Поведай нам, тьма, стр. 3

– Друг, – объявила Лана. – Приятно слышать. И где же ты?

– Р-Я-Д-О-М.

– Спроси, он привидение? – зашептал Кит.

– Ты привидение?

Стрелка устремилась к серпу месяца в углу планшетки возле Говарда.

– Нет, – сказала Анжела.

– Не привидение. Уже легче. А кто ты?

– С-Л-У-Г-А.

– Чей?

– Т-Ы.

Лана коротко рассмеялась.

– Замечательно. И что же ты намерен для меня сделать, слуга?

– Д-А-Т-Ь.

– Ты собираешься мне что-то дать? Что же именно?

– Т-Ы-Д-А-Т-Ь.

– Я? Это я должна что-то дать?

– П-О-Ц-Е-Л-У-Й-К-Г.

– Эй! – воскликнул Кит. – Это обо мне. Он велит тебе поцеловать меня.

– Чушь!

– Я единственный здесь К. Г. – Кит Гаррис.

– Я должна поцеловать Кита?

Указатель заскользил в направлении солнца в верхнем углу и остановился на слове «да».

– Мне начинает это нравиться, – обрадовался Кит.

– Он что, считает себя Купидоном?

– Ты бы лучше сделала, о чем тебя просят, – бросила Дорис.

Убрав руку со стрелки, Кит встал и, сложив бантиком губы, перегнулся через столик.

Лана исподлобья посмотрела на него.

«К чему этот театр?» – подумал Говард. Ему точно было известно, что они встречаются и, вероятно, уже не только целовались.

– Это черт знает что, – пробормотала Лана.

– Тебе не обязательно подчиняться, – вмешалась хозяйка. – На твоем месте я бы не исполнила ни единого повеления.

– Ну давай, милая.

Тяжело вздохнув, Лана встала, наклонилась и поцеловала Кита в губы. Затем опустилась на стул и с некоторым раздражением произнесла:

– Ладно, доска. Я выполнила. Что дальше?

Когда их пальцы вновь легли на указатель, тот быстро понесся по доске.

– Т-Е-П-Е-Р-Я.

Глава 2

– Теперь он? – тихо произнес Кит.

– Ни за что! – выпалила Лана. Когда луч фонаря высветил ее лицо и Говард увидел стиснутые губы – как будто примятые невидимым ртом, – холодная дрожь пробежала по его телу.

Но потом ему стало ясно, что она делает это сама, испугавшись обещанного поцелуя.

Вдруг Лана скривилась и, отвернувшись от резкого света, бросила:

– Убери!

– Извини. – Анжела опустила фонарь.

– Как ты? – поинтересовался Кит.

– Если не учитывать того обстоятельства, что я чуть не ослепла…

– Почувствовала что-нибудь?

– Нет, конечно. Не будь смешным.

– В первый миг я подумал… – Кит осекся, как только стрелка дернулась в сторону. От неожиданности у Говарда перехватило дух.

Когда та остановилась, Анжела, склонившись над доской, направила фонарь на указатель и прочла: «Я». Но стрелка продолжала двигаться. Она останавливалась, затем передвигалась дальше.

– Д-А-Т.

– Видите? – оживился Кит. – Какой там поцелуй. «Моя очередь давать» – вот что он имел в виду.

Лана шумно выдохнула и, чуть сгорбившись, через несколько секунд произнесла:

– Ладно, планшетка. И что же ты собираешься дать?

– К-Л-А-Д.

– Клад? Что ты имеешь в виду? Деньги?

Указатель понесло к улыбающемуся изображению солнца и остановило на слове «да».

– Ты собираешься дать нам деньги?

Пластиковое сердце под их пальцами оставалось неподвижным.

– Означает ли это еще одно «да»? – спросила Лана.

– Надо полагать, – заверила ее Дорис.

– Это мне уже начинает нравиться! – воскликнул Кит. – Добычу поделим, идет?

Лана не удостоила его ответом. Не сводя глаз с планшетки, она спросила:

– Где эти деньги?

Стрелка побежала по изогнутым рядам алфавита, останавливаясь ровно настолько, чтобы Анжела успела зачитать букву, затем продолжала движение.

– П-О-Д-У-Ш-К-А.

– Подушка? Под подушкой?

– Т-А-Х-Т-А.

– Сейчас проверим. – Глен поспешил к дивану. Включив лампу, он отбросил в сторону все три диванные подушки и начал поиски.

– Все, что ты там найдешь, мое! – крикнула ему со своего места хозяйка.

– Это – настоящий дух, – отозвался Кит. – Он открыл нам великую тайну забытого в диване клада.

