Игры в воскрешение, стр. 56

Он несколько раз был в публичных домах в Блейтоне. И там они тоже заставляли его надевать это. Только не помогали ему.

– Ну вот, – сказала она. – Все готово. Мелвин почувствовал, как у него пересохло во рту. Он сделал глубокий вдох. Его сердце бешено билось, и все тело было напряжено, как струна. Кровать снова заскрипела.

– О, е-е, – мужской голос.

– Это совсем не похоже на перчатку, – женский.

– А на что же?

– На телефонный столб.

“Пора и мне поразвлечься”, – подумал Мелвин.

Он представил брызги крови, летящие на его комбинезон.

Он вытер рот. Положив свое орудие на ковровую дорожку, Мелвин медленно расстегнул “молнию” на комбинезоне и сбросил его с плеч. Одежда упала к ногам, и он переступил через нее. Затем поднял стальную болванку.

Тяжело дыша, он прислонился к стене и сразу почувствовал ее прохладу. Прислушался.

Женщина стонала так, словно ее избивали до смерти.

Мелвин вошел в комнату.

Лампа у кровати отбрасывала свет на обнаженные тела. Он видел спину мужчины, которую ласкали женские руки, ее широко раскинутые ноги, согнутые в коленях, тело, страстно отзывающееся на каждое движение партнера.

Мелвин тихонько приблизился к кровати.

Ему не видно было их лиц, и поэтому они не могли видеть его.

Женщина страстно извивалась и стонала.

Мелвин представил, какой хороший удар он мог бы нанести парню сзади. Но это было бы немножко не то.

Запрыгнув на кровать, Мелвин уперся коленями прямо парню в спину, там, где ее сжимали руки женщины, наваливаясь на него всем своим весом. Парень замычал.

Она закричала.

– Ну, как вам это нравится? – выдохнул Мелвин.

Чувствуя, что его колени соскальзывают со спины, он сделал рывок вперед и нанес удар.

Боль пронзила его руку до плеча.

Но все же его удар того стоил. Голова парня отскочила в сторону, и сильная струя крови брызнула на стену.

– Нет!

Кровь стекала по ее лицу. Ее глаза были готовы вылезти из орбит.

– Да, – произнес Мелвин, нанеся еще один удар парню в висок.

На этот раз кровь брызнула ему прямо в лицо. Вдруг липкое тело под ним дернулось, и колени соскользнули вниз. Он свалился и не успел вскочить, как что-то схватило его снизу – ее рука вцепилась в его бедро, раздирая его ногтями. Мелвин дернулся назад, почувствовав, как она почти добралась до его гениталий. Ее пальцы сомкнулись, не схватив свою добычу, упустив свой шанс изо всей силы сжать и покалечить его. Но она успела нанести удар, которого было достаточно, чтобы вызвать у него приступ рвоты.

Чтобы не упасть, Мелвин схватился за ногу трупа. Ему нужна была всего лишь секунда, чтобы прийти в себя.

Но она не дала ему этого шанса.

Она схватила его и стала мотать из стороны в сторону, стараясь спихнуть с кровати. Наконец ей это удалось, и Мелвин упал, стукнувшись спиной об пол. Сверху на него упал труп парня. Женщина вскочила на мертвое тело и, налегая всем телом, давила на него, стараясь придушить Мел-вина.

Но ей не удалось долго продержаться в таком положении. Вскоре она упала с этой груды на пол рядом с Мелвином. Он не мог посмотреть на нее, пока не скинул с себя тело парня.

Она ползла на четвереньках к выходу, всхлипывая и оглядываясь через плечо. Встав на ноги, Мелвин двинулся за ней. Огромным усилием воли она заставила себя подняться на ноги и, спотыкаясь, пошла в коридор. Шатаясь, Мелвин переступил порог комнаты. Она находилась в нескольких шагах от него. Он уже было отвел руку с болванкой назад, чтобы ударить ее по затылку, но тут у него промелькнула мысль. “А что, если промажу?” Тогда он лишился бы своего основного оружия, и она смогла бы подобрать болванку и использовать ее против него. Сжав железяку покрепче, он продолжал идти за женщиной.

Но она шла быстрее.

Сейчас она уйдет!

Зацепившись плечом за дверной косяк, Мелвин пошатнулся и, выругавшись, нетвердыми шагами вошел в кухню. Он сразу увидел ее. Она вовсе не собиралась идти к двери. Ее спина белела в углу кухни возле стойки.

