Уик-энд Остермана, стр. 18

– Что, обязательно портить права?

Полицейский устало вздохнул, пряча книжку с квитанциями.

– Вы могли на месяц лишиться прав, мистер. Я уменьшил вам скорость. Заплатите десять долларов, как за билет на стоянку. – Он протянул Берни квитанцию. – Надеюсь, с вашей женой все будет в порядке.

Полицейский вернулся к машине. Уже забравшись внутрь, он высунулся из окна и крикнул:

– Не забудьте убрать права в бумажник.

Патрульная машина отъехала.

Остерман швырнул квитанцию на сиденье и повернул ключ зажигания. Машина покатилась вниз по склону Малхолланда. Берни брезгливо покосился на валявшуюся на сиденье квитанцию.

Затем, нахмурившись, бросил на нее еще один взгляд. Что-то насторожило его.

Форма бланка с печатным текстом была та же. Но бумага… Она казалась слишком гладкой и блестящей даже для бланков квитанций автотранспортного отделения муниципалитета Лос-Анджелеса.

Остерман остановил машину и, взяв в руки квитанцию, поднес ее к глазам. Нарушения были помечены полицейским небрежно, можно сказать, не отмечены вовсе…

И тут Остерман понял, что лицевая сторона квитанции – всего лишь ксерокопия, наклеенная на лист более плотной бумаги.

Он перевернул его и увидел на обратной стороне написанную красным карандашом записку, наполовину закрытую приколотыми скрепкой скоросшивателя правами. Он отодрал права и прочел:

«Получено сообщение, что соседи Таннера находятся с ним в сговоре. Ситуация чрезвычайно опасная. Она осложняется еще и тем, что информация, которой мы располагаем, далеко не полная. Попытайтесь осторожно выяснить, в чем дело. Нам необходимо знать, в чем и как глубоко они замешаны. Еще раз напоминаем: будьте очень осторожны.

Цюрих».

Остерман тупо смотрел на красные строчки. Вновь возникший в нем страх отозвался неожиданной болью в висках. Значит, Тримейны и Кардоуны тоже.

* * *

Вторник, половина пятого вечера

Среди пассажиров экспресса, прибывшего в Сэддл-Вэлли в четыре пятнадцать, Дика Тримейна не было. Кардоун, который ожидал его, сидя в своем «Кадиллаке», громко выругался. Он звонил в офис Тримейна, и ему сказали, что адвокат ушел обедать немного раньше обычного. Джо не стал просить, чтобы Тримейн позвонил ему, когда вернется. Вместо этого он поехал на станцию и встречал все поезда, прибывающие в Сэддл-Вэлли начиная с половины четвертого.

Кардоун отъехал от станции, свернул у развязки влево и направился на запад, за город. До следующего поезда было целых тридцать пять минут. Может быть, езда поможет ему отвлечься. Он не мог просто так сидеть на вокзале и ждать. Если за ним следят, это может показаться подозрительным.

Тримейн поможет ему ответить на многие вопросы. Дик – очень толковый адвокат и, конечно, найдет какой-нибудь выход, если из этой ситуации вообще есть выход.

Джо выехал на проселочную дорогу, петлявшую между полей. Здесь его обогнал серебристый «Роллс-Ройс», и Кардоун отметил про себя, что огромный автомобиль развил очень высокую скорость – слишком высокую для такой узкой дороги. Кардоун проехал еще несколько миль, скользя отсутствующим взглядом по живописным окрестностям. У поворота к какой-нибудь ферме нужно будет развернуться. Кажется, скоро должен быть поворот с широкими – он это точно помнил – обочинами. Там он и развернется. Пора уже возвращаться на станцию.

Он притормозил, готовясь резко свернуть направо на широкую обочину. «Роллс-Ройс», припаркованный под деревьями, преграждал ему дорогу.

Чертыхнувшись, Кардоун нажал на газ и проехал еще несколько сот ярдов. Здесь – так как поблизости не было видно машин – он с трудом развернулся.

Подъехав к станции, Кардоун взглянул на часы. Пять пятнадцать. С того места, где он стоит, просматривается вся платформа. Он увидит Тримейна сразу, как только тот сойдет с поезда. Кардоун надеялся, что адвокат приедет рейсом пять двадцать пять. Ожидание становилось невыносимым.

