Сердце тигра, стр. 94

- Гальк и Веноций ещё живы, — заметил Оппелий Макрин. — Сейчас они в дворцовой тюрьме.

- И они, не должны выйти оттуда, — жестко произнёс Макретиан. — Об этом должен позаботиться новый палач. После, тела можно будет выбросить на какой-нибудь улице и объявить, что Гальк и Веноций стали жертвами грабителей.

- А как быть с Фуском? — спросил Макрин. — Мои люди уже разгромили его дом, забрали имущество и рабов. И многие, кто живёт по-соседству, это видели.

- От рабов надо избавиться, — ответил префект Рима.

- А от моих людей тоже? — прищурился Макрин.

- А кто отдал им приказ? — парировал Макретиан.

Префект претория не ответил, лишь многозначительно взглянул на оторопевшего Каракаллу.

- Я был в сильном гневе, — пробормотал тот. — У меня, как раз пропало Сердце тигра и голова раскалывалась от боли. И вообще, ты должен был остановить меня! — император повысил голос и ткнул пальцем в сторону Макрина. — Должен был разъяснить, во что выльется моё скоропалительное решение.

- Я не юрист, — сухо заметил префект претория. — Я лишь, выполняю приказы.

- О том, что нужно было сделать, а чего ненужно, теперь говорить поздно, — произнёс Макретиан поучительным тоном. — Я считаю, что раз уж, всё так обернулось, нужно пустить слух, что разбойники переоделись преторианцами.

- Вряд ли кто-то в это поверит, — хмыкнул Опеллий Макрин. Но он вынужден был признать, что это, пожалуй, единственный способ снять подозрения со своих подчинённых и развеять слухи о том, что в беззаконии по отношению к влиятельным и известным в Риме людям, причастно окружение императора. Насколько такие меры будут действенны, был ещё вопрос. Но попробовать стоило. К таким же выводам пришёл Каракалла.

- Устройте всё, как нужно, — сказал он тихо. — Я и все кто рядом со мной должны быть вне всяких подозрений. Подведёте меня, оба отправитесь на корм рыбам.

Когда префекты ушли, император выпил немного вина, перекусил фруктами, сыром и после велел вызвать к нему Адвента Коклетиана и других военных советников. Сегодня еще следовало обсудить военную кампанию против сарматов, появившихся на левом берегу Данубия и подготовку к походу на восток. Особенно, Каракалла интересовался возможностью создать и обучить настоящую македонскую фалангу. Он уже представлял, как подобно Александру Великому опрокинет конные орды восточных народов и вступит во владение Азией.

31. ВЫЕЗД ИЗ РИМА

Утро выдалось дождливое. Серые тучи затянули небо еще ночью, потом прошел сильный, но короткий ливень, а ближе к рассвету дождь стал моросящим. Лоредан без особого удовольствия высунулся из окна и тут же зябко поежился. Ему хотелось переждать дождь, но тот мог идти весь день, а время уже подгоняло.

Его спутники еще спали. Лоредан оглядел комнату. Взгляд его упал на стол, где в беспорядке лежали яблоки, сыр, виноград и куски жареной рыбы. Тут же стоял средних размеров кувшин с вином. Все это они купили вчера, благо денег, выигранных Фабием хватило не только на попойку в кабаке.

Молодой аристократ выпил немного вина, съел пару кусочков сыра и одно яблоко. Пока он подкреплялся, проснулся Нарбо. Негр широко зевнул, потянулся и с радостной улыбкой поприветствовал господина.

Фабий пробудился последним и сразу же, едва разлепив веки, припал к кувшину с вином. Пил жадно, шумно и судорожно глотая. Наконец, Лоредан отобрал у него кувшин.

- Ну все, хватит, знай меру.

- Голова раскалывается, — пожаловался Фабий.

- А я говорил тебе, пей только Фалернское, — усмехнулся Лоредан. — Нет же, тебе надо было, кроме этого намешать вейское, апулейское и калабрийское пойло. А потом, еще пиво германское!

Фабий на это только издал страдальческий стон и потянулся к кувшину.

- Ты уже достаточно вылакал, — сказал Лоредан. — Потерпи, сейчас все будет в порядке.

Нарбо тем временем слопал всю еду, что оставалась на столе и заявил, что он сыт, выспался и готов ехать.

- Рад за тебя, дружище, — пробормотал Фабий. — Но видят боги, справедливо будет, если сегодня ты поведешь экипаж.

Негр не возражал.

