Волшебный свет, стр. 21

– Да, – подтвердила Пегги.

– Хорошо, – буркнула Крошка. – Теперь перейдем к условиям нашего соглашения. Как только шляпа окажется на твоей голове, ты уже не сможешь ее снять. Я зачарую ее так, чтобы она прилипла.

– Но зачем? – испугалась девочка.

– Затем, что я хочу, чтобы мне заплатили! – рявкнула колдунья. – А вдруг ты, избавившись от дерева, спокойно продолжишь свой путь, с легкостью забыв о своем долге? Нет уж, я должна принять меры предосторожности. Если через семь дней вы не вернетесь сюда с двадцатью килограммами золотых раковин, шляпа начнет пожирать твой мозг, что для нее не сложнее, чем съесть яичко в скорлупе. Все, я вас предупредила.

– Но мы же честные! – запротестовал Наксос. – Мы даем вам слово, что…

– Плевать мне на ваши обещания! – вскричала толстуха, расправляя широкие плечи. – Я никому не верю на слово! У вас есть неделя, чтобы заплатить за аренду шляпы. Как только золото окажется здесь, у меня на столе, я произнесу заклинание, и шляпа отлипнет от головы девчонки. Если же вы запоздаете с расплатой, шляпа отомстит за меня. Она знает, что ей делать, и поверьте: сделает это как следует.

Пегги Сью похолодела от ужаса. Ну что за невезение: из огня да в полымя!

Не дав ей времени опомниться, колдунья вытащила из кармана своего обширного передника садовый секатор и принялась обрезать плети, спадающие с головы девочки.

– Подбери плоды, – велела она Наксосу. – Их можно хранить сколько хочешь, а они вам понадобятся, чтобы защититься от света.

Клац, клац, клац… Секатор быстро делал свое дело. Уже через две минуты толстая тетка вполне справилась с колдовской растительностью, под которой почти исчезла Пегги Сью. Стоя на коленях, Наксос старательно рылся в куче срезанных побегов, собирая волшебные «мандаринчики» и складывая их в холщовую сумку. Пегги обтерла лицо тряпкой: сок, вытекавший из срезанных плетей, заливал ей глаза.

– Уже снова растут! – воскликнул синий пес. – Прямо на глазах…

– Ничего страшного, – успокоила его Крошка, нахлобучивая треуголку на голову девочке, – шляпа обо всем позаботится.

И она вполголоса пробормотала заклинание, которое накрепко приклеило головной убор ко лбу Пегги.

– Даже не пытайся снять, – предостерегла колдунья, – иначе сорвешь себе и скальп, и кожу с лица.

Пегги не ответила, потому что была поглощена тем, что прислушивалась к хрусту, который доносился из треуголки.

– Шляпа уже принялась за дело, – пояснила толстуха. – Она будет грызть деревце, которое посадил тебе на голову Ромул, по мере того, как то будет расти. Можешь на нее положиться: ее обжорства хватит на все!

Убрав секатор в шкаф, Крошка отряхнула ладонью передник и сказала:

– Мне не хочется выгонять вас на улицу, но вам лучше поторопиться. Океан чудес в десяти километрах отсюда, нужно просто идти по дороге, никуда не сворачивая.

– Нас преследует чудовище, – признался Наксос. – Если оно нас догонит…

– Дайте-ка сюда вашу обувь, – махнула рукой колдунья. – Живее!

Ничего не понимая, подростки послушно разулись. Крошка схватила их кроссовки и опрыскала их каким-то составом собственного приготовления. От кроссовок тут же потянуло невыносимой вонью.

– Какая гадость! – закашлялся синий пес. – Меня сейчас вырвет!

– В том-то и хитрость, – усмехнулась женщина. – Все чудовища полагаются на свой нюх и идут по следу. А мой состав усилит запах вашего пота и заглушит все остальные…

С этими словами колдунья вышла за порог, поставила обувь на землю и пробормотала заклинание. Четыре кроссовки тут же пустились в дорогу, удаляясь от лачуги легким упругим шагом.

– Ну вот, теперь все в порядке, – сказала Крошка. – Я отправила их в ложном направлении. Чудовище последует за ними, а поскольку идут они быстро, едва ли их догонит. Это даст вам время добраться до океана чудес. Запах вашей обуви затмит запах вашего тела.

– Класс! – воскликнул Наксос.

