В твоих сильных руках, стр. 54

— Боже, — пробормотал Джекс.

— И он купил новые бронежилеты на все полицейское отделение, — прибавил Сойер, едва появившись на пороге кафе.

— Предполагалось, что это дар неизвестного, болван.

— Мне показалось, что ты быстрыми темпами идешь ко дну. Я и решил тебе помочь.

Покачав головой, Джекс схватил Мэдди за руку, помог выйти из-за стола и повел к двери. Двигался он так стремительно, что она едва поспевала за ним.

— Куда мы идем?

— Поговорить без свидетелей, а то целый город пытается вставить свои пять центов в наш разговор.

Он распахнул дверь кафе, и они буквально врезались в мужчину в дождевике и с папкой, на которой было написано «Государственная страховая компания».

— Простите, — произнес незнакомец. — Я ищу владельцев Лаки-Харбор-Резорта.

— Это я, — ответила Мэдди. — Подождете минутку? — спросила она страховщика. Тот кивнул, и она отвела Джекса в сторонку. — Прости, — прошептала она. — Нам обязательно надо поговорить, прежде чем кто-нибудь из нас покинет город.

— Покинет?

— Да. — Она посмотрела ему в глаза, сердце сжалось в груди так, что она едва могла вымолвить слово. — Я вполне уверена, что именно это Тара и Хлоя и планируют сейчас. Нам негде жить, а они уже несколько недель мечтают вернуться к прежней жизни.

— А ты?

— Большинство диктует правила.

— Бред собачий. — Джекс помотал головой и повторил уже однажды сказанное: — Ты приехала сюда бороться, Мэдди. Возможно, ты проиграла раунд-другой, но не касалась спиной пола. Ты хочешь остаться в Лаки-Харборе? Борись за это! Хочешь хорошие отношения с сестрами? Борись за них!

— О чем ты? А как насчет наших с тобой отношений? Он посмотрел ей в лицо, словно старался запомнить черты, а когда заговорил, его голос был тихим и хриплым от эмоций:

— Я уже твой. И всегда был твоим. Все, что тебе надо сделать, — это шагнуть на ринг.

Глава 26

Моим девизом всегда было — не гнаться за человеком, местом или вещью, потому что всегда можно найти что-то лучше. Как выяснилось, я заблуждаюсь.

Фиби Трегер

Оценщик страхового убытка снял дождевик и представился Бенни Рэймсом. Он был долговязый и худой, носил ковбойские сапоги, подходящую к ним шляпу и джинсы «Рэнглер», которые так и норовили соскользнуть с его тощих бедер.

Проводив Бенни обратно к столику, Джекс окинул Мэдди изучающим взглядом, который она не смогла истолковать, и ушел.

У нее кружилась голова. Джекс выложил все, что было у него за душой, и ждал того же от нее. Он хотел, чтобы она боролась за то, что любит. И в этом был резон. Именно это сделала бы любая сильная женщина-лидер.

— Итак, — начал Бенни, — коттедж сгорел полностью.

— Ежу понятно, — пробурчала Хлоя. — А теперь расскажите нам что-нибудь, чего мы не знаем.

— Пожарные уверены, что источником возгорания стала старая неисправная рождественская гирлянда, висевшая на… — он сверился со своей папкой, — на елке в гостиной.

Тара фыркнула.

Мэдди закрыла глаза. «Бедная елка Чарли Брауна, покойся с миром…»

— Как бы там ни было, — продолжил страховщик, — с отелем все обстоит не так плохо, как кажется. Спальни наверху нуждаются в полном восстановлении, новых полах, замене стен и ванных. В новой крыше. Но внизу требуется только косметический ремонт и уборка. Там все в более-менее приличном виде.

В приличном виде. Приятно слышать.

Шагни на ринг.

Джекс думает, что она боец. Это даже близко на правду не похоже — она никогда не была бойцом. Она всегда плыла по течению.

А она ненавидит течение. Плыть по течению — значит, работать, не щадя себя, на бесперспективной работе, стараться угодить слишком многим людям, которым на тебя наплевать. Все, с нее довольно. Она намерена стать бойцом.

— Простите, — обратилась она к Бенни. — Но нижний этаж поврежден водой, так что о «приличном» виде и говорить не приходится. Нам нужна адекватная компенсация.

Тара изогнула бровь, словно говоря: «Давай, котенок, покажи ему коготки».

