Мираж, стр. 41

Выкинь из своих помыслов спальню. Посмотри, как хорошо относится к тебе Али во всем остальном. Он никогда не ворчит, когда ты зарываешься в свои умные книги. Он не только терпит твою учебу (как ты поначалу думала), нет, он побуждает тебя к дальнейшему познанию.

Действительно, как они с Али подходят и дополняют друг друга! Как у министра культуры, у Али должен быть определенный имидж в глазах иностранцев. Для этого очень полезно иметь все лучшее из двух достаточно чужих друг другу миров — послушную арабскую жену, но умную, воспитанную, образованную, с которой можно обсудить кое-что более существенное, чем последние парижские моды или непослушание слуг.

И все же, все же. В мыслях Амиру постоянно преследовал Филипп Рошон. Этот человек никогда бы не обошелся с ней так, как Али, — даже в темной комнате, вдали от посторонних глаз. Образ француза тревожил Амиру, хотя она изо всех сил старалась уверить себя во всевозможных добродетелях Али.

Из детской до Амиры донесся крик любимого существа, ее грудь тотчас набухла, а соски намокли от молока. Прижав к себе младенца, молодая женщина утешилась тем, что, даже если ее отвергнет муж, у нее навеки останется бесценное сокровище — Карим, смысл ее жизни.

Филипп

Париж

Зябко кутаясь в демисезонное меховое пальто, Амира вышла из отеля. Отрицательно покачав головой в ответ на призывный жест водителя, притормозившего рядом такси, она повернула налево и направилась к Елисейским полям.

Это был третий приезд Амиры в великий город, и с каждым разом она все больше и больше влюблялась в него. Сопровождая Али в его деловых поездках, Амира объездила весь мир, но лучшим, по ее мнению, местом на земле был именно Париж. Ей нравилось бродить по широким бульварам и живописным улицам. Она просто обожала сияющие витрины магазинов на авеню Монтень, прославленный ресторан на макушке Эйфелевой башни и прогулочные катера на Сене. Но больше всего опьянял Амиру царивший в Париже дух галльской свободы.

Она восторгалась всем: одеждой, которую носили парижанки, и той грацией, с которой они это делали, запахом и вкусом пищи, морем света на ночных набережных и, самое главное, фейерверком идей, бушевавшим в сотнях кафе и бистро вокруг Сорбонны.

За столиками этих кафе сидели мужчины и женщины (!) — ровесники Амиры. Эти люди смеялись и громко, шумно, никого не стесняясь, обсуждали все что угодно — от коммунизма до «Камасутры», от атеизма до альбигойской ереси, от таинственных черных дыр до бунта «Черных пантер» в Калифорнии.

«Это же настоящий рай, — думала иногда Амира, — я с радостью бы осталась здесь навсегда». Но тут же одергивала себя: это было немыслимо.

Они прилетели в Париж вчера утром, и время завертелось, как стекляшки калейдоскопа: новая прическа в салоне Александра, стремительный налет на магазин Диора, обед в «Тур д'Аржан», прием в посольстве аль-Ремаля в честь принца Али.

Самое главное — в Париже можно было навестить Малика, который устроил в этом городе главный офис своей компании. Подобные офисы были у Малика в Марселе, Пирсе и Роттердаме… Амире казалось, что можно наугад назвать любую точку на земле, и Малик обязательно вспомнит, что там у него было одно выгодное дельце. Скоро она увидит Лайлу, девочка выросла, ей пора в школу. О возможности побывать в гостях у брата Амира не тревожилась — Али назначил деловую встречу с каким-то чиновником из посольства и был занят в этот вечер, к тому же муж не слишком-то стремился увидеться со своим шурином.

Пятнадцатикомнатные апартаменты на авеню Фош еще хранили запах краски и подавляли своим великолепием. Украшенные замысловатой лепниной высоченные потолки, отделанные редчайшим мрамором камины, отливающие золотом паркетные полы — вот далеко не полный перечень той роскоши, которая привлекла Малика, когда он начал подыскивать себе квартиру. Все остальное: французский антиквариат, английское серебро и обюссонские ковры — Малик добавил сам.

— Кто украшал эти апартаменты? — спросила Амира, когда Малик, с трудом сдерживая распиравшую его гордость собственника, провел сестру по прекрасной квартире. — Здесь побывала женщина… Я вижу явные следы ее пребывания. На пианино — изящно обрамленные фотографии, гостевые комнаты затянуты брюссельскими кружевами… Сам бы ты до этого не додумался.