– Они обожают всякие игры, – заметила Дорис.

– Вот, пожалуйста. – Глен продемонстрировал центовую монетку.

– О, это просто баснословное сокровище, – хихикнул Кит.

– Может быть, там найдется еще что-нибудь. – Глен опустился на колени и просунул руку в щель между сиденьем и спинкой. – Ой-ой! Не падай! Гм. Никто не терял расческу? – После извлечения расчески поиски продолжились. – Еще монеты, – объявил Глен. Выудив, он пересчитал их на ладони. – Итак, пока что сорок шесть центов.

– Поперло счастье, – проронила доктор Дальтон. Глен вновь запустил руку в диван и стая водить ею туда-сюда.

– Ага… что-то… достал. – Он вытащил руку и разжал кулак. – Э?

«Всего лишь обертка из фольги, – подумал Говард. – Как для таблеток „алка-зельцер“, только красная».

– Ух ты! Извините, профессор.

– Ничего, просто выбрось, – голос Дальтон был какой-то смущенный, извиняющийся.

И Кит, и Лана рассмеялись.

– Ума не приложу, как это могло туда попасть.

– Ну да, – глупо улыбнулся Кит, – как же.

– Тут нечего стыдиться, Кори.

«Обертка от презерватива, – вдруг осенило Говарда. – Кто-то занимался этим с доктором Дальтон прямо на диване». И он представил, как нагая Кори распростерлась на диванных подушках, а на ней, стонущей и извивающейся, скачет какой-то мужик. Как могла она позволить такое?

А ты что думал? Девственница, что ли? Да ей тридцать лет. И она, вероятно, делала это со многими.

Нет! Говорит, что не знает, как это туда попало. Она бы не стала врать…

– Хватит там рыться, Глен, – прозвучал ее голос.

– Вот только… – Вытянув руку из дивана, он склонил голову над новой находкой. – Что за чертовщина?

На вид – какая-то скомканная бумажка.

– Еще один ключ к разгадке тайн бурной жизни профессора Дальтон? – ухмыльнулась Дорис.

– Успокойся, – буркнула хозяйка.

Кит прыснул.

Глен обеими руками стал разворачивать тугой комок зеленоватой бумаги.

– Целый бакс? – поинтересовался Кит.

Расправив и туго натянув, Глен поднес бумажку к лампе.

– Господи боже мой! – воскликнул он. – Сотня!

– Да что ты мелешь?

Но Глен уже торопился к столику. Вклинившись между Китом и Дорис, он положил мятую банкноту на планшетку. Анжела осветила ее фонарем.

– И в самом деле сотня баксов. – Кит лукаво поглядел на хозяйку. – Полагаю, вам ничего не известно и об этом.

Доктор Дальтон подошла к столику:

– Да у меня никогда и купюры сотенной не было.

Лана устремила на нее пристальный взгляд:

– Как же она туда попала?

– Это подержанный диван, – начала Дальтон. – Я купила его на распродаже пару лет назад. Наверное, кое-что из этого хлама уже находилось внутри.

– Убедительная версия, – с иронией заметил Кит.

– Не столь существенно, каким образом деньги оказались в диване, – заговорила Дорис. – Важнее то, что дух привел нас к ним. Значит, ему было о них известно и…

– Думаю, не надо быть семи пядей во лбу, чтобы догадаться, что кто-то мог обронить на диване несколько монет.

– Но стодолларовую банкноту, – пробормотала Лана. – Это, должно быть, какая-то шутка. Вообще, довольно странно, что планшетка членораздельно отвечает на вопросы, но… – Она перевела взгляд на Глена. – Эта сотня из твоего кармана, да? Решил раскошелиться, чтобы пощекотать нам нервы…

– Баксы были там, где я их нашел.

– Клянешься Богом?

– Клянусь.

– Анжела, ты ведь там сидела.

Та отпрянула назад, словно уходя от обвинения. Говард повернулся и посмотрел на нее. Анжела трясла головой, рот ее был открыт, но она не произносила ни слова.

«Мне нужно вмешаться, – подумал он. – Слишком робкая, чтобы постоять за себя».

– Я не думаю… – начал было он.

Но его прервала доктор Дальтон:

– С тех пор, как вы начали эту дурацкую игру, Анжела и близко не подходила к дивану. Поэтому если она, конечно, не медиум, то откуда ей было знать, что планшетка предложит вам искать потерянные сокровища именно там. Кстати, о сокровищах. – Она подошла к Лане, протянула к столу руку и подняла банкноту. – Огромное спасибо, – промолвила она. – Дом-то мой, друзья.