Кодекс Люцифера, стр. 38

– Мой ответ остается прежним.

Епископ забарабанил пальцами по столу.

– Киприан, помоги мне найти этот нечистый манифест. А я позабочусь о том, чтобы ты мог окончить свое обучение здесь, под моим крылом. Тебе ни разу не придется покидать Вену. И ты будешь находиться в постоянной связи с Агнесс, поскольку каким-то образом она замешана в этой истории, иначе в тот раз не последовала бы за зовом катакомб под церковью Хайлигенштадта. И то, что она будет женой Себастьяна Вилфинга, не значит, что она не может одновременно быть твоей возлюбленной. Церкви нужно безраздельно обладать твоим духом, а не твоей мужской силой.

– Ты слишком долго был епископом, дядя, и уже рассуждаешь, как какой-нибудь клирик из Рима, – заметил Киприан.

Его слова, казалось, озадачили Мельхиора Хлесля.

– Я хотел, как лучше, – пробормотал он наконец.

– Дядя, если бы я позволил себе нечто подобное, то оказался бы неподходящим человеком не только для Агнесс, но и для твоего задания. Если мы с Агнесс и будем когда-нибудь вместе, то не благодаря обману и скрытности, и мне абсолютно все равно, является ли твое предложение испытанным средством для половины человечества. Для нас это средство не подходит.

– Помоги мне еще в одном-единственном деле, – взмолился епископ Хлесль. – Появились новые сведения, и я бы хотел, чтобы ты услышал о них вместе со мной.

– Какие еще новые сведения?

– Я пришлю за тобой, как только буду знать наверняка.

Киприан внимательно выслушал дядю.

– Ты больше не единственный, кто идет по следу библии дьявола.

– Я ведь уже сказал: она опять проснулась.

– Если ты позовешь меня, я приду.

– Спасибо.

Киприан отвернулся, собираясь уходить.

– Откуда тебе известно, что входа в катакомбы под церковью больше не существует? – неожиданно спросил его епископ.

Киприан даже не оглянулся.

– Я там был, – ответил он. – Ты же не говорил мне, что я не должен больше заглядывать туда.

– Ты прав, – ответил епископ.

Киприан не мог с уверенностью сказать, раскусил дядя его ложь или нет. От необходимости скрыть правду от епископа у него сжалось сердце, но ему показалось, что так он защищает Агнесс. Юноша открыл дверь; из прилегающей комнаты выскочил слуга и выполнил остальную работу сам. Киприан еще раз оглянулся. Епископ Хлесль снова углубился в свои бумаги. Роясь в них одной рукой, другой он поправлял накидку. Слуга закрыл дверь.

– Будь осторожен, – прошептал Киприан в закрытую дверь, развернулся и пошел прочь.

12

После того как Киприан ушел, епископ Хлесль еще долго в задумчивости смотрел на закрывшуюся дверь. Потом он вынул из кожаной папки много раз очищенный от надписей пергамент и расправил его. В узком деревянном ящичке лежал кусочек угля с заостренными краями размером с ноготь. Епископ Хлесль начал рисовать: пустой круг в середине листка; потом еще три круга меньшего размера, которые, казалось, кружили над пустым кругом подобно воронам. В кругу он нацарапал инициалы, а рядом с ними – нечто, напоминающее шапочку духовного лица. Поупражняйся епископ немного в свое время – и смог бы зарабатывать себе на жизнь рисовальщиком у Джузеппе Арчимбольдо, до недавнего времени работавшего при дворе кайзера.

Под кругом, в стороне от трех малых кругов, он нарисовал еще два круга. На лице епископа блуждала легкая улыбка, когда он чертил на одном кружке большой крючковатый нос, а на другом – ежик коротко остриженных волос. Уголь скользил по пергаменту, царапал и скребся в тишине и не замеченной епископом сгустившейся темноте комнаты. Возле этих двух кружков появился третий; после недолгих колебаний Хлесль нарисовал в его центре букву А. После этого от большого пустого крута ко всем остальным кружкам побежали линии; три кружка оказались соединены одной линией, так же как и кружки, обозначавшие самого епископа и Киприана.

Далеко в стороне появился еще один кружок, обозначавший Хлеслей. От одного из кружков с изображением шапочки пунктирная линия вела к совершенно новому кругу, в котором появился вопросительный знак.

Епископ Хлесль откинулся на спинку кресла. Пустой круг в центре выглядел так, словно обладал тысячью щупалец, проползших в меньшие круги, и теперь большой круг подтаскивал к себе свои жертвы. Нерешительно Хлесль окружил центральный круг пунктирной линией – пограничной полосой, чьи нечеткие очертания, казалось, указывали на то, что его создатель знал о нем меньше, чем обо всех остальных.

Наконец, соединительная линия связала круги, обозначавшие Агнесс и Киприана. Затем епископ, поколебавшись, стер ее пальцем. Ее все еще можно было разглядеть – тень, которая устояла и при повторной попытке уничтожить ее. Епископ Хлесль усмехнулся и покачал головой. Потом огляделся, будто только сейчас заметил, как темно в его комнате. Он взял листок, поднес к окну, положил на подоконник, отошел назад и посмотрел на него. Его бровь снова поползла вверх.

