Закат в раю. Часть 2, стр. 22

— А знаешь ли, кто тебя зачал? Не кто иной, как какой-то грязный канак. Забавно, правда?

Ева смотрела на Макса. Слова его с трудом доходили до ее сознания. «Он лжет, он просто хочет оскорбить меня», — подумала она.

Джордан с высоты своего роста взглянул на маленькую и такую беззащитную Еву. На лице девушки были написаны изумление, потрясение и острая боль от осознания того, что теперь она окончательно потеряла отца. И даже сейчас, после всех бед и несчастий, Джордан все еще не мог поверить, что Макс может быть так невероятно жесток к Еве.

Джордан повернулся к нему. Воспоминание о смерти отца было так же ясно, как будто это было только вчера. Да, Макс и тогда был так же жесток.

— Заткнись, Макс! — проговорил он глухим, сдавленным голосом. — Ты пьян и не понимаешь, что несешь. — Джордан знал, что Макс прекрасно осознает, что говорит, были ли его слова правдой или нет, но Джордан хотел заставить его замолчать.

— Не веришь мне, так ведь? — сказал Макс, по-прежнему глядя на Еву и не обращая внимания на слова Джордана. По пути в Эдем он думал, что его собственная боль уйдет, утихнет, когда он насладится страданиями Евы, но этого не произошло. Единственное, что чувствовал Макс — страшное душевное опустошение. — Это правда, — продолжил он почти печально. — Твоя мать сама рассказала мне, что я не твой отец… Это, верно, был тот мерзавец-рабочий. Так что, выходит, папаша твой черномазый, а мамаша — просто шлюха….

Джордан шагнул навстречу Максу, размахнулся, и через одно мгновение Макс тяжело рухнул навзничь.

— Не надо, Джордан! — воскликнула Ева, подходя ближе. Она взглянула на человека, которого всегда считала своим отцом. Лежащий в грязи, нетрезвый, растрепанный и обросший Макс выглядел сейчас жалко и был совсем не похож на прежнего Максимилиана Кортленда.

— Я согласна быть канаком, но только чтобы в моих жилах не текла твоя садистская кровь! — сказал она. Мужество оставило ее, и, заплакав, она повернулась и бросилась прочь.

Гэби и Фрэнки стояли в холле, и, взглянув на них, Ева поняла, что они слышали все. Ей не хотелось, чтобы Гэби узнала, что она лгала ей и об этом, но теперь было уже поздно. Совершенно сбитые с толку, Гэби и Фрэнки смущенно посторонились и дали Еве пройти.

Ева промчалась по дому и выбежала через заднюю дверь наружу. Через несколько секунд она была уже у рабочего барака.

Нибо окликнул ее, но она даже не остановилась. Сердце ее сильно стучало, дыхание сбивалось, но она продолжала бежать.

Макс тяжело поднялся на ноги, вытер разбитые губы тыльной стороной ладони и изумленно уставился на кровь.

— Ты заплатишь за это! — сказал он, сплевывая кровь под ноги Джордана.

— Пошел вон отсюда! А не то я разрежу тебя на куски и накормлю тобой всех крокодилов в реке! — прошипел Джордан, чувствуя, что и впрямь готов сейчас сделать нечто подобное.

Саул, Ной и Райан О'Коннор подошли сзади к Джордану. Райан, стоявший между канаками, казался по сравнению с ними карликом.

— Брось, он не стоит того, — сказал Райан, коснувшись стиснутого кулака Джордана. — Он просто дрянь, жижа болотная, как говорят у нас в Ирландии.

Мельком взглянув на Ноя и Саула, Макс повернулся и с трудом вскарабкался на лошадь.

— Ты еще проклянешь тот день, когда вернулся сюда, Джордан, — буркнул он. — Я позабочусь об этом, даже если это будет стоить мне жизни.

Джордан не проронил ни слова.

— Давай, проваливай! — сказал О'Коннор и хлопнул по крупу лошадь Макса.

Проводив Макса взглядом, Джордан с досадой топнул ногой.

— Черт! — воскликнул он, вспомнив о несчастной Еве. — И как этот мерзавец мог сказать ей такое?

— Он подлая, грязная свинья, и вместо сердца у него камень. Она скоро поймет, что надо благодарить Бога, что он не ее отец, — ответил Райан.

— Я знаю, она всегда ненавидела его и наверняка не раз жалела о том, что она его дочь… но ведь он так и не объяснил ей ничего. Никто не знает, солгал он или нет. Если же он сказал правду, то кто тогда ее отец? А ее мать, единственный человек, который может раскрыть тайну ее рождения, лежит сейчас без сознания в Уиллоуби, — ответил Джордан.

