Голос сердца, стр. 22

— Чистой воды самоубийство! — вскричал Лорен Брей, — Мы же видели — чуть что, они хватаются за лук. Дикари, да и только!

— Никаких делегаций! — возвысил свой голос и Хэнк. — Не делегации нужны, а войска. Такими случаями они и занимаются.

— Только не войска! — Салли умоляющим жестом поднял руки вверх, — Стоит нам призвать на помощь войска, и здесь заварится такая кровавая каша!

— Можете не сомневаться, — поддакнула Микаэла. — Причем убитые и раненые будут не только со стороны индейцев.

— Давайте я поговорю с шайонами, — предложил Салли, — и попытаюсь вызволить Джейка.

— Возможно, это неплохая идея… — начал священник, но его грубо прервал Хэнк:

— Вздор! Он ведь на их стороне.

— Вовсе нет, — возразил Салли. — Я хочу одного — мира.

— Это наш единственный шанс, — опять поддержала его Микаэла. — Да и Джейка тоже. Если сюда явятся войска, они сровняют лагерь индейцев с землей, и Сликер непременно погибнет.

С минуту стояла напряженная тишина. Ее нарушил высокий женский голос:

— Доктор Майк права. У нас нет выбора. — Дороти Дженнингс в поисках поддержки обвела глазами стоящих рядом.

Доводы Микаэлы и священнику показались убедительными.

— Боюсь, вы правы, — сказал он не столько ей, сколько себе, поглаживая рукой уже не существующую бороду.

— Дайте мне сроку до завтрашнего утра, — потребовал Салли. — Если к этому времени Джейк не вернется, посмотрим, что делать дальше.

Ни звука одобрения не раздалось в ответ. Недовольные, мрачные, люди стали расходиться.

Микаэла также возвратилась к своим делам. Неожиданно разгоревшаяся дискуссия остановила ее на дороге к почте, и теперь, когда страсти улеглись, она могла донести свою корреспонденцию до Хореса, а тот с ближайшим почтовым дилижансом отправит ее к месту назначения.

Первое, что увидела Микаэла, войдя в почтовое отделение, была Майра, которая, перегнувшись через стойку, о чем-то настойчиво просила Хореса.

— Хорес, — говорила она проникновенно, — кто-кто, а уж я-то хорошо тебя знаю. Сердце мне подсказывает, что-то с тобой не ладно. Откройся мне, тебе сразу станет легче.

Но тот лишь склонил голову набок. Микаэла хотела было скромно удалиться и не мешать этому разговору, но они уже заметили ее.

— Конечно, Хорес, если вас что-то гнетет, поделитесь с Майрой, — вступила она в разговор. — Ей, разумеется, вы можете полностью довериться. И мне, уверяю вас, тоже. Я еще пару дней назад заметила, что вы не в себе.

Хорес взглянул внимательно на Майру, затем перевел взор на Микаэлу. Встав со стула, он плотно затворил дверь почты и даже для верности припер ее спиной.

— Из ума нейдет день, когда меня ранили, — начал он и тяжело вздохнул. — Никто на нас не нападал. Мы даже не заметили шайонов. Лишь когда Джейк выстрелил, мы увидели, что пуля сразила не оленя, а…

— А индейца — закончила Микаэла, и Майра зажала рот ладонью, чтобы не вскрикнуть.

— Да, — кивнул Хорес, — это был индеец. Но Джейк убил его безо всякого злого умысла. Это был несчастный случай.

Боль и страх отразились на лице Хореса.

— Почему же ты не сказал об этом сразу? — обретя вновь дар речи, спросила Майра, в смятении глядя на своего друга.

— Потому что… Потому что впервые за всю мою жизнь меня позвали на охоту, — растягивая слова, произнес Хорес— До этого они всегда меня игнорировали. А тут впервые взяли на охоту, наконец-то! Вот я и полагал, что в знак благодарности следует быть заодно с товарищами, раз они приняли меня в свою компанию. Да они мне и сами так велели.

— Ты солгал! — воскликнула Майра, охваченная теперь беспредельным возмущением.

Хорес медленно покачал головой.

— Нет, я не солгал, — произнес он удрученно. — Я промолчал.

Микаэла сглотнула. Она живо представила себе, какая трагедия стоит за этими словами Хореса. Трудно обвинить человека в том, что ему первый раз в жизни показалось, будто он нашел друзей! Сейчас гораздо важнее действовать без промедления.

