Свет и тень, стр. 41

— Можешь не сомневаться в этом! — отвечала Каролин радостно. Каждый из них хорошо знал свою роль.

Почти все всадники уже были готовы. Во дворе слышался смех, все живо беседовали друг с другом. Резвые скакуны танцевали, выпуская из ноздрей пар и потряхивая гривами. Лошадь Каролин оставалась неподвижной, разве что время от времени сгоняла хвостом надоедливую муху. Вскоре собаки были отпущены, и всадники устремились за ними красивым потоком в красно-синих жакетах на гладких лошадях на фоне серо-зеленой рощи. Группу возглавлял Джейсон. Все быстро набрали скорость и оказались в полях. Похоже, что легкий галоп был единственным, что можно было выжать из Серой Леди. Пока они скакали, миссис Озборн вела с девушкой непринужденную беседу, что также не могло способствовать улучшению настроения Каролин.

Это была самая худшая охота в ее жизни. Через несколько минут Сара Озборн и Каролин оказались в последних рядах наездников и вскоре вовсе потеряли их из виду. Ей так хотелось вонзить каблуки в бока нерасторопной лошади и пустить ее в хороший аллюр, но вместо этого приходилось выслушивать невыносимый монолог миссис Озборн, состоявший из жалоб на бесчисленные болезни и рассказов о скандалах соседей. И не было никакого выхода из этой унылой ситуации. Вдруг лошадь Каролин вскинула передние ноги, фыркнула и понеслась вскачь, набирая скорость. Сначала девушка испугалась, ухватилась за поводья и натянула их. Потом, успокоившись, стала наслаждаться неожиданной радостью быстрой скачки.

Они миновали ближайшую рощу и очутились на открытом пространстве луга, которое прерывалось прямо перед ними длинной изгородью. Каролин еще не знала о способностях лошадей к прыжкам и в душе молила Бога, чтоб Серая Леди могла прыгнуть. Преодолев препятствие, кобыла тяжело приземлилась с другой стороны. Тогда-то Каролин и почувствовала, как седло под ней повернулось. Она попыталась сохранить равновесие, но седло утратило жесткость и свалилось. Она увидела, как земля стремительно понеслась ей навстречу. Выбросив ногу из стремени, она спрыгнула с мчавшейся лошади.

Глава 10

Первое, чему научил ее отец, обучая верховой езде, было, как правильно падать с лошади. Каролин, встретившись с землей по всем правилам, перевернулась. Но само падение оглушило ее и выбило воздух из легких. За спиной она услышала, как вскрикнула Сара. Несколько минут Каролин лежала на земле и смотрела в синее небо, пытаясь восстановить дыхание. Она пошевелилась, кости были целы, и она попыталась встать.

Миссис Озборн в панике понеслась к ней. Если бы в тот момент Каролин была способна рассмеяться, то при виде невысокой, уже немолодой женщины, несущейся вскачь на лошади с безвольно болтающимися ногами, одной рукой размахивающей поводьями, а другой потрясающей в воздухе, то непременно зашлась бы в приступе смеха. Каролин махнула Саре рукой, давая понять, что она в порядке, но та продолжала звать на помощь.

Каролин отряхнула с одежды пыль и подняла шляпку. Она страстно желала, чтобы Сара прекратила голосить. Меньше всего Каролин хотелось увидеться с остальными наездниками и признаться им, что свалилась с самой медлительной и смирной лошади во всей округе. Каролин не могла себе представить, что эта кобыла была способна на такую скачку и прыжки. Она размышляла, что могло послужить причиной этого.

Сара неуклюже сползла с лошади и поспешила навстречу Каролин.

— Синтия! Синтия! Все в порядке? О, моя дорогая, моя дорогая! — закричала она.

— Со мной все в порядке, Сара. В самом деле. Кости целы, растяжения связок, я надеюсь, тоже нет.

— О Господи, Господи, — продолжала приговаривать Сара, заламывая руки. Она испытующе посмотрела на Каролин:

— Вы в этом уверены? Какой шок! Я чуть не свалилась без чувств, когда увидела, что вы мчитесь с такой скоростью. Что на вас нашло?

— Я тут ни при чем! Все дело в Серой Леди. — Она кивнула головой в сторону ограды, где теперь стояла ее лошадь, опустив голову и тяжело раздувая бока.

