Пьянящий аромат, стр. 22

— Ну что ж, его светлость кажется весьма энергичным молодым человеком.

Пегги была слишком слаба, чтобы возражать. Да, Джереми шалун, но разве все десятилетние мальчишки не такие? А чего они ожидали? Миниатюрную копию лорда Эдварда? Ха!

Глава 6

В библиотеке Эдвард скинул свой плащ на одно из кресел, обтянутых мягкой кожей, и спросил у сэра Артура:

— Что случилось с Кэтрин Роулингз?

Тот поперхнулся коньяком. Эдвард испытал приступ сочувствия к своему управляющему. Бедняга только что пережил аварию и два часа простоял на морозе в компании непослушного мальчишки. Все, о чем он мечтал, — насладиться коньяком у горящего камина, а тут хозяин пристает со всякими вопросами. И все же ему необходимо было это узнать.

— Что ты имеешь в виду, Эдвард? — Алистер, устроившись в соседнем кресле, грел в руках свой бокал. — Она умерла, ведь так? Умерла после того, как твой брат Джон был убит на дуэли.

— Да, но как? От чего?

— Милорд, — выдавил, приходя в себя, сэр Артур. Его мясистое лицо стало багровым, под цвет бархатных штор, закрывавших окно. — Жена вашего бедного покойного брата скончалась в Венеции от чахотки вскоре после смерти лорда Джона.

— У вас есть доказательства? — Эдвард опустился на низкую зеленую кушетку. В ожидании ответа он подался вперед и уперся локтями в колени.

— Нет, я никогда не видел свидетельства о смерти, — покачал головой сэр Артур. — Но мисс Макдугал уверяет, что племянника ей оставили где-то девять с половиной лет назад, когда ее сестра на короткое время вернулась в Англию после смерти лорда Джона и незадолго до собственной…

— Это, скорее всего, правда, — хмыкнул Эдвард. — Судя по всему, у мисс Макдугал материнский инстинкт развит гораздо сильнее, чем у ее сестры. То, что Кэтрин оставила своего сына на руках тетки, похоже, было единственным осмысленным поступком за всю ее недолгую жизнь.

Алистер казался задумчивым.

— А как повезло мальчишке! Хотел бы я, чтобы меня растила тетушка с такой внешностью! Ах, какие глаза! И эта тонкая талия!

Эдвард посмотрел на своего вечного гостя. Все было даже хуже, чем он опасался.

— Нечего таращиться на ее талию. Мисс Макдугал здесь под моим покровительством, и я не могу позволить себе потерять ее. Она — единственное, что отделяет меня от этого ужасного титула. Не смей обижать ее, Картрайт.

— А что, она очень обидчива? — с хитрой улыбкой поинтересовался Алистер.

Эдвард потрогал щеку, на которую пришлись удары девушки.

— Ее достаточно легко обидеть, — сообщил он. — Тебе следует запомнить, Алистер, мисс Макдугал не нашего поля ягода. Она…

Он помолчал, не зная, как продолжить. Честно говоря, он сам не имел ни малейшего представления о том, как обращаться с мисс Пегги Макдугал. Он знал о женщинах многое, правда, это касалось замужних дам с не слишком крепкими моральными устоями. А вот как вести себя с воспитанными молодыми девушками, для него было тайной за семью печатями, и, хотя Эдвард не без основания подозревал, что мисс Макдугал с ее железной волей не может быть отнесена к этой категории, другой для нее придумать он был просто не в состоянии.

Все же он склонялся к тому, чтобы относиться к ней как к дочери священника, и ожидал, что Алистер последует его примеру.

— Она очень молода, — закончил он, чувствуя слабость своего аргумента. — И неопытна. Поэтому лучше держаться от нее подальше.

Алистер вздернул свою золотую бровь.

— Хочешь сказать, что ты в Лондоне так себя и вел? Избегал ее?

— Насколько это было возможно.

Эдварду не особенно понравилась неделя, которую он провел в Лондоне со своим племянником и мисс Макдугал. Во-первых, сезон еще не начался и почти все друзья Эдварда находились в своих загородных имениях. Он уже видел все спектакли, к тому же рядом не было Арабеллы, поэтому ничего не оставалось, кроме как проводить все вечера в своем клубе на Пэл-Мэл, играя с несколькими оказавшимися в городе людьми. Время от времени он нанимал двуколку и носился по трущобам в районе Воксхолл-Гарденз, швыряя деньгами, пока не надоест.

