно было спасти".

Да, конечно. Я думаю, – сказал Брейс, – что он направил тебя туда в надежде, что ты сама окажешься в том же незавидном положении, что и эти несчастные. Не надо приписывать ему альтруистических мотивов. Он просто использует тебя, вот и все. А вся эта Игра – не что иное, как дешевый трюк, простейший способ, чтобы манипулировать тобой. А вот теперь, когда ты отказалась принимать его подачки, он сделает все, чтобы заставить тебя повиноваться.

– Я даже не представляю, что он еще может выкинуть.

– Если он смог вырезать слова на твоей коже, значит, он способен на все.

Джейн задумалась.

– Не знаю, – наконец сказала она.

– Чего ты не знаешь?

– Может быть, мне стоит продолжить выполнять то, что он от меня требует. Понимаешь, эти деньги... Теперь сумма будет более ста тысяч долларов. И что бы ни случилось... Ничего не может быть хуже той страшной ночи в доме Эзверга. К тому же это будет наверняка лучше, чем то, что он может сделать, если я откажусь.

– Ну, это твое дело, – сказал Брейс. – В любом случае я останусь рядом с тобой.

– Правда, я вышвырнула его последние инструкции. И теперь понятия не имею, куда направляться...

– А ты освежись в бассейне Джона. И почувствуешь себя совершенно новым человеком.

– Значит, мне нужно найти какого-нибудь парня по имени Джон, у которого есть плавательный бассейн?

– Может быть, я и ошибаюсь, но я полагаю, что он хотел бы видеть тебя в баптистской церкви Голгофы.

– О! – воскликнула Джейн. – Иоанн Креститель. Принять крещение в купели. Баптисты ведь практикуют погружение в воду, не так ли? А само крещение должно превратить тебя в нового человека. Значит, я «почувствую себя новым человеком»? Очень хорошо, Брейс. Итак, где эта церковь?

– На Парк-лейн. Ты сможешь увидеть ее с моста Милл-Крик.

Она посмотрела во взволнованные глаза Брейса.

– К чему бы это МИРу понадобилось отправлять меня в баптистскую церковь?

– Может быть, он хочет, чтобы ты исполнила Танец Семи Ангелов?

– Думаешь, он принесет мне на блюде голову?

– А ты что думаешь? – поинтересовался Брейс.

– В любом случае, дорогой, этой ночью я не пойду в церковь Голгофы. Ни при каких обстоятельствах.

Глава 38

На одной из книжных полок Брейс нашел телефонный справочник, сел на диван и открыл его.

– Мне не нужен адрес церкви, – сказала Джейн.

– У меня есть идея. Правда, на это понадобится несколько минут. Хочешь чего-нибудь выпить?

– Нет, спасибо. Так в чем же состоит твоя идея?

– Мы возьмем такси.

– Что-что?

Брейс улыбнулся и поднял руку. Набрал необходимый номер и сделал вызов. После того как он повесил трубку, Джейн поинтересовалась:

– Зачем нам такси?

– МИР наверняка знает мою машину. Он ведь богатый, да и с головой у него не все в порядке. Из того, что нам известно, можно сделать вывод, что у него наверняка есть доступ к спецтехнике.

– А-а, всякая там подслушивающая аппаратура.

– Точно.

– Неплохая мысль.

– Мы возьмем такси и отправимся к пункту проката автомобилей.

– Замечательно, пусть сукин сын поломает над этим голову.

– Если мы по-настоящему хотим создать для него трудности, нам необходимо украсть машину. Ведь по самым простым квитанциям он может выследить нас. Но... Мне хотелось бы пройти через все это, не нарушая законов.

– Ну, ты просто молодец.

Он улыбнулся.

– Вот это правда.

– Черт! Я украду машину. Всякие там законы для меня теперь ничего не значат.

Брейс засмеялся и покачал головой.

– Можешь поверить, я теперь самая настоящая Бонни Паркер.

– Я полагаю, что, если мы возьмем машину напрокат, этого будет вполне достаточно, чтобы сбить его со следа. Мы припасем твой криминальный талант на случай крайней необходимости. Кто знает, может быть, нам придется ограбить банк.

– Ты шутишь? – усмехнулась Джейн. – Да я сама банк.

* * *

Не прошло и сорока пяти минут, как Брейс выкатил старенькую «Мазду» из агентства по прокату автомобилей.

– Ну, теперь куда? – спросил он.

– Как можно быстрее из города, – сказала Джейн.

– Верно, – подтвердил Брейс и развернул машину.

Джейн посмотрела назад. Единственный автомобиль, который находился в двух кварталах от них, подкатил к обочине. Из него вышла женщина и заторопилась на другую сторону улицы.

– Сзади все чисто, – заметила Джейн.

– Вряд ли МИР крутился бы возле агентства. Если бы он задумал проследить за нами, мы бы его наверняка не заметили.

– Точно. Но будем надеяться, что все обойдется.

* * *

Прошло уже два часа, как Брейс выехал на двухполосную бетонку. По обеим сторонам протянулись бесконечные луковые поля.

Повернувшись к открытому окну, Джейн глубоко вздохнула.

– Здорово пахнет, не правда ли? Страшно хочется гамбургер.

– Нам, пожалуй, пора остановиться и немного перекусить.

– Может быть, не сейчас?

– Нет, именно сейчас. Я хочу посмотреть, кто там плетется сзади.

Джейн внимательно посмотрела на дорогу сзади.

– Никого.

– Посмотрим.

Они стали ждать.

Через несколько минут Джейн выбралась из машины, потянулась, еще раз с удовольствием вдохнула ароматный воздух и подставила лицо теплым лучам солнца. Небо было безоблачным. Только птицы и легкий шелест ласкового ветерка нарушали тишину. Повернувшись к машине, она заглянула в окно.

– Никаких вертолетов. Хотя, конечно, у него может быть шпионский самолет, летающий на сверхвысотах. Что ты по этому поводу думаешь?

– Думаю, что мы в полной безопасности.

Вдруг сердце Джейн непроизвольно сжалось, – она услышала отдаленный слабый шум автомобильного двигателя вдалеке из-за поворота.

– Кто-то приближается, – сказала она.

– Может быть, лучше...

– Забраться внутрь? – спросила она и открыла дверь. – Неплохая мысль. – Она прыгнула на сиденье и закрыла дверь. К ним приближался открытый черный грузовик.

У водителя, нахлобучившего ковбойскую шляпу, было полное красное лицо и белые брови. Он притормозил возле них, наклонился к пассажирскому окну и опустил стекло. Он был одет в старую рубашку, а вокруг шеи болталась красная косынка. Точно такая, которая прикрывала слово «ПОВИНУЙСЯ» под рубашкой Джейн.

– Ребята, у вас проблемы? – спросил он.

– Нет, у нас все в порядке. Спасибо, – ответил Брейс. – Так, остановились немного отдохнуть и подкрепиться.

– Ну и отлично.