– Но не слишком-то радуйтесь, – предостерегла колдунья, – эти чары действуют только дней пять. Потом обувь остановится, чудовище поймет, что его попросту надули, и ярость твари усилится… Кстати, возьмите мою сумку: я положила в нее несколько маленьких колдовских штучек, которые могут пригодиться вам в грядущие дни. Руководство по использованию привязано к каждой коробочке.

Оглушенные таким обилием фантастических происшествий, трое друзей позволили выставить себя за дверь без всяких возражений.

– Не забудьте, – прокричала им вслед Крошка, прежде чем закрыть дверь, – у вас одна неделя, и ни днем больше. Потом шляпа перестанет быть травоядной. А при ее аппетитах я не советую вам допускать ее до человечины…

Ужасы и чудеса

Ребята шли быстрым шагом уже целый час.

Пегги Сью не обращала внимания на окружающий пейзаж: она опасливо прислушивалась к жадному хрусту и чавканью, доносившимся из глубин треуголки. Эти звуки очень отвлекали и, признаться, пугали, потому что своей прожорливостью волшебная шляпа напоминала голодного огра. Девочка не решалась даже вообразить, что будет, если те же самые зубы примутся за ее голову.

Вскоре их нагнала небольшая ватага путников, которые двигались в том же направлении. Все несли с собой лопаты, ведра и грабли и казались до крайности возбужденными.

Один из них, высокий худощавый юноша, поприветствовал ребят непринужденным взмахом руки и спросил:

– Эй, вы тоже идете собирать раковины?

– Да, – осторожно ответила Пегги. – Мы идем в правильном направлении?

– Да, точно. Меня зовут Лентул, и меня послал туда мой дедушка. Он уже двадцать лет ждал этого события! К сожалению, сейчас дедушка уже слишком стар, чтобы принимать участие в сборе. Я попытаю счастья вместо него.

– Мы не очень хорошо знаем правила, – сказал Наксос. – Можешь объяснить нам, как там все происходит? Не хотелось бы, чтобы нас дисквалифицировали из-за ерунды.

Лентул пожал плечами. Выглядел он забавно: очень острый длинный нос обрамляла пара больших оттопыренных ушей.

– О! – отозвался парень, тут же посерьезнев. – Не стройте себе иллюзий: дело очень опасное. Многие сдаются, едва достигнув подножия стены. Малейшая ошибка может стоить жизни.

– Ладно. А что еще? – нетерпеливо продолжал спрашивать Наксос.

– Вы вообще принцип-то знаете? – удивился Лентул. – Океан волшебный, он может превращать в золото любое живое существо, которое окунется в его воды.

– Неужели такое возможно? – с недоумением пробормотала Пегги.

– Еще как! – заверил ее Лентул. – Например, если вы упадете в воду, вам конец. Не успеете сделать три гребка, как ваши ноги превратятся в золото и станут такими тяжелыми, что утянут вас на дно. Даже вскрикнуть не успеете, как уже превратитесь в статую, погруженную в ил среди другого хлама… В статую из чистого золота, конечно, но вам от этого уже не будет никакого толка!

– А как же… ракушки? – не унимался Наксос.

– Ну да, этакого добра там полно. Ракушки, морские звезды и даже рыбы… Короче, все, что жило в океане, пока колдун Токияши не проклял его из-за того, что в нем утонула его дочь. Раньше-то океан был самым обычным: в нем ловили рыбу, плавали… Теперь все иначе – обитатели глубин превратились в золотые статуи. Первыми от проклятия пострадали, конечно, рыбы. Просто взяли и попадали на дно, как камни. Бум, бум, бум… Сокровища, естественно, вскружили голову многим людям. Сами подумайте – тысячи золотых безделушек лежат на глубине тридцати метров и только того и ждут, чтобы их подобрали…

– Но сделать это невозможно, – закончила за него Пегги.

– Точно, – кивнул Лентул. – Чтобы их достать, нужно самому нырнуть в проклятую воду. Кое-кто пробовал, надев защитный резиновый костюм, но не сработало. В каждом костюме находилась хоть маленькая течь, и пловцы тут же превращались в изваяния.

– Не очень-то обнадеживает, – пробормотала Пегги. – Я не думала, что это будет так сложно.

– Сокровища никак не дают покоя бедным людям, – вздохнул юноша с острым носом. – Тем более что раз в двадцать лет проклятие перестает действовать на одни сутки. Тогда в отлив можно безнаказанно ходить по обнажившемуся дну, не боясь превратиться в золото. Но только пока идет отлив! Едва вода начинает прибывать, магия снова вступает в силу, и тот, кого застигнет прилив, немедленно погибнет.