Главное, казалось Эдварду, как можно меньше времени проводить в обществе мисс Макдугал. Все равно, что делать и с кем, лишь бы быть подальше от нее и этих колдовских зеленых глаз.

Поначалу он попытался просто выбросить из головы их поцелуи на кухне, но чем больше напрасных стараний он прилагал, тем отчетливее сознавал, что Пегги Макдугал по-настоящему опасная женщина. Не потому, что она целовалась так, как Эдварда не целовала ни одна из его любовниц, всем своим существом отдаваясь этому занятию. Нет, мисс Макдугал была опасна тем, что она так целовалась, но при этом не была ничьей женой или любовницей.

Это означало, что ее ничто не сдерживало, чтобы влюбиться… Хуже, ничто не ограждало от того, чтобы влюбиться в нее.

А чего Эдвард совершенно не собирался делать на этом этапе своей жизни, так это влюбляться в зеленоглазую дочь священника, которая считала себя либералом и принимала роды у проституток. Этого просто не должно было случиться. Потому что в результате ему пришлось бы жениться, чтобы обладать ею, а брак все сильно усложняет. Разве Арабелла не живое тому свидетельство?

Именно для того, чтобы не влюбиться, Эдвард старался проводить в обществе этой бойкой девицы как можно меньше времени. И почти добился успеха. Он даже поздравил себя с тем, что теперь почти полностью вне опасности.

Почти.

— Просто держись от нее в стороне, — прорычал Эдвард своему другу. — Считай ее одной из дочерей Герберта.

Алистер взглянул на тучного управляющего.

— Ты шутишь…

Сэр Артур выглядел совершенно сбитым с толку. Он уставился в свой бокал, будто надеялся найти там ответ на сложный вопрос.

— Милорд, — медленно проговорил он, — боюсь, мой стареющий мозг не в состоянии понять существо беседы. Разве что-нибудь из того, что сказала мисс Макдугал, дало повод думать, что леди Кэтрин все еще жива?

Эдвард замялся.

— Нет. Хотя мне показалось странным, что она говорила о своей сестре в настоящем времени. Например, «моя сестра очень красива». Не «была красивой», а «красива».

Сэр Артур почувствовал что-то вроде возмущения. Он поудобнее устроился в глубоком кресле и громко кашлянул.

— Лорд Эдвард, я вынужден протестовать против такого рода предположений. Я провел тщательное расследование в отношении этой семьи. Пегги Макдугал является второй дочерью Гэвина Макдугала, покойного приходского священника общины Эпплсби, что возле Абердина. Ее старшая сестра, Кэтрин, оставила его светлость на попечение отца и младшей сестры, когда мальчик был еще младенцем, вскоре после безвременной кончины лорда Джона, а затем вернулась на континент, чтобы умереть в Италии, не имея ни гроша за душой.

Эдвард сложил руки на груди и откинулся на кушетке.

— А вот в это я не верю, — заявил он. — Когда Джон умер, на его счетах должно было оставаться более двадцати тысяч фунтов. Как же она могла умереть, не имея ни гроша?

— Простите меня, сэр, но, оказывается, ваш брат в последние дни пил и играл на скачках, не думая о своей семье. Лорд Джон, как известно, погиб в результате скандальной дуэли. Тех небольших денег из оставленных им леди Кэтрин, которые не пошли на оплату его карточных долгов, едва хватило, чтобы заплатить по счетам в различных клубах. Последние крохи отдали его портному. Прошу прощения, если то, что я говорю, расстроит вас, милорд, но это сущая правда. Ваш брат не обеспечил достойного содержания жене и сыну, и бедная женщина скончалась из-за этого.

Эдвард покачал головой. Не то чтобы он не верил сэру Артуру. Джон всегда был эгоистом, развратником и пьяницей, но Эдвард не мог предположить, что он был таким негодяем, чтобы оставить свою семью без средств к существованию. И все же Эдвард не удивился, узнав, что Джон поступил именно так. Двадцать тысяч фунтов на карточные долги! Неудивительно, что в конце концов кто-то счел за благо пристрелить его.