— О Боже. Я всегда знала, что не существует в природе такого понятия, как спокойная лошадь, хотя Фостер постоянно пытается убедить меня в этом.

— Я уверена, что она чего-то испугалась. Возможно, это был внезапно выскочивший заяц, — промолвила Каролин, хотя еще вчера она могла поспорить на сто фунтов, что Серая Леди даже не дернется при виде и дюжины зайцев, стремглав несущихся по полю.

Каролин принялась как могла, без зеркала и служанки, укладывать в узел распустившуюся и теперь свободно лежащую на спине косу. Руки и ноги у нее болели, особенно колени, которые приняли на себя всю силу удара. Юбка ее амазонки была испачкана грязью и зеленью. Она доковыляла до подножия ближайшего дерева как раз в тот момент, когда увидела, как к ним на полном скаку направляется Джейсон и еще несколько всадников.

Слегка завистливым, но полным восхищения взглядом смотрела она, как жеребец Джейсона перемахнул через забор и приземлился рядом с ними. Джейсон был великолепным наездником. Вопли Сары, должно быть, собрали всех охотников, потому что все больше и больше всадников появлялось на поле. Каролин вздохнула и занялась приданием своей шляпке более или менее приемлемой формы. Джейсон спрыгнул с лошади и бросился к ней, отталкивая с дороги других.

— Что, черт возьми, с тобой произошло? — воскликнул он и грубо схватил ее за руку. — Где лошадь?

Каролин молча указала на то место, где стояла ее кобыла и мирно щипала траву.

— Боже милостивый, женщина! — взорвался Джейсон. — Ты что, не можешь удержаться на смирной лошади?

Каролин выдернула руку, гордость ее была уязвлена.

— Конечно, могу. Серая Леди чего-то испугалась и пустилась вскачь.

— Эта лошадь? Да никогда в жизни!

— Все же в этот раз поскакала. Седло подо мной начало скользить!

— Невозможно. В самом деле, Синтия…

— Но это так. Только посмотри на кобылу и увидишь сам.

Джейсон сжал зубы и повернулся, чтобы привести лошадь. Но Хью уже опередил его.

— Похоже, что она потеряла свое седло, — весело сказал он.

— Вот оно — на земле. — Леди Честер хлыстом указала на потерю.

— Будь я проклят, — выругался Джейсон исследуя седло. — Должно быть, плохо была застегнута подпруга. За это я спущу с конюха шкуру. Такая небрежность! т-Сегодня утром у них было много работы, — заметила Каролин, испуганная его горячностью. В конце концов, это был незначительный инцидент, она свалилась с лошади, но такое происходило с ней и раньше.

— Это не оправдание, — сказал он и перевернул седло. — В целом похоже, что седло в порядке.

Хью спешился и присоединился к ним.

— Ты прав. Может быть, язычок пряжки не был как следует заправлен или что-нибудь в этом роде.

— Наверное, все было в порядке, если бы лошадь не понесла, — предположила Каролин.

— Понесла? — Хью бросил на нее удивленный взгляд. — Серая Леди понесла? С ней ничего подобного никогда раньше не случалось, правда, Джейсон?

— Нет, и сейчас я сильно сомневаюсь в этом.

— Что? — не выдержала Каролин. — Я только что сказала вам…

Джейсон, не обращая на нее внимания, продолжал разговаривать с Хью:

— Я знаю, какая ужасная наездница Синтия. Наверное, лошадь пустилась в легкий галоп.

Хью рассмеялся:

— Ну, успокойся, Джейсон. Даже Синтия способна отличить легкий галоп от безудержной скачки. Правда?

— Совершенно определенно, — ответила Каролин. — Серая Леди понесла. Ее или что-то напугало, или причинило боль.

— Послушайте, — проговорил Гарри Беннингфилд, — мы займемся охотой или будем стоять здесь и чесать языками?

— Спокойно, мне нужно подумать. Мы еще наверстаем упущенное. — Джейсон повернулся к Каролин:

— Ты хочешь вернуться домой? Я уверен, что миссис Озборн составит тебе компанию.

— Да, конечно, — подала голос Сара. — Марк проводит нас, не так ли, дорогой?

— Нет, все в порядке, — поспешно вставила Каролин. — Это было всего-навсего падение. Я ничего не сломала, и Серая Леди тоже, похоже, в порядке. Я хотела бы остаться со всеми.