Джено и черная печать мадам Крикен, стр. 5

— Да, радуюсь, — сказал Джено, облокотившись на подоконник.

— А как насчет той старухи? Сегодня утром мы ее не видели! — заявила девочка, хрустя попкорном.

— А я видел!

— Когда? На рассвете? Ночью? Она летала? — Мирта принялась нарочито громко смеяться, привлекая внимание остальных учеников: — Только послушайте, Джено видел летающую старуху.

Джоя и Марлония зашлись от хохота, а Никозия, выступив вперед, сказал:

— В Нижнем Колоколе летают печати и пожилые синьоры.

С другого конца коридора закричал Галимед:

— Наконец-то все летают. И это заслуга нашего гениального Джено.

Племянник Флебо скрестил руки на груди и с неприязнью посмотрел на одноклассников:

— Все вы просто болваны. Ничего не знаете о жизни. Ничего!

— Астор Венти! Что за представление ты устроил! — Громкий голос учителя математики не предвещал ничего хорошего. — Значит, ты знаешь о жизни все. Но ничего, совершенно ничего не знаешь о математике! — Учитель схватил Джено за ухо. — Довольно глупостей, пора браться за ум!

Джено потупил взор, а класс загудел. Мирта пришла в восторг от позора Джено, она ликовала. Но для Астора Венти это был лишь очередной эпизод, подтверждающий, что он не такой, как все. С того самого дня, как исчезли его родители. «Почему их похитили? Что плохого они сделали?»

Эти вопросы всегда мучили Джено. Но с приездом мадам Крикен с ее черной печатью и белым котом его безудержное любопытство, казалось, переросло во что-то более значимое. Таинственное. А может, даже страшное.

Такой и стала его жизнь: путаные мысли, видения, накладывающиеся одно на другое, и беспокойные сны. Он еще больше похудел. Заметив это, дядя Флебо как-то сказал:

— Ты должен есть. Тебе надо расти и развивать мускулатуру. Хочешь стать похожим на скелет? — и положил ему на тарелку большущий бифштекс с кровью.

Мальчик съел только два кусочка, встал из-за стола и уже собирался улизнуть к себе в комнату, когда дядя неожиданно спросил:

— Она симпатичная, правда?

Мальчик нахмурил лоб:

— Кто?

— Синьора из шестьдесят седьмого! — уточнил Флебо.

— Ты ее знаешь? — удивленно спросил Джено.

— Возможно… — ответил дядя, надкусывая яблоко.

— Так ты ее знаешь или нет? — настаивал Джено.

— Спокойно… спокойно… Ты напоминаешь мне свою мать, она тоже не выносила неопределенности. — Флебо поднялся на ноги и, выразительно посмотрев на племянника, кивнул головой.

— Откуда она взялась, дядя? Кто она? И что собирается здесь делать? — Вопросы один за другим так и сыпались из Джено.

Дядя поднял руки и очень серьезно сказал:

— Не спеши. Все узнаешь, когда придет время. Пока я только могу сказать, что Марго Крикен — необыкновенная женщина. Ты можешь ей доверять.

Джено подошел поближе и с убитым видом схватил дядю за руки:

— Сколько тайн! Что общего у этой синьоры с нами? Почему ей известно, как меня зовут? Откуда ты знаешь ее имя?

Дядя не произнес ни слова, но мальчик настаивал:

— Она поселилась в домике привидений, понимаешь? Это то же самое, как если бы мы вновь переехали в аптеку в переулке Черной лилии. Все считают эти дома заколдованными! Проклятыми! Почему?

Доктор Флебо погладил мальчика по голове и нежно прижал к себе.

— Аптека… вот-вот… вот-вот. Мы и не подумали об этом. Я растил тебя, как мог. Возможно, я так и не стал тебе настоящим отцом. Прости меня…

Глаза у Джено заблестели. Он обнял дядю.

— Скажи, что мои родители не погибли, — попросил он. — Скажи, пожалуйста, скажи, куда их увезли?! Я тебя очень люблю, дядя. Я так тебя люблю…

Глава вторая

Секрет Флебо Молекулы

Днем по субботам амбулатория всегда была до отказа набита посетителями. Джено надо было срочно поговорить с дядей: случилось нечто ужасное. Но перед ним оказалась целая вереница пациентов, ожидавших своей очереди на прием.

