Тайна зловещих копей, стр. 5

Юпитер прочистил гордо.

— Однако он не предоставлял «Серебряное облако» для съемок «Охотников за удачей», — заметил Юп в той несколько суховатой манере, какой он пользовался при констатации фактов. — В «Кинолюбителе» была статья об этой машине. Она принадлежала не Фаргуду, а Джонатану Каррингтону, финансисту. А кроме того, «Охотники за удачей» снимались довольно давно. Эта картина вышла уже несколько лет назад.

Никто не стал возражать Юпу, который гордился своим знанием кино и театра. Но Элли Джеймисон возликовала:

— А что я вам говорила? Он аферист! Ведь он солгал?

Юп улыбнулся.

— Не обязательно, Элли. Ты опять торопишься с выводами. Уэсли Фаргуд — очень богатый человек, и если у него есть целый парк старинных автомобилей и обслуга для них, вряд ли он держит в голове всякие мелочи. Он может не помнить, когда и какую машину давал студии напрокат. Наверняка переговорами занимался его служащий, а на студию машину перегонял механик.

— Ха! — буркнула Элли, так как, кажется, не смогла придумать ничего более умного.

В сарае повисла напряженная тишина, которую разрядил лишь крик Магдалены, зовущей четырех молодых людей обедать.

4. Выстрелы в темноте

— Возьми еще клубничного пирога, — предложила Магдалена со своего конца длинного стола в большой кухне, как только Юп разделался с десертом.

— Нет, спасибо, — ответил он. — Все было очень вкусно, но мне надо хоть немного похудеть. Магдалена нахмурилась.

— Вы, молодежь, всегда боитесь поправиться. Элли вот тоже ест не больше воробушка и поэтому такая же худышка. Этим летом я попытаюсь откормить ее хотя бы до уровня голубя.

— Ничего ты не понимаешь, Магдалена, — заметила Элли. — Американская Медицинская Ассоциация утверждает, что нужно быть худым. И Пончику, — она кивнула в сторону Юпа, — не мешало бы прислушаться к мнению врачей.

Юп покраснел. Ему страшно не нравилось, когда кто-нибудь упоминал о времени, когда он был довольно известным ребенком — в основном из-за своей полноты — и от западного до восточного побережья за ним закрепилось прозвище Пончик.

— Я все время сижу на диете, — ответил Юп.

— Когда не сидишь за столом. — Элли поднялась и понесла свои тарелки к раковине.

— Ну, гостеприимная хозяюшка! Хороша! Будь ты помоложе, я бы перекинул тебя через колено и хорошенько отшлепал, — воскликнул ее дядя.

Элли молча проглотила это. Она прополоскала тарелки и положила их в посудомоечную машину. Магдалена встала из-за стола.

— Идите к своим друзьям. Я тут все сделаю.

— Может, вам помочь, Магдалена, — предложил Боб.

— Нет, нет! Я не люблю, когда на моей кухне целая толпа. Кроме того, всю работу сделает посудомоечная машина.

Дядя Гарри, Элли и мальчики ретировались в гостиную, где дядя Гарри мгновенно завалился спать — напротив телевизора. Скоро и мальчики стали зевать.

— Ну вы и тюфяки! — начала их дразнить Элли. — Еще даже и девяти нет.

— Мы сегодня встали в пять утра, — напомнил ей Боб.

— Я тоже, — сказала Элли. — Давайте вот что. Я схожу за шахматами и…

— Ну уж нет — спасибо! — прервал ее Юп. — По моим биологическим часам сейчас десять тридцать. Я иду спать.

— Я тоже. — Пит отправился наверх. Боб зевнул и пошел вслед за ними.

— Зануды! — съязвила Элли.

— Эта Элли бывает просто невыносима, — пожаловался Пит, когда мальчики были уже наверху и забирались в кровати. — Она никогда не сбавляет оборотов.

Юп потянулся и положил руки под голову.

— Я в этом не уверен, — сказал он. — Послушайте.

Боб и Пит притихли. Они услышали, как выключили телевизор. До них донесся низкий и сонный голос Гаррисона Осборна, потом закрылась какая-то дверь. Зашумел душ. Затем хлопнула другая дверь.

— Элли тоже пошла спать, — сказал Юп. Он перевернулся на бок и погасил лампу. Комната погрузилась в темноту. Только холодный лунный свет пробивался через открытые окна и ложился квадратами на пол.

