Кодекс Люцифера, стр. 132

Отец Ксавье – полностью вымышленный персонаж; однако его эволюция вполне достоверно отражает характер действительно существовавших личностей в доминиканском ордене тех времен.

В романе присутствует описание ландшафта, так впечатлившего меня во время моих изысканий, что я перенес его в свой труд, хотя на самом деле протагонисты во время своего пути из Праги в Браунау никак не могли проезжать в описанных местах, разве что они сделали бы гигантский и совершенно ненужный крюк: я имею в виду города на скалах – Теплице и Адерсбах. Они лежат к северо-западу от Браунау и создают фантастическое пространство из скалистых башен, эпических героев, окаменевших великанов и многого другого. Туристические маршруты пронизывают эту местность: представители турфирм облазили тут все вдоль и поперек. В былые годы эти города служили убежищем для контрабандистов, грабителей с большой дороги и других преступников, что я и отразил вкратце в своем повествовании. Сегодня же опасность для жизни представляют лишь попытки приобрести сувенир для детишек у банды орущих подростков.

Борьба между Реформацией и Контрреформацией во время действия романа уже развернулась в полную силу, и, хотя многие люди того времени понимали, что эта поездка приведет всех к катастрофе, похоже, никто не был способен остановить ее, и прежде всего – кучеры (то есть Папа и император). Великие политические умы, такие как епископ Мельхиор Хлесль, пытались, пользуясь подвернувшимся случаем, натянуть вожжи; но обычные и тогда, и сейчас мелкие умы в основном занимались тем, что пытались спасти свою жизнь и имущество. Ужасная катастрофа, которую они не предчувствовали и которая произошла в Европе между 1618 и 1648 годами, уничтожила как первых, так и вторых. Но это опять-таки совсем другая история.

Положение дел в Вене, начиная с гнева отечественных торговцев по отношению к иностранной конкуренции и катастрофических наводнений и заканчивая запретом на проведение католических процессий по праздникам, я позаимствовал из потрясающе точной многотомной истории Вены Петера Ксендеса и Фердинанда Оплла; события, происходившие в сиротском приюте при монастыре Святой Кармелиты в Праге, и по сию пору встречаются в подобных заведениях, если вы удалитесь на достаточное расстояние от тщательно вылизанных уголков человеческой цивилизации (сказанное вовсе не означает, что вам придется совершать длительное путешествие). Браунау – или, как он сегодня называется, Брумов – на самом деле в конце шестнадцатого столетия не единожды оказывался жертвой эпидемий чумы и наводнений, что и позволило мне сделать предположение, что каждый город, в котором долгое время пребывала библия дьявола, страдал от гнева Господня. Свидетельством тому могут служить таблички с обетами в Брумове.

История о зловещем озере под церковью в Хайлигенштадте в несколько измененной форме принадлежит преданиям австрийской столицы, так же как и легенда о пряхе у креста, рассказанная Киприаном своей возлюбленной Агнесс.

А как же библия дьявола?

Прежде чем поговорить об этой книге, рекомендую посмотреть на нее! Когда вы прочитаете мое повествование, она снова вернется в Прагу согласно плану поездок передвижной выставки (с сентября по декабрь 2007 года), или вы можете посетить Королевскую библиотеку Стокгольма. Поверьте мне, она не оставит вас равнодушными.

Библия дьявола, или «Кодекс Гигас» (по-гречески gigas означает «огромный») – это самый крупный средневековый манускрипт в мире. Чтобы поднять его, требуются усилия двух взрослых мужчин, его размеры составляют приблизительно 100x50 сантиметров, он содержит более шестисот страниц рукописного текста, выполненного на пергаменте из кожи осла, для изготовления которого примерно 160 животных были вынуждены перейти в мир иной. Создан Кодекс был в начале тринадцатого столетия в монастыре бенедиктинцев под городом Подлажице, что в Южной Богемии. Название «библия дьявола» книга получила благодаря изображению козлоногого господина, занимающего целую страницу из представленных шести сотен; также оно связано с тем фактом, что автор попытался включить в свою работу все знание мира, а желание приобрести все знание мира со времен известного события со змеем и фруктом семейства семечковых рода malus domestica считается умыслом, за которым просматриваются наущения дьявола.