Женщины, дети, старики теснились в маленькой комнате ожидания. Хотя, возможно, температуру там и зашкалило, Флебо Молекула обливался потом не от жары, а от беспокойства. Висевшим на шее стетоскопом он слушал сердце пожилого крестьянина. Подождав пару минут и потеряв всякое терпение, мальчик забарабанил в стеклянную дверь:

— Дядя, мне надо срочно с тобой поговорить.

В очках, сползших на нос, Флебо Молекула открыл дверь и раздраженно воскликнул:

— Ты прекрасно знаешь, что не должен мне мешать!

— Случилось такое… — Джено не хватило храбрости пояснить, что же произошло, потому что на него со всех сторон пялились люди.

— Ну, давай говори! — потребовал дядя, не желавший заставлять своего пациента ждать.

Мальчик сделал знак дяде нагнуться и прошептал ему на ухо:

— Пропала фотография папы. Та, что разорвана надвое.

Флебо взялся за дверную ручку и покачал головой.

— Поговорим вечером. — И поспешно захлопнул стеклянную дверь прямо перед носом у остолбеневшего мальчика.

Джено ничего не оставалось, как отправиться восвояси. Едва передвигая ноги, он печально вышел на улицу. Присел на камень у обочины и стал играть веткой, не переставая думать о пропавшей фотографии. Не могла же она испариться! Ведь она была заперта в ящике тумбочки в его в комнате, и никто, кроме дяди, не мог открыть этот ящик! Зачем Флебо понадобилась фотография его отца? А если это не Флебо, то кто украл старую порванную фотографию?

Рассекая веткой воздух, Джено заметил, как к нему приближается белый кот с длинной шерстью.

— Наполеон! — удивленно воскликнул Джено.

Котяра замедлил шаг и, остановившись на почтительном расстоянии, мяукнул, вытаращив свои громадные голубые глаза.

Джено заметил, что на шее у кота привязан свернутый в трубочку листок бумаги. Он протянул руку, чтобы взять записку, но Наполеон тут же оцарапал его.

— Ай! Что ты делаешь? Скверный котяра!

Наполеон еще раз мяукнул, довольно зажмурился, повернулся, поднял пушистый хвост и побежал к красной вилле.

Листочек остался лежать на улице. Джено развернул его и прочитал: «Дорогой Флебо, жду тебя в 22.00. Марго».

Джено сгорал от любопытства. Он не знал, что делать с запиской, попавшей ему в руки. Отдать ее дяде почему-то постеснялся. Это свидание конечно же было секретным.

Лицо юного Астора Венти осветила слабая улыбка. Мысль о том, что у мадам Крикен мог быть роман с его дядей, заставила его ухмыльнуться. «Этого не может быть, — пробормотал он вполголоса, — она намного старше его».

По правде говоря, мальчик никогда не видел, чтобы дядя Флебо ухаживал за женщинами. Было совершенно невозможно — даже на миг! — представить, что такой уважаемый человек, как доктор Молекула, врач Нижнего Колокола, мог влюбиться в такую немолодую и экстравагантную француженку.

И все же Джено не мог передать эту записку дяде в руки.

Он решил просунуть ее под стеклянную дверь амбулатории, не попадаясь дяде на глаза. Вечером за ужином Флебо заметно нервничал, тем более что Джено больше не спрашивал о пропавшей фотографии. Джено вымыл тарелки, протер стол, смахнул пыль со стульев и, к огромному удивлению дяди, сразу же отправился спать.

Незадолго до того как часы пробили десять, он услышал, как дядя выходит из дома. Вот и очевидное доказательство того, что он нашел записку! Флебо взял велосипед и покатил вдоль обочины по улице Душистого розмарина, неторопливо крутя педали. Он остановился у дома номер шестьдесят семь. Джено последовал за ним пешком.

Добравшись до калитки красной виллы, Джено отчетливо увидел, что из кухонного окна просачивается свет. В два прыжка перемахнул через калитку. Встав на четвереньки, как собака, подкрался к дому. Было довольно холодно, и, чтобы не простыть, он обмотал шею шарфом. Устроившись на корточках у окна, прислушался. Из кухни отчетливо доносились голоса мадам Крикен и дяди.

— Когда ты ему расскажешь? — спросила Марго.

— Пока не знаю. Но тебе не кажется, что еще слишком рано? Он же совсем мальчик, — ответил Флебо.