С расстояния в пару шагов становилось ясно, что одна из линий, шедших от центрального круга к маленьким кружкам, была толще других.

Вторая бровь епископа Хлесля медленно поползла вверх, а глаза сузились. Он поднял правую руку и стал рассматривать ее, глядя на угольную пыль на кончиках большого, указательного и среднего пальцев, будто ища доказательства того, что его рукой водила некая невидимая сила. Наконец он задумчиво вытер руку о сутану и снова взглянул на схему.

Самой толстой была линия, ведущая к Агнесс Вигант.

Епископ Хлесль осторожно поднял чертеж, отнес его к горящему камину, положил в огонь и смотрел, как он исчезает. Последний клочок обуглившегося пергамента взметнулся вверх, рассыпался и превратился в пепел.

Затем епископ позвонил, вызывая слугу. Больше он не улыбался.

13

Когда затих гонг, призывающий к следующей после заутрени службе, отец Ксавье уже два часа лежал без сна. Он не слышал ни одного звука, доносившегося из спальни монахов, и лишь благодаря многолетней привычке разобрал призыв к молитве. Глаза у него были открыты, но он не заметил, как через большое сводчатое окно в помещение вполз рассвет, а уже заметная осенняя прохлада, которая сильнее всего ощущается за час до рассвета, задувала из треснувшего окна. Отец Ксавье остался один в одноместной келье, что способствовало большей концентрации мысли: с тех пор как семь дней назад прибыл в Прагу, он пытался дать ответ на один вопрос.

Вокруг него поднимались монахи Бревнова: некоторые радостно приветствовали начало нового дня, но большинство охали и стонали, как будто затухающая жизнь развалин, в которые превратился их монастырь со времен Гуситских войн, пробралась в их кости и лишила прежней силы, превратив в гнилые обрубки.

Отец Ксавье спустил ноги с нар, кивнул бенедиктинцам, придал себе скромный и сдержанный вид, приличествующий члену другого ордена, принятому в качестве гостя, и в хвосте небольшой группы монахов вышел, шаркая, из спальни. Служба после заутрени даст ему еще одну возможность подумать над своим вопросом, хотя в основном он уже ответил на него.

И ответом было «нет».

14

– Слышишь ли ты его, обоняешь ли его, чувствуешь ли его – город сотен колоколов и хоралов, чужеземных ароматов и адских испарений, булыжников под твоими ногами и волшебных рук на твоей голой шее? Это Прага! Видишь ли ты его, этот город сотен башен – Белой и Черной, Башни Далиборка, Пороховой башни Мигулка, Индрижской башни, Башни храма Святого Миклуша, башен храма Девы Марии перед Тыном, Святого Вита, ратуши? Это Прага! Ты видишь ее? Ты слышишь ее, чувствуешь ее запах? Видишь ли ты, как возвышается Город на холме, слышишь ли, как ревут львы в Оленьем прикопе, чувствуешь ли запах газа из ведьмовских цехов на улице Алхимиков? Это Прага! Видишь ли ты ее, принцессу Либуше, слышишь, как она приказывает своим рыцарям преклонить колени возле порога дома Пжемысла и основать город Прагу? Слышишь ли ты ее, скрипку Далибора, [35] на которой он играл и тогда, когда его вели к палачу, и которая замолчала лишь после того, как его голова упала под ударом топора? Ощущаешь ли ты ее запах, наполовину разложившейся Бригитты, чей дух бродит по улицам в грозовые ночи и целует каждого встречного, надеясь ощутить вкус губ возлюбленного, полностью выклеванных воронами на виселице? [36] Это Прага, чужестранец, это рай для дьявола, это город ангелов! Ты чувствуешь ее запах, ты слышишь ее, ты ее видишь? Считай себя счастливчиком, незнакомец, потому что я себя таким не считаю! Подайте, люди добрые, подайте бедному слепому, подайте бедному слепому!

вернуться

35

В начале XVI в. чешский дворянин Далибор был обвинен в поддержке крестьянского восстания и стал первым узником башни, названной позднее в его честь. По легенде, во время заточения он научился играть на скрипке и играл на ней, пока его не казнили.

вернуться

36

По легенде, придворный скульптор императора Рудольфа влюбился в дочь бедной вдовы. Некоторое время они встречались, потом он попросил ее руки. Был назначен день свадьбы, но скульптора неожиданно вызвали из Праги, и свадьбу пришлось отложить. Когда юноша вернулся, он решил проверить, была ли она верна ему, и спросил об этом у ее соседки. Однако соседка ненавидела девушку и оговорила ее. Скульптор пригласил возлюбленную прийти ночью к Оленьему прикопу и убил ее. История всплыла, его приговорили к смерти. В качестве предсмертного желания он попросил разрешения изваять девушку в том виде, в котором ее нашли. Эта скульптура сейчас находится в костеле Святого Иржи.