Поведай нам, тьма, стр. 27

И обдало ливнем Кита и Глена. К этому времени Лана уже почти настигла их. Они дружно нырнули и скрылись под водой.

Человек с мачете наблюдал за происходящим сверху.

Что, если он прыгнет за ними?

– Нет, – шептала Анжела. – Не надо, не надо.

«Нырнет с этим мачете и изрубит всех на кусочки. И никого не останется, кроме меня и Анжелы… и его».

Но человек не нырнул, а повернулся и, пройдя по верхушке валуна, прыгнул и приземлился на наклонный блок. Обернувшись спиной к озеру, перекинул подвязку мачете через плечо и начал взбираться на скалу.

Глава 13

Дрожа всем телом, Говард опустил взгляд на озеро.

Лана вылезала из воды, карабкаясь на уступ выдававшейся в озеро скалы недалеко от места падения Дорис. Глен тащил Дорис за волосы. Та скользила по воде на спине, не сопротивляясь, но и не помогая. Кит плыл у ее ног, подняв голову над водой. Видимо, все еще ожидал нападения.

– С ней все в порядке? – полушепотом спросила Анжела.

– Не могу определить. Не похоже, чтобы она двигалась.

– Боже!

Говарду хотелось, чтобы ребята подтянули ее к этому берегу, но Глен направлялся к тому месту, где выбралась на берег Лана. На ближайший берег было, конечно, разумнее. Но сюда безопаснее, потому что там был тот тип.

– Я больше его не вижу.

Говард быстро пробежал глазами по склону, нашел груду камней, где в последний раз видел человека с мачете, и поднял взгляд выше. Несколько чахлых деревьев да бледный слепящий гранит и тени от причудливо разбросанных валунов.

– Должно быть, прячется где-то там.

На берегу Лана наклонилась над водой и придержала Дорис за руку, пока Глен вылезал из воды.

– Нам лучше пойти туда, – сказала Анжела. Она обвела берег взглядом, видимо, определяя расстояние. – Пожалуй, минут десять-пятнадцать, если идти пешком.

– Может, переплыть?

– Так было бы намного быстрее. А ты доплывешь?

– Конечно. А ты?

– Да. – Держась за его руку, она, перемещая вес с одной ноги на другую, скинула с ног кроссовки. Когда отпустила его руку, Говард начал снимать рубашку.

– Похоже, мы все-таки искупнемся, – заметил он.

– В купальнике или без купальника.

– Знаешь, а мы замерзнем.

– Это же всего несколько минут.

– Господи, как хочется надеяться, что с нею все в порядке.

Говард стянул до полу джинсы и вытащил из них ноги.

Анжела осталась в блузке и шортах.

В озеро они прыгнули вместе. Соприкоснувшись с водой, Говард вскрикнул от боли. Вода оказалась настолько холодной, что просто обжигала. Ощущение было такое, словно гениталии схватила и мяла ледяная рука.

Анжела, стоявшая в воде по пояс, ошеломленно поглядела на него. От жуткого холода у нее перехватило дыхание. Но она без колебаний сделала пару шагов вперед и ринулась в воду.

Говард резко втянул воздух в легкие, которые, казалось, съежились и напряглись. Затем завалился вперед, оставив ноги на дне, и погрузился в воду. Виски сдавило в железных тисках, голосовые связки настроились на крик. Но Говард остался под водой и. заработал ногами. Вода скользнула по телу, отыскивая потаенные местечки – впадины и складки тепла – и вскрывая их ледяным лезвием.

«Лучше бы пошли пешком, – подумалось ему. – Сейчас уже поздно. Интересно, как чувствует себя Анжела? А Дорис? Что мы будем делать, если она мертва? Нет, она жива, и с нею все в порядке. Что это за сумасшедший, черт возьми?»

Взбрыкнув ногами, Говард вынырнул на поверхность. Втянув воздух в скованные холодом легкие, он увидел немного впереди себя Анжелу. Та тихо и плавно скользила в воде, казалось, без всяких усилий. Гребки руками и толчки ногами ускоряли ее, но почти не поднимали брызг.

В поле зрения попали Лана и Глен, склонившиеся над телом Дорис, и вылезавший на берег Кит.