— Теперь по крайней мере мы знаем истину, — задумчиво сказала Микаэла. — Приготовьтесь, Хорес, еще до обеда поехать со мной к шайонам. Вы должны выложить начистоту, как было дело.

— Да, — кивнул Хорес— Жаль лишь, что я не сделал этого раньше.

Глава 8 НЕНАВИСТЬ И ПРИМИРЕНИЕ

Тем временем Салли скакал по дороге в индейскую резервацию. Утренний туман начал уже рассеиваться, сквозь его клочья кое-где проглядывало солнце. Вот уже несколько лет, как индейцы относятся к нему как к одному из своих братьев. И все же Салли знал: при сложившихся обстоятельствах эта дружба может оказаться весьма хрупкой. В конце концов он был, есть и всегда будет белым.

Едва он ступил ногой на землю лагеря, как к нему подскочили несколько воинов и обезоружили его. Затем его повели к палатке вождя. Салли повиновался безропотно, понимая, что малейшее сопротивление лишь ухудшит положение.

Пройдя несколько метров, Салли обнаружил то, что заставило его явиться в лагерь. У столба напротив палатки вождя стоял связанный по рукам и ногам Джейк Сликер, охраняемый несколькими воинами. Время от времени кто-нибудь из них подходил к пленнику и награждал его затрещиной или пинком.

Вождь Черный Котел вышел из палатки. Его сопровождал Танцующее Облако. Воины, державшие Салли за руки, отпустили его.

— Чего ты хочешь? — спросил Танцующее Облако своего белого брата, и голос его звучал отнюдь не дружелюбно.

— Я хочу говорить перед советом, — ответил Салли и кивнул в сторону Джейка Сликера.

— Это может обернуться опасностью и для тебя, — сказал Танцующее Облако. — Воины требуют возмездия. Вполне возможно, что они ополчатся и против тебя. Ты же видишь, как они обходятся с ним. (На лице парикмахера явственно виднелись следы побоев.) Ты заметил, что и тебя приняли совсем иначе, чем прежде.

Салли невольно потер запястье. Индейцы и в самом деле при обращении с ним не проявили обычной вежливости.

— Я останусь, — заявил он без лишних слов. Черный Котел лишь кивнул в знак согласия.

— Совет соберется сегодня перед обедом, — сообщил Танцующее Облако и удалился вместе с вождем в его палатку.

Салли подошел к пыточному столбу. Из поясной сумки он вытащил фляжку с водой и поднес ко рту парикмахера, который начал с жадностью пить.

— Не спеши, не спеши, — приговаривал Салли.

— Вызволи меня отсюда, — простонал Джейк, утолив жажду.

— Скажи мне правду, только тогда!

— Я его не убивал. Хорес… Индейца застрелил Хорес. Потому-то индейцы и ранили его…

Не дав договорить парикмахеру до конца, Салли круто повернулся с намерением уйти прочь.

— Стой, стой! — закричал Сликер. — Не уходи! Салли схватил пленника за воротник и с силой встряхнул.

— Даю тебе последний шанс. Итак? — Он убрал свои руки.

— Это был… Это был несчастный случай, — с трудом выговорил Джейк Сликер. — Мне показалось, что в кустах олень. Только сделав выстрел, я разглядел, что там индеец.

Салли громко вздохнул.

— Наконец-то, Джейк, ты выложил всю правду. Зачем ты лгал?

— Это был несчастный случай, — повторил Джейк, качая головой. — Кто бы мог подумать, что из-за него разразится такой скандал!

— Кто бы мог! — повторил Салли с негодованием, — Жизнь индейца для тебя, получается, ничто?

Глаза парикмахера вдруг зло сверкнули.

— Каждый день где-то гибнут люди. Одним индейцем больше или меньше…

— Ты не человек, Джейк, а настоящее чудовище, — покачал головой Салли. — Надо бы оставить тебя индейцам и спокойно понаблюдать, как они сдирают с тебя кусками кожу.

Тут внимание Салли привлек шум, раздавшийся в другом конце лагеря, и он отошел от пленника. Кучка индейцев вела троих белых — доктора Майк, Хореса и Мэтью.

— Что вы здесь делаете? — Салли в величайшей тревоге кинулся им навстречу. Но, заметив еще издалека, что ни один из троих не связан, он несколько успокоился.

— Мы наконец узнали истину! — воскликнула Микаэла, вырвавшись на шаг вперед остальных — так ей не терпелось обрадовать Салли. — Это был несчастный случай! Маленького Орла убил Джейк, но случайно.