Раздался скрип тормозов, и Кардоун оглянулся. Прямо за его «Кадиллаком» остановился серебристый «Роллс-Ройс».

Из автомобиля вышел дюжий детина в шоферской форме – ростом более шести футов – и неторопливо направился к «Кадиллаку» Кардоуна.

– Мистер Кардионе?

– Моя фамилия Кардоун.

– О’кей. Как хотите…

Мужчина наклонился и непринужденно положил свои огромные руки на полуопущенное стекло, так чтобы Кардоун имел возможность хорошо разглядеть их и сравнить со своими собственными.

Джо, возмущенный бесцеремонностью незнакомца, резко спросил:

– Это вы обгоняли меня несколько минут назад? На Сэддл-роуд?

– Да, сэр, я, – с готовностью подтвердил громила. – Более того, я весь день находился рядом с вами.

Кардоун непроизвольно вздрогнул.

– Весьма странное признание…

– Я очень сожалею…

– Мне не нужны ваши извинения. Я хочу знать причину. Почему вы преследовали меня? Я вас не знаю. И мне не нравится, когда ездят за мной по пятам.

– Это вряд ли кому понравится. Но я лишь делаю то, что мне велели.

– Что вам от меня нужно?

Шофер слегка передвинул руки, словно для того, чтобы лишний раз продемонстрировать их внушительные размеры.

– Мне нужно кое-что передать вам. Вот и все. Я проделал долгий путь. Мой шеф живет в Мэриленде.

– Что вы хотите мне передать? От кого?

– От мистера да Винчи, сэр.

– Да Винчи?

– Да, сэр. Вы ведь уже слыхали о нем сегодня утром?

– Я не знаю никакого да Винчи… Что вам нужно?

– Не доверяйте мистеру Тримейну.

– О чем вы говорите?!

– Я говорю то, что велел передать вам мистер да Винчи.

Кардоун впился глазами в лицо великана. Совершенно очевидно, что он не просто тупой громила, каким пытался прикинуться.

– Почему же вы так долго ждали? Зачем следили за мной весь день? Вы могли сразу заговорить со мной.

– Не было команды. В моей машине есть радиотелефон. Мне приказали вступить с вами в контакт лишь несколько минут назад.

– Кто вам приказал?

– Мистер да Винчи, сэр.

– Но это вымышленное имя! – Кардоун задыхался от гнева. Чтобы успокоиться, он сделал глубокий вдох и спросил: – Скажите мне, кто этот мистер да Винчи?

– Я должен был передать вам еще кое-что, – продолжал шофер, не обращая внимания на требование Кардоуна. – Мистер да Винчи хочет, чтобы вы знали: возможно, Тримейн уже разговаривал с Таннером. Это еще не точно, но похоже на то.

– О чем? О чем он мог с ним разговаривать?

– Я не знаю, сэр. Мне не положено. Мне платят за то, чтобы я ездил на машине и передавал сообщения.

– Я не понимаю! Что толку в таком сообщении?! – Кардоун стиснул зубы, пытаясь взять себя в руки.

– Может быть, вам поможет последнее, сэр… Последнее из того, что я должен вам передать. Мистер да Винчи считает, что будет хорошо, если вы попытаетесь выяснить, во что Тримейн посвятил Таннера. Но будьте осторожны. Не следует также доверять вашим друзьям из Калифорнии. Запомните, это очень важно.

Великан в шоферской форме отошел немного от «Кадиллака» и приложил два пальца к блестящему козырьку своей форменной фуражки.

– Подождите минуту… – Кардоун открыл было дверцу своей машины, но великан молниеносно захлопнул ее.

– Нет, мистер Кардионе. Оставайтесь в машине. Вы не должны привлекать к себе внимание. Поезд подходит.

– О, пожалуйста… пожалуйста! Я хочу поговорить с да Винчи. Где я могу его увидеть?

– Это невозможно, сэр. – Шофер крепко держал дверь.

– Мерзавец! – выкрикнул Кардоун и схватился за ручку, налегая на дверь всем телом. Она слегка приоткрылась, но тут же снова захлопнулась от сильного толчка шофера.

– Я размозжу твою башку! – заорал Кардоун.

К платформе подошел экспресс. Из него вышли несколько человек. Два коротких гудка прорезали воздух. Великан спокойно заметил:

– Его нет в поезде, мистер Кардионе. Он сегодня отправился в офис на машине. Как видите, и это нам известно.