Глава 23

Джордан догнал Нибо в сотне ярдов от барака, на дороге, ведущей к реке. Старик островитянин еле переводил дыхание.

— Куда побежала Ева? К реке? — крикнул Джордан.

— Да, мастер Джордан, — выдохнул Нибо, показывая рукой на берег.

Взглянув туда, куда указывал Нибо, Джордан заметил между деревьями Еву и перевел обеспокоенный взгляд на канака. Старик, привалившись к стволу баобаба, часто и хрипло дышал.

— Оставайся здесь. Отдохни, Нибо. Я сам найду ее, — сказал Джордан.

— Отчего она… так расстроена, мастер Джордан?

Джордан медлил с ответом. Он видел, как волнуется Нибо: они были так дружны с Евой, и Джордан понял, что старик болезненно переживает за беззащитную девушку.

— Здесь был Макс Кортленд. Он кое-что сказал ей, и она очень расстроилась. Ничего страшного, все уладится, не волнуйся, — сказал Джордан и, не слушая заверений Нибо, что он уже пришел в себя и может пойти к Еве, направился к берегу.

Нибо знал, что Джордана не беспокоит вопрос о происхождении Евы: хотя поначалу Джордан и негодовал, он в конце концов смог понять, почему Ева не сказала ему о своем родстве с семьей Кортленд. Сейчас Нибо совершенно не понимал, что могло так расстроить Еву, и со страхом подумал, не привез ли Макс плохих вестей о Летиции: ведь Ева, твердо знал старый Нибо, несмотря ни на что, любит мать.

Сердце Джордана сжалось от испуга: на берегу он увидел лежавшую лицом вниз Еву. Подбежав к ней, он опустился на колени, осторожно перевернул ее и с облегчением вздохнул, видя, что она открыла глаза.

— Ева! — воскликнул он, глядя на ее заплаканное лицо. — Что с вами? — При виде ее потрясенного лица Джордан почувствовал, что у него разрывается сердце. Вытащив платок, он осторожно обтер грязь с ее щек.

— Не нужно меня жалеть, Джордан. Я вполне могу это пережить, — твердо сказала Ева. Глаза ее вновь стали наполняться слезами. Джордан едва не улыбнулся, мельком подумав, что никогда еще не встречал такого самолюбия.

— Я не жалею вас, Ева. Возможно, вы не поверите мне, но я… очень хорошо понимаю, как вы себя сейчас чувствуете.

— Как может кто-нибудь понять, как я себя чувствую? Да, я никогда не могла бы жить с Максом, но я не могу поверить… что он мог сказать такие ужасные слова только для того, чтобы причинить мне боль! Я никогда не видела такого бессердечного человека! — воскликнула Ева. По лицу ее вновь потекли слезы.

Джордан вытер ей щеки:

— Тогда вы не удивитесь, если я скажу, что он уже не в первый раз так жесток и черств.

Ева взяла платок из рук Джордана.

— Что… о чем вы говорите? — спросила она, сморкаясь.

Джордан глубоко вздохнул. Он не хотел говорить ей о смерти своего отца, но решил, что Еве, быть может, станет легче, если она узнает, что причинять людям зло было у Макса в крови.

— Макс пришел в наш дом в ту ночь, когда умер мой отец. Вы можете себе представить, как отец горевал тогда, сразу после похорон матери. Я никогда еще не видел его таким… раздавленным, — Джордан помолчал, глядя на реку. Прошло десять лет, но горечь, что он не сумел в тот момент утешить, успокоить отца, по-прежнему жгла его сердце. — Макс тогда сказал отцу… нечто совершенно ужасное… — Джордан посмотрел на Еву, — мерзкие, гнусные, лживые слова… они буквально убили моего отца.

— О, Джордан! Я не знала… — Ева с ужасом выслушала этот рассказ, но после того, что сказал ей Макс, уже не слишком удивилась.

— Я рассказал об этом одному-единственному человеку, моему дяде. И только он знает, зачем я вернулся сюда.

Ева посмотрела в печальные глаза Джордана и придвинулась ближе к нему. Джордан обнял ее за плечи и прижался к ней головой. Несколько минут они молчали, прислушиваясь к карканью вороны в ветвях эвкалипта и мирному плеску реки. На другом берегу пили воду два страуса эму. Ева чувствовала на щеке его теплое дыхание, слышала ровное биение его сердца, и в крепких руках Джордана она успокоилась.