— «Женщина», о которой ты с таким сарказмом говоришь, — профессиональный декоратор, и, смею тебя уверить, ей щедро заплачено за эту красоту, за эти, как ты выразилась, следы.

— Так вот оно что, — поддразнила Амира брата, — ты решил разнообразить свою личную жизнь интрижкой с декоратором?

Ответить Малик не успел. В комнату с криком «Папа! Папа!» вихрем ворвалась маленькая девочка. За Лайлой с трудом поспевала нянька.

Малик присел и, обняв ребенка, прижал его к груди. Нежность, вспыхнувшая в глазах отца, выдала всю глубину его любви. Ангельским личиком и озорными темными глазками Лайла напоминала парижского сорванца, по недоразумению одетого в роскошные одежды.

Отступив на несколько шагов, Амира с замиранием сердца во все глаза смотрела на брата и его дочурку. Племянница говорила на безупречном французском языке, временами вставляя в свою речь непристойные словечки из марсельского сленга, что невероятно забавляло Малика.

Рассказывая отцу, что они сегодня делали с няней, девочка до неузнаваемости коверкала многие известные ей арабские слова.

Увидев Амиру, Лайла одарила и ее своим вниманием.

— Ты принесла мне сегодня какой-нибудь подарок? Я все еще ношу то платьице, что ты привезла мне в прошлый раз. А у тебя есть маленькие девочки, с которыми я могла бы поиграть? А ты еще приедешь к папе? — без остановки тараторила малютка.

Амира осторожно, чтобы не проговориться о своем родстве с папой, отвечала на вопросы Лайлы. Девочка знала, что Малик ее отец — для него было бы невыносимо скрывать это, — но чтобы избежать подозрений, он поселил няню и девочку в соседнем доме, в уютной квартирке. Это был не слишком удачный выход из положения, но Малик надеялся, что со временем он сумеет как-то изменить ситуацию.

Вырвавшись из объятий отца, девочка начала гонять по квартире мяч. Няня попыталась было остановить разыгравшегося ребенка, но Малик отрицательно покачал головой. Его не смущало, что мячик летает среди дорогих и хрупких антикварных вещей, — он был счастлив радости дочери.

«Как он одинок, — подумала Амира. — В нем так много любви, она переполняет его. Нет, он не должен жить бобылем».

— Ты не собираешься устраивать свою жизнь, Малик? — с сестринской прямотой спросила Амира. — Лайле нужна мать, и если бы ты нашел женщину, на которой мог бы жениться, то вы смогли бы жить все вместе, одной настоящей семьей.

Малик задумался, словно сомневаясь, стоит ли отвечать искренне. На его лице мелькнула застенчивая улыбка.

— Сейчас я не хочу говорить ничего определенного… Пока для этого не пришло время. Но я встретил одну женщину… Своей тяжелой судьбой она напомнила мне Лайлу. Если все будет хорошо, то думаю, что скоро у меня будут для тебя новости.

Амира обвила руками шею брата.

— Я так счастлива это слышать, Малик. Я буду думать об этом «положительно». В моих учебниках по психологии сказано, что положительное мышление помогает свернуть горы.

Малик рассмеялся.

— Чувствую, мне скоро придется очень аккуратно выбирать выражения в твоем присутствии. Ты же выведаешь все мои тайные мысли, — он снова стал задумчив. — Как ты, сестренка? Как твое замужество? Али — хороший супруг?

— Он… Я… Да. Все очень хорошо.

Внезапно взгляд Малика стал жестким.

— Он плохо с тобой обращается? Скажи мне правду, Амира. Если это так, я сумею положить конец его издевательствам, клянусь тебе.

— О чем ты говоришь? Все просто прекрасно. Али чудесно ко мне относится. Все так считают. К тому же он просто обожает нашего сына.

— Ну что ж, ладно.

Как ни прискорбно было это сознавать, но Амире приходилось мириться с тем, что Малик и Али недолюбливают друг друга. У первого причина была в естественном стремлении брата защитить сестру. Али черной завистью исходил при одной мысли о Малике, ведь шурин, будучи на два года моложе его, сумел своим трудом сделать себе имя и сколотить состояние.