Нащупав рукой на стене выключатель, Мелвин нажал на него. Кухня сразу озарилась светом, и она быстро развернулась к нему лицом.

В руках у женщины был нож для резки мяса.

Она стояла, уставившись на него, судорожно дыша и часто моргая глазами. Ее волосы разметались, грудь тяжело вздымалась, пот струился по телу, смешиваясь с кровью убитого парня. Ее влажная кожа блестела, словно намазанная маслом.

Она была очень красива в этот момент. Похожа на богиню войны.

Мелвин молча уставился на нее. Он хотел ее. Раньше ему хотелось только убить ее, а теперь он жаждал иметь это тело, влажное и извивающееся.

Но кроме того, он чувствовал еще и страх.

– Ну что, – выдохнула она. – Все... кончено... подонок.

Она сделала шаг в его сторону.

Мелвин едва справился с желанием развернуться и убежать. Слегка наклонившись вперед, он поднял свое орудие.

– Давай, иди сюда и получи свое.

Она внезапно кинулась на него, рыча. Мелвин услышал ее шаги и увидел блеск лезвия.

Его сердце застыло от страха.

Она сейчас меня убьет!

Он нанес ей удар в лицо, прямо по челюсти. Ее глаза округлились, и голова откинулась назад. В то же мгновение он почувствовал тепло в животе. Никакой боли. Просто жаркий всплеск.

Удар его болванки сделал свое дело.

Он увидел, как она падает, откинув назад голову, раскинув руки, выпустив из рук нож. Она рухнула на пол, распластавшись на животе, и замерла в таком положении.

Мелвин посмотрел на себя.

Она ранила меня!

Ему стало дурно при взгляде на свою рану. Она была пять или шесть дюймов в длину, чуть ниже пупа. Струйка крови струилась из раны, стекая по его члену на пол.

Он пощупал край раны и отвернул его. Не очень глубокая, но она уже начинала болеть. И притом очень сильно.

– Сука! – заорал он. – Посмотри, что ты сделала!

Она чуть-чуть пошевелилась, вздрогнула и тихонько вскрикнула, когда на плечо полилась кровь и потекла струйкой по линолеуму.

Прижимая одной рукой рану, Мелвин другой потянулся за болванкой.

Но потом передумал и взял с пола нож.

Поднявшись, он заметил, что ноги у него все в крови.

Мелвин шагнул к раковине, стараясь не поскользнуться. Там он нашел влажную тряпку для мытья посуды. Взяв в зубы нож, он сложил эту тряпку и приложил ее к ране.

– Ты сделала мне очень больно, сука.

Она лежала там же, где упала.

Мелвин вспомнил, что она пошевелилась и издала звук. Она все еще была жива. Может быть, у нее был шок, но сознание она не потеряла.

Может еще чувствовать боль.

Он сел ей на спину и кончиком ножа надрезал кожу. Она застонала, и он почувствовал, как напряглись ее мускулы.

Оторвав кусочек от своей тряпки, он засунул его ей в рот.

Если даже она и была в шоке, то вышла из этого состояния, когда Мелвин провел лезвием ей по брови. Судорожно вздрогнув, словно от удара электрическим током, она закричала через тряпку. Попыталась подняться. Одной рукой Мелвин держал ее за волосы, а другой, несмотря на вопли обезумевшей женщины, снимал с нее скальп. Наконец ей удалось сбросить Мелвина с себя.

Он ударился об пол, но тут же вскочил на колени.

Подняв вверх ее скальп, Мелвин торжествующе крикнул:

– Оскальпировал тебя!

Вытирая со лба кровь и оглядываясь вокруг, она поползла к валявшейся на полу болванке.

– Ничего не получится!

Мелвин вскочил на ноги, но, поскользнувшись, рухнул на пол.

Скользя по крови, он пополз к ней.

Она схватилась рукой за болванку.

И тут он воткнул ей нож прямо в спину.

Она свалилась, издав мокрый чавкающий звук.

Вытащив нож, Мелвин поднял его и со всего размаху снова ударил Эйс.

Глава 29

Вики сжала его в объятиях так сильно, как только могла, и потом ее руки бессильно упали на постель. Ее тело было распростерто под ним, и она ощущала его в себе. Чувство усталости и умиротворения переполнило ее.