Дредноут: Судьбы войны 1, стр. 42

Я сама не выдержала и заплакала. – Обещаю, – чуть слышно прошептала она. Санитары увезли ее. Я снова осталась одна. Мне надо было заканчивать свою работу.

Глава 9

Взрыв, которым ранило Мэрит, вновь вывел из строя кое-что, что я только что отремонтировала, хотя на замену предохранителей и восстановление плат потребовалось уже значительно меньше времени. Работая над связями системы с компьютером, я вспомнила упоминание Брайана о трудностях, с которыми он столкнулся при наводке на цель корабельного оружия. И еще о сложностях перехода на ручной режим управления защитными экранами корабля, минуя компьютер. По пути к мостику до меня дошло, почему Берча так волновала эта проблема: он просто не знал, как воспользоваться ресурсами компьютера, и поэтому искал способ, как отключить его.

Кровь Мэрит цвета лаванды, засыхая на брюках моего костюма, приобретала банальный фиолетовый цвет. Эти пятна на моей одежде не позволяли мне забыть о Мэрит ни на минуту. Теперь я восхищалась ею: она впервые встретилась с правдой и восприняла ее как должное. Я подумала о том, как бы сама вела себя на ее месте, хватило бы у меня смелости, чтобы отбросить ошибки и предрассудки всей предыдущей жизни. Несчастная Мэрит…

Она тщательно скрывала свои эмоции, ни разу не обмолвившись о том, что произошло с ней в детстве. Вместо злости и горечи она всегда с уважением относилась к чужой жизни. Мэрит обязательно должна выжить. Несмотря ни на что.

На мостике была по-настоящему боевая обстановка. Дым валил, по крайней мере, из двух коммуникационных блоков, что говорило о серьезности повреждений. Обычно в такой ситуации сразу появились бы целые команды техников, но сейчас, когда на всем корабле насчитывалось не более пяти десятков персонала, все занимались только тем, что еще работало. Любые аварии, за исключением критических, были вынуждены ждать своего часа.

Берч кричал на кого-то из своих подчиненных, а на экранах мониторов шло настоящее сражение. Фазеры космических крейсеров разрезали своими лучами черный бархат космоса, больно кусали корабли, непрерывно маневрировавшие друг перед другом, и по траектории их движения я сразу же поняла, что «Энтерпрайз» ввязался в драку, чтобы отвлечь огонь от нас.

Таким образом, Кирк сделал свой выбор.

Я добралась до Брайана, стоявшего у инженерной консоли.

– Введите меня в курс последних новостей.

Он вытер пот со лба.

– Кирк вмешался сразу после вашего ухода. Он сделал залп по флагману вице-адмирала, и Риттенхауз приказал своей тройке дать ответ. Капитан Тутакан воздержался, но Нэш сразу же выступил вперед и нанес удар по «Энтерпрайзу» фотонными торпедами. Результат вы видите сами. Затем Лидсон подвел свой «Горнет» поближе к нам, то же сделал и Тутакан на «Потемкине».

Они прорвали нашу внешнюю оболочку не более, чем в трех местах, но нам не приходится надеяться на чудеса при нашей половинной защите.

– Командир!

Я оставила Брайана, направилась к Берчу и шла за ним, пока он переходил от пульта к пульту, морально поддерживая свою не очень опытную команду и пытаясь научиться у них всему, чему они успели научиться сами за столь короткое время.

– Командир, я думаю, что мы сможем установить наши отражающие экраны на полную мощность.

– Да? Каким образом?

– Надо прекратить попытки обойти работу компьютерной программы.

Просто попросите ее о помощи.

– А вы знаете, как это сделать?

– Да, это почти просто.

– Тогда идите сюда. – Он схватил меня за руку и подвел к компьютерному терминалу. – Вы должны это сделать.

Я поморщилась. Его намерения были похвальны, но у него не было опыта.

В любом случае, хуже от моей попытки не будет. Нажав на клавишу, я обратилась к компьютеру:

– Компьютер.

– Слушаю вас.

– Войдите в режим переключения нападение/защита.

– Специфицируйте задачу.

– Подключите систему отклоняющей защиты. Активизируйте режим автоматической наводки на цель и точечных ударов и передайте контроль над ними в капитанскую рубку.