Собрав свои вещи, накинув плащи, путешественники вышли из инсулы под противный моросящий дождь. Они забрали свой экипаж и распрощавшись со Спурием, направились в сторону Капенских ворот. Народу на улицах и экипажей было немного, из торговых лавочек открыты были лишь те, что располагались на первых этажах зданий. Утренняя прохлада и дождь, весьма быстро взбодрили Фабия. При подъезде к воротам, он чувствовал себя гораздо лучше, к нему вернулась его обычная осторожность и внимательность.

Недалеко от ворот, он попросил Нарбо остановиться.

- Понаблюдаем немного, — сказал он.

Возле ворот царила обычная для этого места суета. Туда-сюда двигались телеги и возы, шли пешеходы, толпились нищие, вымаливая у всех въезжающих или покидающих город подаяние. Были еще какие-то люди, кто верхом, кто держащий лошадей под уздцы, толпились бродяги, пытающиеся за гроши продать всякую ерунду, как правило, ворованные вещи. Но Фабия, более всего интересовали стражники. Понаблюдав несколько минут, Фабий тихо произнес:

- Ну, что я говорил. Караулы уже не усиленные, а как обычно. Так что едем. Но только, — Фабий сделал знак Нарбо и Лоредану, — натяните капюшоны пониже, так, на всякий случай. И давай, я управлять буду.

Они поменялись с Нарбо местами и Фабий направил экипаж к воротам. Там произошла небольшая задержка, поскольку впереди двигались две тяжелогруженые телеги, запряженные медлительными волами. Но в остальном, путники миновали ворота благополучно.

Но если стражники оглядели троицу в колеснице, лишь мельком и без всякого интереса, то про троих невзрачных оборванцев, расположившихся неподалеку возле ворот, этого сказать было нельзя. Эти трое, вовсю, с самым пристальным вниманием разглядывали покидающих город. Ни Лоредан ни Нарбо, ни даже внимательный и пронырливый Фабий не обратили внимания на незнакомцев. Впрочем, справедливости ради, едва ли они, стали бы к ним приглядываться. Обычные с виду бродяги, таких всегда полно у городских ворот.

Один из бродяг, особенно внимательно наблюдал за путниками. Увидев здоровенного негра, которого было бы трудно не заметить, даже когда тот плотнее закутался в плащ, бродяга шепнул напарникам:

- Это они.

- Они? — встрепенулся один. — Точно? Ты не ошибся, Гротий?

- Они самые, — кивнул тот, кого назвали Гротием. — Я дрался с ними, когда эти негодяи пробрались в дом господина, а потом участвовал в погоне за ними. А этого черного циклопа, я ни с кем не спутаю.

- А они, не узнали тебя? — забеспокоился третий.

- Вряд ли. Да они, и не смотрели в нашу сторону. Вот, что, я предупрежу господина, а вы поезжайте за этими… Если где-то остановятся, один из вас пусть мчится назад, другой следит дальше. Поняли?

- Поняли, — кивнули напарники.

У бродяг, как бы странно это не выглядело, оказались неподалеку три готовые, снаряженные лошади. Гротий направился вглубь города и вскоре скрылся за углом ближайшего дома. Двое других, пропустив мимо себя пару возов и нескольких пеших путников, миновали ворота и держась на некотором расстоянии от экипажа, поехали по той же дороге.

То была знаменитая, древняя Аппиева дорога [168], главный тракт Италии, проходящий через всю центральную часть страны и тянущийся дальше на восток, вплоть до Брундизия [169].

Оставив позади Капенские ворота Лоредан, Нарбо и Фабий, правивший экипажем, в составе большого каравана торговцев и путешественников ехали на восток. Прямо за городом, Фабий купил за пару монет у какого-то бродяги потрепанный итинерарий [170], состоящий из нескольких листков. Изучив написанное и рисунки с изображением дорог и селений Фабий сказал:

- Так, значит едем до Бовилл. Оттуда по прямой и до Ариции недалеко. Неплохое, я слышал местечко. Три озера вокруг Арицийское, Альбанское и Неми, чудная природа… Ваша Сабина хорошо устроилась.

вернуться

168

Аппиева дорога — самая значимая из античных общественных дорог Рима Дорога, проложенная в 312 году до н. э. при цензоре Аппии Клавдии Цеке, проходила из Рима в Капую, позднее была проведена до Брундизия Через неё было налажено сообщение Рима с Грецией, Египтом и Малой Азией

вернуться

169

Брундизий — город и морской порт в итальянском регионе Апулия, административный центр одноимённой провинции

вернуться

170

Итинерарий — путеводитель, подорожное описание, иногда в виде схематической карты