Игры в воскрешение, стр. 49

– Да, наверное.

– Тогда я смогу оставить машину за госпиталем.

– Да. Наверное, в этом есть смысл.

– Так что не встретиться ли нам в ресторане часов в семь? Тебя это устроит?

– Конечно. Здорово. Я оденусь так, чтобы тебе понравиться.

– Я тоже. Увидимся вечером.

Вики положила трубку. Ее сердце бешено колотилось. Откинувшись на спинку стула, она сложила руки за головой и несколько раз медленно и глубоко вздохнула. “Я сделала это, – подумала она. – Действительно сделала это. Втянулась в это. Но я должнабыла. Чтобы спастись.

Если это сработает, я избавлюсь от него, возможно, навсегда”.

Успокоившись, Вики нашла в телефонном справочнике фамилию Джека. Там было два номера: рабочий и домашний. Вики позвонила в офис.

После двух гудков трубку сняла женщина.

– Добрый день. Юридическая контора Джека Рандольфа.

– Можно поговорить с мистером Рандольфом?

– Кто спрашивает?

– Вики Чандлер.

– Минутку, пожалуйста.

Через секунду Джек ответил.

– Привет. Как дела?

От звука его голоса она почувствовала себя лучше.

– Не так плохо, как я ожидала. Тельма отменила большинство посещений, так что нет ничего такого, с чем бы я не справилась. Дело в том, что я буду сегодня вечером чуть-чуть попозже. Я смогу встретиться с тобой где-то часов в девять, если тебе удобно.

– Думаю, что переживу это. Мы роскошно поужинаем с тобой сегодня.

– Я поем до этого. У меня уже есть приглашение на ужин.

– О, понятно.

– Это все ерунда. Я просто должна сделать это. Когда мы увидимся, я все расскажу.

– Ты мне вовсе не должна что-то рассказывать, Вики.

– Не волнуйся, я расскажу. Это должно быть интересно. Если останусь в живых.

– Теперь я уже начинаю волноваться.

– Все не так страшно. Это просто будет не слишком весело, вот и все. Не хочу загадывать заранее. Но мы будем в людном месте, и я приеду на своей машине, так что ничего не должно случиться.

– Что ты собираешься делать?

– Все тебе расскажу, когда мы увидимся.

– Вики.

– Я действительно не могу сейчас вдаваться в подробности. Это долгая история, а меня еще ждут два пациента. Увидимся в девять, хорошо? Если смогу, то и раньше.

– Хорошо... Прекрасно. Увидимся.

– Пока, Джек.

Глава 26

Сердце Мелвина бешено забилось, когда он разглядел красный “Мустанг”, припаркованный недалеко от ресторана “Фаресайд Чалет”.

Вики и в самом деле приехала.

Весь день он раздумывал над ее приглашением. Неужели все это было всерьез? Или всего лишь гнусная шутка? В школе он часто оказывался предметом насмешек. Как-то сама Дарлин Морган предложила ему сопровождать ее на вечеринку. Но это было сразу же после фильма “Кэрри”, который две недели крутили в театре “Палац”, так что он не попался на удочку. По телефону, прямо при матери, послал ее ко всем чертям. И долго потом еще мучился вопросом, смогла бы она сыграть с ним шутку до конца.

Но Вики была здесь, и она действительно собиралась поужинать с ним.

Это казалось просто невероятным.

“Я знал, что когда-нибудь это произойдет”, – сказал он себе, выруливая на стоянку.

Но не так скоро.

Да все равно, какая разница, когда.

Это чем-то напомнило Мелвину его эксперименты. Он знал,что у него все получится, но где-то в глубине души ожидал провала. Однако именно это чувство сделало его успех таким упоительно-сладким.

“Она знает, что я убил Поллока из-за нее. Это-то и объясняет ее поведение. Благодарность. Так она выражает мне свою благодарность.

Если только она не намеревается охмурить меня.

В любом случае лучше не раскрывать ей всей правды”.

Припарковавшись поблизости от “Мустанга”, Мелвин выбрался из машины. Несмотря на кондиционер в салоне, он обливался потом. Казалось, что жара пропекла его всего насквозь. Пот струился с лица, сбегал тоненькими струйками по шее и впитывался в жесткий воротник спортивной куртки. Майка, мокрая от пота, прилипла к телу.

Но Мелвину хотелось при встрече с ней выглядеть приличным человеком, а не потной свиньей.

