Бабки в Иномирье (СИ), стр. 45

Радостно взвизгнув, она бросилась ему навстречу и скрылась в его объятиях. И таким безграничным счастьем на меня повеяло, что, не желая того, вспомнила я, с какой нежностью смотрел на меня его отец, как сильные руки, украшенные когтями, осторожно касались моей кожи, как его губы ловили мое дыхание….

– Я обещал тебе все рассказать. – Прервал мое путешествие в ушедшую в прошлое ночь голос демона. – Но сначала познакомься. Это – моя дочь, Ратона.

Бабка Йожка Колючая Веточка

Пока я перечисляла то, что меня беспокоит, этот элементаль все пытался поймать мой взгляд! Но я решила, что хорошего помаленьку и нечего этому рептилию в моей голове копаться, а посему прошептала заговор, не шибко сложный, но такую ментальную защиту ставит, загляденье! Вот теперь как раз можно подумать почему я не чувствовала его заклятий, да колдовства, и ведь что он мысли мои читает тоже не просекла. Сегодня просто день огорчений и разочарований в своих силах, однако неприятно это! Бррр…

– Не ожидал, что такое юное создание что-то смыслит в ментальной защите, тут этим славятся вампиры да демоны, а людям не дано. Меня называйте Дереком, другого имени ни запомнить, ни произнести вы не сможете. Как вы попали в Тезар и как вам отсюда уйти – не знаю. Но доставить вас на берег да заодно подсказать путь до деревни я в состоянии. Подойдет?

Пока мой собеседник говорил, я пялилась на небо. А там…две Луны! И главное, когда я летела над озером, Луна-то одна была!!!! Чертовщина какая-то! Хорошо хоть я сижу на ходячем эммм…плавающем справочнике, значит надо не упустить возможность воспользоваться его знаниями. Стоп!!! Он сказал до деревни меня проводит? А как?! М-дя, вот дух нечистый, вопросов куча, а уже холодать стало, вреня задавать вопросы на исходе. Тут я поймала себя на мысле, что зря заговор читала, зря не дала Дереку возможности во всем разобраться. Нет, что это еще за саботаж в голове?! Я до такого бы точно не додумалась,как так взять и позволить какой-то рептилии в мозгах копаться, да не бывать такого. Я вновь наговор на защиту своего сознания зашептала, да сомнения в правильности действий отбросила подальше. А элементаль зашипел, да дернул хвостом так, что я подпрыгнула в положение «сидя», кстати не очень это приятно попе было. Ведь чешуя у дракона жесткая, а я как ни как уже второй раз мягким местом об неё бьюсь. Ну все дракон, держись, аукнется тебе сейчас моя ноющая попа!

– Да что вы себе позволяете?! – взвыла я не хуже нашего местного лешего, когда будила его в 4 часа утра, чтобы рассвет одной не встречать. Правда я не совсем уверена по поводу чаго больше стоит возмущаться: то ли поорать про защиту личной жизни и мыслей, что бы этот гипнотизер чешуйчатый влиять на меня больше не вздумал, то ли чтобы хвост на месте держал и резких движений не делал. Не знаю, к какому бы выводу я в конце своих размышлений пришла, но элементаль все решил за меня.

– Ладно, давай по-хорошему? Ты сваливаешься с неба, непонятно откуда и главное не ясно зачем. Проплыв несколько метров ты решаешь утонуть, вместо того что бы скинуть лишний груз и попытаться доплыть до острова впереди…

– Какого острова?! – я даже встать попыталась, что бы разглядеть эдакое чудо вдали, но как и несколько минут назад горизонт был чист, и лишь вторая Луна ехидно подмигивала из-за туч. Потом перевела недоумевающий взгляд на ящера. Последовал тяжелый вздох Дерека, и он с какой-то каплей усталости произнес:

– Значит, острова ты не видишь? – я лишь кивнула, не очень мне хотелось его опять прерывать. – Понятно. Кроме этого, ты смогла поставить хороший ментальный блок и не пропустила воздействия на мысли извне.

Опять он на мою реакцию смотрит, а я что, я ничего, кивнула, и даже по поводу его перехода на 'ты' не съязвила, уж больно голос у элементаля не понравился мне.

– И что же мне с тобой делать, а малышка?– это он скорее себе под нос пробурчал, но уж больно я внимательно следила за ним, что бы ошибиться.