Юпитер закрыл глаза и уже через секунду заснул глубоким, безмятежным сном. Разбудил его резкий звук на улице — приглушенный грохот, который отозвался несколько раз эхом, пока не замер.

Мгновенно проснувшись, Юп сел на кровати и прислушался к повторяющемуся звуку.

Пит со своей койки пробормотал:

— А, Магдалена… Опять, наверное, гоняет собаку

— Нет. — Юп выбрался из кровати и подошел к окну. — Это не Магдалена. Это где-то далеко.

Юпитер посмотрел на поля залитых лунным светом елок, тянувшиеся прямо от дома. По правую руку от себя он увидел дом миссис Макомбер и заброшенные домишки, составлявшие ее владения. Прямо перед ним, на поднимающемся склоне, была видна как на ладони земля Уэсли Фаргуда. У входа в шахту стоял маленький приземистый грузовик. Рядом с хижиной Фаргуда тенью передвигалась его сторожевая собака: вытянув цепь на всю длину, она подняла голову и завыла.

В небольшом доме напротив ворот имения дяди Гарри загорелся свет. Открылась дверь и из нее показалась миссис Макомбер в ночной рубашке. Она встала на веранде и посмотрела в сторону владений Фаргуда.

Из гостиной внизу послышались голоса. Судя по всему, поднялись дядя Гарри и Магдалена.

— Это не я, — услышали мальчики слова домоправительницы. — Я не стреляла.

Вслед за этим на лестнице раздалось шлепанье босых ног, и в дверь постучали.

— Эй, ребята! — Это была Элли. — Вы слышали?

Три Сыщика облачились в халаты и вышли в холл. Элли стояла, упершись локтями в подоконник.

— Это Фаргуд! — прошептала она. — Я уверена, что стреляли с его стороны. Вы только посмотрите!

Пит подошел к окну.

— Ну и что? — спросил он.

Элли вытянула руку в направлении дома миссис Макомбер. Женщина на веранде развернулась, вошла внутрь и закрыла дверь.

— Звук разбудил миссис Макомбер, — заметила Элли, — разбудил нас, разбудил собаку — она лаяла, — и только Фаргуд не проснулся. По крайней мере, он не зажег света и не вышел, чтобы успокоить ее. Держу пари, что это он стрелял!

— Элли? — донесся снизу голос Гаррисона Осборна. — Что ты там делаешь наверху?

— Просто смотрю, — отозвалась Элли. Она оторвалась от окна и подошла к верхней части лестницы. — Дядя Гарри, я просто уверена, что стрелял Уэсли Фаргуд.

— Элли, — устало сказал ее дядя, — ты совсем помешалась на этом Фаргуде. Может быть, кто-нибудь охотится на кроликов или койотов.

— И кто же? — Поинтересовалась Элли. — Я отсюда вижу все склоны. Там никого нет. Кроме того, если бы поблизости был койот, разве не стал бы он увиваться вокруг наших курочек?

— Не стал бы, если бы его успели пристрелить, — ответил дядя Гарри. — А теперь живо спускайся вниз и отравляйся в кровать, не мешай мальчикам спать.

— А, черт! — воскликнула Элли и уже начала спускаться вниз по лестнице, когда Юп внезапно подозвал ее обратно к окну.

Фаргуд появился на поляне возле своей хижины. В руке он держал дробовик. Мальчики увидели, как он окинул взглядом свои владения за дорогой, приложил ружье к плечу, прицелился и выстрелил.

Новый звук выстрела разорвал ночную тишину. Снова завыла собака. Фаргуд подошел к ней и погладил по голове. Собака затихла, и тогда Фаргуд скрылся в своей хижине.

— В одном ты была права, Элли, — сказал Пит. — Это был Фаргуд.

— А в другом, похоже, был прав твой дядя, — отметил Боб. — Фаргуд, скорее всего, стрелял по койоту.

Элли негодующе фыркнула и бросилась вниз по лестнице.

— Элли, несомненно, имеет зуб на Фаргуда, — сказал Боб, отправляясь обратно в спальню. — Что бы там ни было, она считает, что он не замышляет ничего хорошего.

Юпитер забрался в кровать.

— Если бы шахта была моя, я бы устроил для Элли Джеймисон экскурсию туда, чтобы она могла удовлетворить свое любопытство, — сказал он. — Это было бы намного лучше, чем настраивать ее против себя.

Боб и Пит тоже залезли в кровати, и через несколько минут по их ровному дыханию Юп понял, что они заснули. Но ему было не до сна. Главный сыщик лежал в темноте и слушал, как ветер шелестит елками.