Открыв дверь в ресторан, он почувствовал, как навстречу повеяло прохладой. Войдя в сумрачное фойе, Мелвин увидел девушку в какой-то старомодной одежде, оживленно болтающую по телефону за стойкой, напоминающей ораторскую трибуну. Оглядевшись вокруг, над нишей он увидел табличку с надписью “Туалет” и, направившись туда быстрым шагом, толкнул дверь с пометкой “мужской”.

Вместо полотенец там оказались сушилки, которые он просто не переносил. Зайдя в кабинку, Мелвин оторвал кусок туалетной бумаги, чтобы вытереть пот с лица. Затем, подойдя к раковине, он оглядел себя в зеркале. Ему понравилось, как он выглядел. Вот только неровно завязанный галстук немного портил впечатление.

У него дома не было возможности оценить то, как он смотрится в галстуке и костюме. Чтобы не расстраивать Патрицию – она бы закатила истерику, узнав о его намерении поужинать с Вики, – Мелвин соврал, сказав, что ему надо немного поработать на заправке. И пока она смотрела телевизор, он потихоньку вынес свой парадный костюм и положил его в машину. Поцеловав ее и пожелав ей спокойной ночи, он вышел из дома, одетый в свой засаленный комбинезон, и только в гараже скинул его, переодевшись в костюм.

Мелвин поправил галстук. Проведя расческой по длинным прямым волосам, он подмигнул своему отражению и вышел из туалета.

Он направился к стойке, за которой стояла темноволосая девушка, на вид немного моложе его. Ее даже можно было назвать красивой, если бы не презрительное выражение на лице. Она взглянула на него, как смотрят на тарелку с супом, в котором плавает чей-то волос.

– У меня назначена встреча с доктором Вики Чандлер, – произнес Мелвин. – Она уже здесь?

– Идите за мной.

Он последовал за ней. Девушка шла быстро, будто пытаясь отвязаться от него.

“Стерва. Как бы ты себя повела, если залепить тебе целлофаном лицо”.

И тут он заметил Вики. Она сидела в отдельной кабинке у стены и, увидев его, улыбнулась и порозовела. Мелвин сел напротив.

Для Мелвина она всегда выглядела очаровательно. Однако сегодня вечером она была просто неотразима. Он еще никогда не видел ее такой. Золотистые волосы красиво обрамляли лицо, а глаза были цвета безоблачного летнего неба. Такие же синие и чистые. Вырез ее бледно-голубой блузки открывал шею, украшенную только тоненькой золотой цепочкой, и спускался вниз, до самых пуговиц, за складками ткани угадывались очертания груди.

– Сегодня ты замечательно выглядишь, Мелвин, – произнесла она.

– Ты тоже. Черт возьми, ты выглядишь просто потрясающе!

– Спасибо.

Взяв наполовину уже пустой бокал, Вики сделала глоток. Когда она поставила его на стол, на ее нижней губе осталось несколько крупинок соли. Закусив губу, она слизала соль.

– Может, ты хочешь заказать что-нибудь из бара? – спросила она. – Я собираюсь заказать “Маргариту”.

– Да, это было бы очень кстати.

– Я тут уже заказала одну порцию, пока ждала тебя, – сказала Вики.

– Наверное, решила, что перед встречей со мной необходимо подкрепиться?

– Не говори глупостей.

Возле их стола остановился официант. Мелвин был рад, что это не та стерва, но даже не взглянул на него. Ему было гораздо приятнее смотреть на Вики, с улыбкой произнесшую:

– Нам, пожалуйста, две “Маргариты”. Когда официант ушел, Мелвин сказал:

– Держу пари, этот парень удивился, что у такой девушки, как ты, может быть общего со мной.

– Мелвин, ты не должен так плохо о себе думать.

– Красавица и чудовище.

– Я бы не сидела здесь с тобой, если бы считала тебя чудовищем.

– Как же ты здесь тогда оказалась? Она слегка наклонила голову.

– Потому что я этого хочу. Мне кажется... что в прошлый раз я не слишком хорошо с тобой обошлась.

– Все было нормально. Ты правильно себя вела. Она слегка дернула плечом. Но Мелвин заметил, что ее блузка не шелохнулась. Как будто под ней было еще что-то надето. Наверное, что-нибудь из нижнего белья. Но на другом плече вроде этого не было.