– Ну, я была бы благодарна, если бы ты придерживался плана: доставить на берег, показать дорогу в деревню и оставить там. А что с этим могут возникнуть проблемы? – последнюю фразу я тоже почти прошептала, правда не по тому, что страшно стало, просто голос от холода сел.

– Что такое? – Дерек подозрительно сузил глаза и посмотрел на меня. Похоже, увиденное ему не сильно понравилось: меня била дрожь. Я уже несколько минут сидела, поджав под себя ноги, пытаясь сохранить хоть каплю тепла, но помогало это не сильно. Взгляд хранителя приобрел какое-то дикое выражение, эдакая смесь паники и беспокойства, и меня накрыла волна тепла, от которой я разомлела, да сразу захотелось улечься спать, пусть даже прямо на хвосте этого чешуйчатого.

– Лучше не спи, не думаю, что купание в ледяной воде пойдет тебя на пользу, – м-дя, похоже, хранитель мне попался та еще язва и ехидна, везет на таких по жизни. – Сейчас согреешься, подумаем, как тебя на берег доставить. Идеи есть?

– Есть, одна, правда не знаю насколько реальная.

Бабка Йожка Нюрка

Кабинет у него, стервеца, большой да просторный. Или это не его кабинет?… Ой, мне-то что за дело! И еще комфортный, даром что средневековье.

Взгромоздилась я на диван, кроссовок не снимая – а неча честных ведьм куда не надо без ихнего согласия тягать! – и смотрю на Далиэна эдак вопросительно: дескать, и чего же тебе надобно, эльфе?

– Значит, ты, Нюрка, заклинательница воды? – и щурится эдак не по-доброму.

– Ну… видимо, – осторожно так. Мало ли что он под этим подразумевает. Я ведь воду и не заклинаю в обычном смысле слова, а о помощи прошу. Ей ведь несложно…

– И нездешняя ты? – в голосе явная угроза. А вот этого не надо! Я девушка нервная, могу и испугаться… Это с водой я словами разговариваю, а воздух мои мысли да желания улавливает. Удобно-то оно, может, и удобно, только за мыслями куда трудней следить, чем за язычком острым. А я и того не могу, вон передо мной живое доказательство чернобровое. На стуле у стола здоровенного сидит, смотрит сурово.

– Нездешняя я, – соглашаюсь. – С пять минут как тут – сам же видел.

– Мало ли что я видел. Вы, ведьмы, горазды морок наводить, – и опять щурится.

Оно-то верно. Обычные баб-ёжки небось и морок навести, и что угодно могут. А я… Нет, я воздух, наверное, об этом попросить могу… Да, пожалуй. Но до сих пор не пробовала. А ведь хорошая идея-то, надо бы как-нибудь испытать…

А Далиэн продолжает:

– А не расскажешь ли ты мне, заклинательница, откуда эта зараза взялась?

– Откуда ж мне знать-то? – я аж со спинки дивана, на которую уже влезть успела, на сиденье шандарахнулась. Копчиком на что-то твердое как раз, знать бы, на что… Ладно, не до того сейчас.

– А кто, как не заклинательницы, ее навел? А, скажи-ка мне! – в голосе уже торжество, будто меня на горячем поймал. Э нет, не на таковскую напал!

– Откуда ж мне знать, кто? – почти слово в слово повторяю предыдущий вопрос. – Я из чужого мира прибыла, здешних распрей знать не знаю и знать не хочу!

Ой. Кажется, зря я это сказала. У Далиэна на лице такие выражения – не, не матерные. Сперва удивился, потом обрадовался как будто чему-то, а то задумался… Вот, вроде решил что-то.

– Из чужого мира, говоришь, – эдак задумчиво, а в голосе нотки довольные, будто сытая кошка мурлычет. – А дай-ка ты мне, Нюрка, свой рюкзачок. Посмотрю я, правду говоришь или заливаешь.

Хм… А ведь он прав. По содержимому моего рюкзачка и впрямь мою чужеродность определить можно. Чашки-ложки – это еще ладно, а вот «Гарри Поттер» тот же… И бумага туалетная – вспомнить бы, в каком столетии ее изобрели? И как, кстати, до того обходились? Так, ладно, это вопрос не самый насущный… Ишь, хитро придумал: и слова мои проверит, и багаж посмотрит, да еще под благовидным предлогом. И не откажешься!

С видом оскорбленного достоинства стягиваю со спины мое барахлишко, эльфу эдак надменно подаю – смотри, дескать, мне скрывать нечего! А сама вспоминаю скоренько, что у меня там лежит?