Подстрекатель, стр. 67

Патр вздохнул.

— На тебе лица нет. Ты так много работаешь, почти не отдыхаешь и не заботишься о собственном здоровье.

— У меня нет для этого времени.

— Значит, его нужно найти. Иначе ты раньше времени загонишь себя в могилу. — Патр еще раз посмотрел на составленный ею список и сказал: — Ты надеешься провести столько встреч всего за одну неделю? Даже если мне и удастся договориться со всеми заранее, как же ты сможешь все успеть? Это же практически невозможно!

— Мне хотелось бы заручиться покровительством половины людей из этого списка. Хочу посмотреть, удастся ли заключить сделку с Гелласом и задействовать наших музыкантов в его постановках, как на гастролях, так и дома. Вот что представляется мне делом первостатейной важности. И если я не могу встретиться со второй половиной людей из списка, то потеряю многих друзей.

— Если бы они и вправду были друзьями, тебе не пришлось бы беспокоиться об их возможной утрате. Им, наверное, больше хотелось бы, чтобы ты как следует отдохнула.

— Ты действительно так считаешь? — вздохнула Джесс. — Тогда проверь это когда-нибудь на собственных друзьях. Приезжай в город и не встреться с теми, кого ты любишь, а встреться с теми, кто тебе не симпатичен, но чьи деньги тебе нужны, и тогда посмотрим, останутся ли у тебя друзья вообще.

Патр вернул ей список и ручку.

— Пронумеруй дела по степени важности, от одного до двадцати пяти. Сегодня я займусь первой половиной встреч. Посмотрим, как ты их все выдержишь. Если завтра будешь похожа на выжатый лимон, то мне придется запереть тебя в твоей комнате на весь день, чтобы ты хорошенько отоспалась. — Он печально улыбнулся и добавил: — Ты знаешь, я не шучу.

— Я ценю твою заботу. Ты не поверишь, насколько я буду чувствовать себя лучше после того, как высплюсь.

— Верю. Я всегда знал, как хороша ты бываешь после сна.

Джесс отвернулась. Патр замолчал. Джесс неизменно старательно делала вид, что ничего не знает о его истинных чувствах, о том, что нравится ему, или о том, что он был бы безумно счастлив, если бы стал ее возлюбленным. Сам Патр всегда старался уверить себя самого, что думает о Джесс исключительно так, как любой помощник чувствует себя по отношению к работодателю. Джесс ценила Патра за его преданность, но всегда помнила о том, что он не Рейт. Никто, кроме Рейта, не мог занять место в ее сердце. Она понимала, что в свое время поступила глупо и что все ее любовники после Соландера были ужасны просто потому, что она никак не могла забыть Рейта. Она не собиралась обрывать удачные деловые отношения ради обычной любовной связи, которая непременно завершится полным крахом.

— Я, наверное, пойду и зарезервирую места на этом аэрокаре, — сказал она. — А ты ступай и отыщи Гелласа или кого-нибудь из его секретарей и договорись о встрече. Беседа должна длиться не менее часа. Мы, конечно, вряд ли сумеем заключить контракт, но все-таки постараемся обговорить как можно больше его пунктов. В том случае, разумеется, если он заинтересуется моим предложением.

Патр кивнул.

— А после этого я закажу еду для нас с тобой.

— Звучит заманчиво.

Джесс вытянула руку и остановила пролетавший мимо них аэрокар.

— Тогда до вечера. Удачи!

Джесс рухнула в постель, совершенно не помня, как добралась до дома, и моментально уснула, даже не раздевшись и не сняв обувь.

Глава 16

Утро. Этой ночью Рейт спал плохо и проснулся не в лучшем физическом состоянии. Выйдя на улицу, он обнаружил, что человека с разными глазами, который наблюдал за ним накануне вечером, сменила привлекательная молодая женщина с зачесанными назад темными волосами и изящными чертами лица. Когда он прошел мимо, незнакомка поспешила отвести глаза в сторону. Обернувшись, Рейт заметил, что она что-то говорит в переговорное устройство, прикрепленное к ее запястью.

