Остров, стр. 74

В одной руке у меня были ключи, в другой – бритва.

Один взмах бритвой и...

Даже если она заслуживала такого конца, – а она его заслуживала, – рука у меня не поднималась. Только не таким способом – застав ее врасплох среди ночи. Во-первых, она была женщиной. Во-вторых, обойтись с нею так жестоко я мог бы только в единственном случае – в качестве крайней меры, спасая свою жизнь.

Храп Уэзли прекратился.

Вместо того чтобы перерезать Тельме горло, я поднес к ней левый кулак. Он встретился с теплой податливой кожей. Когда рука Тельмы нащупала мои пальцы, я разжал кулак, и она взяла ключи. Те звякнули несколько раз, но затем стало тихо.

– Ммммм? – промычал Уэзли.

– Ничего, милый.

– Ммм.

Через несколько секунд он снова захрапел.

Послышалось тихое “дзинь-дзинь” – это Тельма положила куда-то ключи. Может быть, за спину на матрац.

Придерживая одной рукой меня за ремень, другой она провела по шортам спереди. Затем медленно расстегнула “змейку” и запустила руку внутрь.

В других обстоятельствах нечто подобное вызвало бы моментальную эрекцию. Но слишком велик был страх, да и Тельма была не совсем в моем вкусе, не то что другие ее родственницы. Практически она возбуждала меня ровно столько, сколько и Уэзли, окажись он на ее месте, поэтому член мой настолько съежился, что я просто диву даюсь, как смогла она найти то, что искала.

Но нашла.

И принялась за работу.

Вспомнились наше общение у костра и ее попытка прикончить меня бритвой.

Та же самая бритва была сейчас у меня в руке, в то время как Тельма сжимала, гладила и оттягивала мой член.

На этот раз оружия у нее не было, это я знал. Во всяком случае – в руках.

Потому что одной рукой Тельма держалась за мой пояс, а другой – за мой член.

Протянув левую руку, я положил ладонь ей на голову, провел по коротким влажным волосам, погрузил в них пальцы и оставил их там. Затем скользнул по боковой поверхности ее головы запястьем правой руки, нашел ухо и приставил к нему лезвие бритвы – во впадинку между верхней частью уха и поверхностью головы.

Рука Тельмы перестала двигаться.

Теперь она крепко держала мой член.

– Отпусти, или я отрежу тебе ухо, – шепнул я.

– А я оторву тебе хрен.

– Отдай мне ключи, и я уйду отсюда.

– И не мечтай, засранец. Уэзли все еще храпел.

– Я тебе ничего не сделаю, – шепнул я. – Я просто уйду.

– Трахни меня, – шепнула она. – Трахни и, как знать, может быть, я отдам их тебе.

“Да ты не в своем уме”, – подумал я.

– Прямо сейчас. – Она слегка дернула за член.

– Не могу. В его присутствии у меня ничего не получится.

– Хочешь, чтобы я его разбудила?

– Он все равно проснется, если я... сделаю по-твоему.

– Как знать. Давай посмотрим.

– А если где-нибудь в другом месте? – предложил я. – Давай пойдем в другую комнату...

– Здесь, рядом с ним.

– Отпусти меня и отдай ключи. Пожалуйста.

– Это моя бритва? – поинтересовалась она.

– Ага.

– Хочешь меня побрить?

– Нет.

– Уверен? А я уже начала забывать, что такое быть хорошо и гладко выбритой, с тех пор, как потеряла ее.

– С тех пор, как ты покушалась на мою жизнь.

– Если ты не собираешься меня брить, почему бы не отложить ее в сторону.

– Потому что я отрежу тебе ухо, если ты не отдашь мне ключи.

Послышался тихий смешок.

– Тогда валяй.

Как только я начал раздумывать над этим, она прибавила:

– Если бы у тебя хватило духу резать людей, то мы с Уэзли давно бы валялись с перерезанными глотками. Слишком ты паинька для таких гадких вещей.

– Ты так думаешь, да?

– Я знаю. И все же... – Она стиснула в кулаке мои яйца. Не сильно, но достаточно для того, чтобы я вздрогнул и почувствовал дурноту. – Я держу тебя за яйца, парень. И ты будешь делать то, что я тебе говорю. Так что убери бритву от моего уха, или получишь гоголь-моголь.

Я был в нерешительности.

Она сжала сильнее.