Когда застучали зубы, Говард рванулся вперед и снова поплыл, работая изо всех сил ногами и резко выбрасывая вперед и отводя назад руки. Он задержал дыхание, пока грудь не стало разрывать от боли, затем выдохнул, перевернулся, наполнил легкие и поплыл дальше.

Почувствовав, что устает, он стал дышать чаще.

Говард понял, что больше не мерзнет. Холодная вода стала чуть приятнее.

Тогда он переключился с кроля на брасс. Держа голову над водой, он мог теперь дышать равномернее и видеть окружающее. Анжела значительно вырвалась вперед. Между ними было футов тридцать. Еще несколько гребков, она достигла выступа, где вокруг Дорис на корточках сидели остальные, и вытолкнула себя из воды.

Говарду понравилось, как блузка Анжелы приклеилась к спине и сквозь нее проступили бретельки бюстгальтера. Он знал, что смог бы увидеть и сквозь шорты, но сзади их перекрывал свисающий конец блузки.

Как только Анжела выкарабкалась на берег, по тыльной стороне отблескивающих ног заструилась вода. Сделав пару шагов, она опустилась на колени возле Дорис. Подошвы ее покраснели, словно после пробежки по снежному полю.

Мотнув головой, она выкрикнула:

– С Дорис все в порядке.

«Слава Богу», – подумал Говард.

Но известие это почему-то было воспринято им почти как плохое. Вместе с облегчением он почувствовал себя немного обманутым и разочарованным.

«Перестань, – укорял он себя. – Я не хотел ее смерти. Никоим образом!»

Хотя ее смерть увела бы нас отсюда. Если бы Дорис погибла, никто бы не остался здесь ни за какие сокровища на свете.

Ухватившись за острый край скалы, Говард подпрыгнул, подтянулся и начал подниматься. Отяжелевшие трусы обтянули ноги, но на него все равно никто не обращал внимания. Тем не менее он поспешил присесть рядом с Анжелой на колени.

Дорис лежала на камне, опустив лоб на сложенные перед собой руки, нос ее почти касался гранита.

– У тебя все нормально? – поинтересовался Говард.

– Ха-ха-ха, как смешно.

– Вижу, что нормально.

– Она отдыхает, – заметила Лана. – От удара у нее захватило дух, но вроде бы ничего не повреждено.

– Ничего не сломано?

– Кроме задницы, – сострил Кит.

– Перестань! – одернул его Глен.

Заступается за Дорис. Это что-то новенькое.

Говард склонился ниже. Один глаз Дорис был открыт, но смотрел не на него, а на мокрую поверхность камня перед лицом. С кончика носа скатилась капелька воды.

– Ты себя и вправду нормально чувствуешь? – спросил он.

– Дальше некуда.

Говард приподнялся и взглянул на Анжелу. Та пожала плечами, и он обвел взглядом остальных, которые либо стояли на коленях, либо сидели на корточках вокруг Дорис и не сводили с нее глаз. Протянув руку, Глен начал массировать ей спину.

– Руки прочь! – воскликнула она.

– Не будь такой врединой, – спокойно произнес Глен, не убирая руки. – Тебя ведь чуть не убили, черт побери.

– Ты будешь мне рассказывать? – пробормотала она.

– Ну и что теперь делать? – осведомился Говард.

– Дадим ей еще несколько минут, – ответила Лана. – Она в шоке.

– Не следует торчать здесь слишком долго, – заметил Кит.

– Этот псих может вернуться. – Вывернув шею, он обвел взглядом склон.

– Он не вернется, – возразила Лана.

– На это нельзя рассчитывать.

– Если бы у него хватило духу выступить против всех нас, он бы так не сбежал.

– Да что у него вообще на уме? – пробормотал Глен, растирая Дорис затылок.

– Гребаный маньяк, – заключил Кит.

– Да, но у него была возможность зарубить ее. А он пытался поймать ее, как мне кажется.

– Вот именно, – поддержала его Анжела. – Я тоже это видела.

Кит перестал высматривать незнакомца и хмуро взглянул на Дорис.

– Это какой-то извращенец. Что с того, что он не снес ей голову, когда у него была такая возможность? И как по-вашему, что бы он сделал, если бы ему удалось схватить ее и задержать? Пожал бы ей руку, приговаривая. «Безумно рад был познакомиться»?

– Возможно, он хотел увести ее с собой, – предположила Анжела.

– Вот я как раз об этом подумал, – заметил Глен.