Экземпляр библии дьявола, посмотреть который я рекомендовал вам немного выше, – я выбрал именно это описание, потому что мы с вами после прочтения моего романа знаем, что речь здесь не может идти об оригинале, верно? – так вот, этот экземпляр находился попеременно под наздором монахов-бенедиктинцев в Подлажице, цистерцианцев в Седличе, бенедиктинцев в Бревнове, бенедиктинцев в Брумове, императора Рудольфа II и, наконец, с 1648 года в шведском хранилище. Шведские войска выкрали его где-то в конце Тридцатилетней войны из Градчан. Сегодня она – хотя, конечно, это можно было бы оспорить, но так уж получилось с течением времени – находится в распоряжении Королевской библиотеки Стокгольма, которая после продолжительных телефонных переговоров предоставила мне пропуск на трехмесячную выставку книги в Праге.

Таковы факты. Но легенда еще интереснее.

Говорят, некий монах совершил ужасный грех. И, чтобы снять его с себя, он приказал замуровать себя заживо и принял обет написать во время своего мучительно долгого заточения книгу, в которой бы содержалась вся мудрость мира. Во время исполнения обета ему стало ясно, что закончить свой труд вовремя он не сумеет. И тогда он стал молиться дьяволу, прося помочь ему, а взамен пообещал свою бессмертную душу. Люцифер, которого уже несколько раз «накалывали» во время подобных трансакций (достаточно вспомнить каменные мосты Регенсбурга), не смог догадаться, каким образом замурованный монах сумеет обмануть его, и потому приступил к работе. Когда он закончил примерно половину, его охватило обычное авторское тщеславие, и он написал автопортрет, чтобы дать понять последующим поколениям, кто истинный автор этой работы, – но, впрочем, это лишь моя личная интерпретация истории. Каким еще образом я прочел эту легенду, вы уже узнали из содержания моего романа.

Историческим фактом является и то, что в книге не хватает трех страниц, и мы можем лишь предполагать, что на них было написано и куда они подевались…

Благодарю!

Прежде всего и от всего сердца:

моего литературного агента Анке Фогель, которой на этот раз пришлось со мной повозиться, поскольку у меня ушло довольно много времени на то, чтобы найти ядро всей истории;

моих редакторов Сабину Крамер и Мартину Залер и всех коллег обоего пола из издательской группы «Любе», так много вложивших в оформление материала и в результате создавших потрясающую книгу из толстой пачки рукописных страниц.

(Ага, попались! Разумеется, процесс общения между издательством и автором сегодня происходит с помощью цифрового обмена данными, а не над огромным талмудом исписанной бумаги, но именно такой образ показался мне более удачным.);

моих первых читателей Сабину Штрангль, Ангелу Зайдль и Томаса Шустера, которых я вел не в ту сторону на протяжении целых ста страниц, прежде чем до меня дошло, что я хочу рассказать совсем другую историю;

Йозефа Киндля за его семинар о монастыре бенедиктинцев в Брумове (Северная Богемия), значительно облегчивший мне мои исследования в Чехии;

доктора Яна Фролика за то, что он не возражал, чтобы я включил в свой роман его таинственные археологические находки во время раскопок в городе Подлажице;

Кристофера Киля, гарантировавшего, что загадка исчезнувших трех страниц библии дьявола непременно меня заинтересует; Йозефа Штаудингера, от которого я почерпнул некоторые сведения о распространении дыма во время пожара в зданиях и благодаря которому Киприану удалось выбраться практически невредимым из пожара в пражском отделении фирмы «Вигант amp; Вилфинг»;

и, разумеется, – последнюю по порядку, но не по значению – мою жену Михаэлу и моих сыновей Марио и Рафаэля, но не потому, что автор должен вынести им благодарность из вежливости, а потому, что я их всех люблю!