В театре Нью-Бринч Рейт посмотрел, сколько билетов было продано за прошлый вечер, обсудил с управляющим намеченные на сегодня дела и отправился в театр района Галтин. Незнакомка ждала его там. Женщина сидела на скамейке под тенистым фашаном, читая книгу. Она даже не подняла на него глаз.

Сердце Рейта бешено стучало. На коже выступил холодный липкий пот, голова слегка кружилась. Рейт почувствовал, что у него все похолодело внутри.

В Галтине он проверил, как идут дела, пролистал несколько пьес новых, незнакомых драматургов, которые счел нужным инсценировать управляющий театра, и съел заказанный секретарем обед. Выйдя на полуденное солнце, Рейт нигде поблизости молодой шпионки не увидел и с облегчением вздохнул. Скорее всего она потеряла его след.

Однако вскоре он заметил человека с разными глазами. Сердце Рейта подпрыгнуло прямо к горлу, и на мгновение у него перехватило дыхание.

Они не посмеют трогать его. Ведь он стольти. Это подтвердят многие люди. В свое время он успешно замел все следы. Однако ведь есть и те, кто знает правду о его происхождении.

Затем Рейт направился в экспериментальный театр Уэст-Бич, на этот раз воспользовавшись аэрокаром, которые он обычно не переносил. Выйдя их аэрокара, он снова заметил человека с разными глазами, который выходил из машины на довольно приличном расстоянии от него. Неужели они считают, что он их не видит? Или же им все равно?

— Вы не очень хорошо выглядите, — сказала Рейту его помощница Лур.

Она принесла ему список вопросов, с которыми он должен был ознакомиться. Где-то посередине списка он увидел встречу с Джесс, запланированную на завтрашний полдень. Один час. В театре на Уэст-Бич.

— Эту встречу придется отменить, — сказал он.

— О, простите. Я знала, что это ваша приятельница, и потому решила, что данная встреча не подлежит сомнению.

— Обязательно свяжись с ней и передай, что я не смогу с ней встретиться.

— Ничего не выйдет. Она не оставила адреса, но завтра, когда она придет, я извинюсь перед ней.

Рейт закрыл глаза. Он не хотел, чтобы Джесс была хоть как-то связана с тем, что происходит сейчас в его жизни. Не хотел, чтобы ее увидели в театрах, чтобы ее стали допрашивать, не хотел, чтобы она вызвала подозрения у тех, кто следит за ним. Ей нельзя приходить в Уэст-Бич. А ему нельзя встречаться с ней. Или все-таки стоит встретиться?

Боже мой! Ведь не нужно забывать о том, что он в театре. В его распоряжении имеется огромное количество костюмов, грима и прочих средств, способных радикально изменить внешность. К его услугам масса талантливых гримеров и костюмеров, которые легко превратят в него, Рейта, любого из его помощников, а самого Рейта сделают кем-нибудь другим.

При мысли об этом его губы невольно растянулись в улыбке.

— Об этом не беспокойся. Я как-нибудь сумею передать ей сообщение. Мы назначим встречу на другой день.

На лице Лур читалось явное облегчение.

— Я рада. Ее помощник сказал, что она считает эту встречу очень, очень важной, потому что она касается возможностей повышения прибыльности ваших театральных постановок. Правда, никаких конкретных подробностей он мне не сообщил.

— Что ж, я выясню, что у нее на уме.

Рейт нежно приобнял Лур. У него было несколько помощниц, но она была самой любимой. Он видел, что Лур всегда искренне интересуется его делами и серьезно переживает за его успех. Иногда он даже подумывал о том, не пригласить ли ее как-нибудь отужинать вместе с ним. Наверное, это очень приятно, когда есть с кем поговорить по вечерам. Конечно, она никогда не заменит ему Велин, но ведь это и хорошо, не правда ли? Лур он, разумеется, не любил, хотя она ему очень нравилась. Но если любви нет, то он не сможет и причинить ей боль, а этого ему не хотелось.

Рейт улыбнулся своим мыслям. Как все-таки легко думается о будущем, когда в голову приходит план покинуть театр незамеченным, в чужом обличье! Перестать быть самим собой хотя бы на один вечер равносильно тому, чтобы исчезнуть на какой-то миг из собственной жизни. Кто-то будет ждать его, чтобы продолжить тайное наблюдение, кто-то будет ждать, когда он появится в театре снова.