Хлоя, не скрываясь, ухмыльнулась и показала ей большой палец.

— Вы слышали, что сказала сестра? — спросила она Бенни. — Нам нужно адекватное возмещение убытков. Возвращайтесь и скажите это своему начальству.

— Вообще-то у нас общая позиция по этому вопросу, — ответил Бенни и сделал какие-то пометки в своей компьютеризированной папке.

Мэдди была потрясена. И удручена. Она потеряла над собой контроль и испытала серьезный приступ зависти к папке-планшету. Ей нужна такая же! Еще ей нужно бороться за свою новую жизнь.

— А как с компенсацией за аренду?

— Конечно, вы ее получите, — согласился Бенни. Мэдди моргнула от неожиданности. Это что, так просто? Скажи, чего хочешь, и получишь это? Джекс предупреждал, что так будет, и, кажется, у Тары этот метод тоже всегда срабатывал.

Бенни оторвался от своей папки.

— Думаю, к следующей неделе мы покончим с бумажной работой и выдадим вам чек.

— А я думаю, что сегодня или завтра будет еще лучше, — без запинки ответила Мэдди.

Тара усмехнулась. Мэдди насладилась редким зрелищем и ухмыльнулась в ответ.

Бенни снова сверился со своим планшетом, его уши горели.

— Давайте завтра. Как насчет завтра?

— Офигительно, — отозвалась Хлоя. — Спасибо. — И она ослепительно улыбнулась Бенни.

Бенни выглядел слегка оглушенным.

— Уф… Не за что.

Хлоя проводила Бенни к его грузовику, затем вернулась с клочком бумаги в руке.

— Ты что, шутишь? Ты взяла его телефон? — спросила Тара. — Он же совсем зеленый, молоко на губах не обсохло. Бьюсь об заклад, у него еще яички не опустились.

— Эй, — вступилась Хлоя. — Не будем трогать яйца моего будущего парня. Он был очень мил, а Мэдди напугала его до смерти.

— А я считала, что ты находишь милым Ланса, — возразила Тара. — И его братца.

— Угу. А ты кого?

— Красавчика офицера. Сойер, да? Прошлой ночью ты просто пожирала его глазами.

— Если я вообще на него смотрела, то явно планировала его медленную и мучительную смерть. Ты вообще слышала, что нам только что сказали? Завтра мы получим чек на кругленькую сумму. — Хлоя посмотрела на сестер. — Как мы с ним поступим?

— Эта кругленькая сумма отлично делится на три части, — заметила Тара.

— Верно, — кивнула Хлоя. — Кажется, это значит, что завтра к этому времени мы будем свободны друг от друга. — Она улыбнулась. — Вы будете по мне скучать, девочки. Признайте это!

Мэдди постаралась сохранить спокойствие, но внезапно этот разговор стал для нее последней каплей. Пожар. Бегство из полыхающего дома. Исповедь Тары, заставившая ее понять, что она неправильно управляет своими эмоциями. Сестры, фанатично желающие получить чек и поскорее уехать. Джекс, сказавший ей три коротких слова, которые она никогда не слышала прежде. Три слова, которые значат намного больше, чем она могла вообразить. Ее сердце болезненно сжалось.

— Я средняя сестра, — тихо сказала она, а затем повторила более твердо.

— Отлично, — отозвалась Хлоя. — Может, ты еще и алфавит знаешь?

— Вполне логично, что я, как средняя сестра, стану арбитром в нашем споре. Нам надо принять решение, и как можно скорее. Большинством голосов. — Она посмотрела на сестер. — Уезжаем мы или восстанавливаем отель. Голосуем. Сейчас. Сперва младшие.

Хлоя вытащила айфон, который в госпитале дал ей Ланс, и загрузила приложение «Шар судьбы».

— «Шар судьбы», — произнесла она с выражением, — должна ли я остаться здесь, в Лаки-Харборе?

Мэдди была абсолютно шокирована.

— Чего-чего? Ты позволишь игрушке сделать выбор за тебя?

— А что, нельзя?

— Нет! — выпалила Мэдди, но тут же прикусила язык, пытаясь подглядеть, что выпало на экране. — Ну, что там?

Хлоя посмотрела и вздохнула:

— «Перспективы не очень хорошие». Что ж, тем лучше. Я в любом случае рада этим денежкам.

Задыхаясь от возмущения, Мэдди обернулась к Таре.