– Принято, – ответил приятный голос речевого имитатора. – Режим первичной защиты установлен. Доступ к ресурсам оружия подключен для управления через капитанскую рубку, активизирован режим речевых команд с последующим подтверждением с консоли.

Младший лейтенант Хоптон уставился на свой экран.

– У нас развернулись защитные экраны! Вдоль всего корпуса корабля!

Берч вздохнул с облегчением. У него появилась возможность пару минут отдохнуть.

Но отдыхать пришлось недолго. Улыбка Терри Броксон плавно перешла в выражение ужаса и отчаяния. Она приложила микрофон прямо к уху.

– Нет… Командир, «Энтерпрайз» почему-то убрал свои защитные экраны!

Терри переключила канал связи для всеобщего прослушивания всеми находившимися на мостике, который сразу же заполнился голосами.

Сначала голос Спока.

Затем ответ Риттенхауза.

Снова Спок.

– … серьезные повреждения… капитан Кирк переправлен… связь мостика с другими… для контроля фазерного оружия…

Мы затаили дыхание. На мостике «Звездной Империи» стало тихо, как в Мавзолее. Все внимательно слушали. Терри Броксон и младший лейтенант Кэрр старались отфильтровать помехи, заглушавшие голос Спока. Наконец, им это удалось. Вскоре я пожалела о последнем.

– Вы своими ударами разрушили все оболочки корпуса инженерного отсека, включая кожух трубопровода охлаждающей системы.

– О боже мой, – выдохнул Берч.

– Если удастся локализовать течь, то у нас не будет проблем. Однако, если аналогичная течь произойдет на нескольких палубах, очень трудно будет сохранить химическую инертность охлаждающего раствора. По нашим расчетам, у нас есть около семнадцати минут до того, как охладитель проникнет через межпалубное пространство и весь корабль окажется загрязнен трихлоридом аммония Уэйда-Гауберга. Конечно, газ не является вредным для начинки корабля, но персоналу угрожает серьезная опасность. Поскольку капитан Кирк находится без сознания, я вынужден принимать решения. «Энтерпрайз» сдается, но при условии, что вы организуете немедленную эвакуацию всех членов экипажа на борт вашего корабля. Пожалуйста, ответьте нам.

Кирк без сознания?

Пол Берч бессильно опустился в капитанское кресло. Его взгляд потускнел. Он еле слышно произнес:

– Вот так. Нам конец.

Мной овладели противоречивые чувства. Вскоре мы услышали ответ Риттенхауза:

– Мистер Спок, – начал он, – капитан Кирк в таком тяжелом состоянии?

– Сэр, – отвечал Спок с плохо контролируемым нетерпением. – Капитан Кирк умирает. Девятнадцать процентов членов команды выведено из строя.

Доктор Маккой борется за жизнь капитана. Время слишком дорого, вице-адмирал. Вы должны принять нашу команду на ваши корабли. У нас осталось чуть больше пятнадцати минут. Я отдаю приказ моей команде перейти на транспортную палубу.

В сдержанности вулканца чувствовалось плохо скрываемое волнение, прорывавшееся в его чеканных словах, смысл которых был понятен и любому ослу.

– Все кончено, – пробормотал за моей спиной Брайан. – Без «Энтерпрайза» мы беспомощны.

Берч смотрел на нас невидящими глазами, он заметно побледнел.

– Хорошо, Спок, – в голосе Риттенхауза прозвучало плохо скрываемое удовлетворение, даже триумф, но с определенной долей снисходительности. Я отдал приказ «Потемкину» и «Линкольну» подойти поближе к вам, на расстояние действия транспортационного луча, чтобы вы смогли организовать отправку членов вашей команды сразу на два корабля. Пусть оставшиеся члены вашего экипажа собираются в центральном отсеке.

– Принято. Все, кто не могут быть транспортированы с основной палубы, будут собираться в корабельном лазарете.

– Мистер Спок, мне все же не совсем понятно, как мог кожух охлаждающей системы оказаться разрушенным внешним фазерным залпом, ведь вероятность такого события не выше, чем один к миллиону. Я хотел бы узнать ваше мнение об этом, пока «Потемкин» и «Линкольн» займут нужную позицию.