Возможно, мне все-таки надо было отрезать ей ухо, когда она это сделала. Но вместо этого я застонал от боли и слегка согнулся в попытке облегчить ее.

– Ладно, – прошептал я. И убрал лезвие от ее уха.

Тельма отпустила мой пояс, и ее рука коснулась моего живота.

– Давай, – потребовала Тельма.

– Что?

– Бритву.

– А где гарантия, что ты не отрежешь мне член?

Она тихонько рассмеялась.

– Без него какой мне от тебя прок.

– Ладно, – прошептал я.

Просто удивительно, что Уэзли до сих пор не проснулся. Но удача моя не могла продолжаться вечно.

Я попытался сосредоточиться и придумать что-нибудь.

– Бритву, – повторила Тельма.

– Отпусти меня и я отдам ее тебе.

– Считаешь меня идиоткой?

– Это будет честная сделка, – шепнул я.

– Пока я держу тебя, ты будешь делать все, что я скажу.

– Лучше отпусти, – сказал я.

– Отдай бритву.

И я отдал. Удерживал я гораздо больше, чем бритву. И, как мне показалось, там было не меньше галлона. И все это я выпустил на нее.

Пару секунд она еще держала мой член в руке. Вероятно, никак не могла взять в толк, что происходит – что за горячая жидкость брызнула струёй ей на руку. Затем, должно быть, догадалась.

– Фуууууу! – воскликнула она и отдернула руку. – Ублюдок!

Скорее всего я попал ей в грудь, так что опустил руку и немного приподнял свою лейку.

– Уэзли!

Она все-таки успела произнести его имя. Через мгновение она начала покашливать и отплевываться, потому что я уже поливал ее лицо.

Я быстро отступил назад.

Уэзли поднялся на кровати.

– Что?..

– Хватай его! – заверещала Тельма, словно ужаленная. – Убей этого говнюка!

У меня уже не было времени закончить начатое. Но и остановиться я не мог. Так что я повернулся на каблуках и побежал к двери, поливая пол.

Погоня

За спиной послышались глухие стуки и голоса.

– Кто?! – вскрикнул до смерти перепуганный Уэзли. – Кто это был?

– Руперт!

– Да он же мертв!

– Как бы не так!

Не успел я выскочить за дверь, как поскользнулся на мокром полу. Только охнул и взмахнул руками. Ноги разъехались в стороны, и я шлепнулся на задницу.

Позади все еще бубнила Тельма.

– Прокрался прямо сюда. У него моя бритва. Собирался перерезать нам глотки!

– Ты ничего не путаешь?

– Нет! Он на меня помочился, гадкий вафлер!

А из меня все еще бежало. Шорты – хоть выкручивай.

Ноги торчали вверх. Я толкнул себя вперед, ноги опустились, и подошвы коснулись плоской и скользкой деревянной поверхности, которую я принял за вторую лестницу с верхнего этажа.

– Ключи! – гаркнул Уэзли. – Он унес ключи!

– Они у меня, – успокоила его Тельма.

– Ты уверена?

Переложив бритву в левую руку, я поднял вверх правую, схватился за перила и подтянулся.

– Они у меня в руке, – повторила Тельма. – Были у него, но я отобрала.

Поднявшись на ноги, я обернулся к двери их комнаты. Слава Богу, Уэзли и Тельма решили устроить небольшую дискуссию, а не бросились сразу же в погоню.

– Вот и славно, – с облегчением вздохнул Уэзли. – Давай их сюда.

Судя по топанью ног, сопровождавшему их разговор, я понял, что они собирают вещи. Не ключи ведь. Скорее всего, оружие.

А что, если у них есть фонари?

Едва я шагнул вниз, нога вновь соскользнула со ступеньки. Если бы не так крепко держался за перила, наверняка снова упал бы. А из меня все текло и текло. Совсем не просто сразу же закрыть кран, если долго терпел, особенно когда так напуган. Да и сколько там я отливал, наверное, полминуты, не больше, хотя казалось – целую вечность.

– Быстрее, быстрее, – подгонял Тельму Уэзли где-то там, за моей спиной.

– Ты готов?

– Да. Вот, возьми эти.

Я скакал вниз по скользким ступенькам, скрипя подошвами.

Сверху послышался глухой топот.

Я прибавил хода.

Как же мне хотелось увидеть, куда я несся.