Любовная связь, стр. 13

— Я ухожу.

— Хорошо.

Унюхав его внутренний раздрай, Герцогиня прекратила резвиться, села перед ним и, склонив голову и вопросительно посмотрев ему в глаза, сочувственно заскулила, словно говоря: «Бедня-ажка». Что стало «великолепной» концовкой нескольких паршивых часов, проведённых в обществе этих двух любвеобильных созданий. Джейк наклонился, чтобы поднять с пола пальто — они сбросили его со стойки во время своего умопомрачения, — и мотнул головой. «Тупой ублюдок».

— Будь как дома, — кисло буркнул он, натягивая пальто и пытаясь не споткнуться о собаку. В его отсутствие Марни не могла найти здесь ничего, что он хотел бы скрыть от посторонних глаз. Он был осторожным и методичным человеком. В его работе не было возможности допустить ошибку. Совсем.

Марни скептически оглядела хибару.

— Ага, — она налила кофе в щербатую кружку, сделала глоток и поморщилась от неприятного вкуса. Затем посмотрела на него. — Увидимся.

Джейк захлопнул за собой дверь и вышел в дождь в сопровождении следовавшей за ним по пятам собаки.

Великолепно. Просто великолепно.

Глава 4

Хорошо, что Марни редко скучала. Она положила альбом для рисования рядом с собой на диван и потянулась, разминая затёкшие мышцы. В коттедже не было ничего интересного. После того как Джейк как ошпаренный выскочил на улицу, Марни, решив, что ложиться спать уже не имело смысла, бесцельно побродила по своему временному пристанищу.

«Как можно обойтись без каких бы то ни было личных вещей даже одни выходные?» — недоумевала она. Её крохотный дом в Саннивейле был наполнен дорогими её сердцу мелочами. Частичками её жизни. Фотографиями семьи, друзей и мест, где она побывала. Теми вещицами, которыми со временем непроизвольно обрастает любое жилище...

Любое, но только не жилище Джейка Долана, которое казалось ей выхолощенным обиталищем человека без прошлого и будущего — человека, живущего одним днём. Несмотря на грязь, дом Джейка выглядел каким-то стерильным, лишённым характера. Обезличенным. Как будто обстановка была тщательно выстроена, словно сценические декорации. Брошенная хижина в лесной чаще. «И разыгрываемая здесь пьеса явно не была мелодрамой», — с оттенком сухой иронии подумала она, бросив взгляд на узкую кровать у дальней стены.

В отсутствие Джейка Марни сделала несколько его портретных зарисовок — затейливых и тщательно проработанных. Большая часть их была скорее плодом воображения, чем фрагментами реальности. Ей пришлось как следует пофантазировать, чтобы изобразить Джейка улыбающимся, смеющимся, с любовью смотрящим на неё с рисунков — именно с любовью, а не с примитивным вожделением. Да, у неё было богатое воображение.

И хотя эта тяга к опасному незнакомцу вовсе не была предопределена, Марни подумала о совпадении во времени и нарисовала бабушку сидящей на пушистом облаке, хихикающей в кулачок и дёргающей за нити судьбы внучки.

При этом не имело значения, каким невероятным и алогичным было её влечение к этому буке. Главное, что Марни находилась во власти чего-то, чего никогда прежде не испытывала. Это превосходило простую животную страсть, хотя, господи помоги, и её было предостаточно. Нечто большее, чем физическое влечение, затронуло в её душе доселе неизведанные струнки. Как будто, увидев себя глазами Джейка, она смогла бы понять, какая она, настоящая Марни Райт. И самое малое, что мог бы сделать этот треклятый человек — просто находиться рядом и не мешать, пока она досконально изучает себя и свои возможности.

Дождь прекратился около часа назад, а Джейк отсутствовал уже почти три. Не нужно было иметь семи пядей во лбу, чтобы догадаться, что её соседство для него нежелательно. Но Марни это не слишком волновало, несмотря на понимание несуразности её чувств и переживаний. Она знала его меньше суток! Просто невероятно, что она испытывала такие сильные эмоции безо всякого отклика с его стороны. Продолжительное отсутствие Джейка ясно говорило, что он не собирался переступать порог своего дома, пока Марни не покинет его.

Неужели он где-то там, снаружи, наблюдает за домом и ждёт, когда она отправится восвояси? Марни стояла посреди пыльного негостеприимного жилища и взвешивала возможные варианты. Её глупое сердце желало остаться и посмотреть, что будет дальше — ведь ему, в конце концов, придётся вернуться. Разум же приказывал ей собираться, надевать пальто и идти вверх по реке в надежде, что другой мост уцелел. Но как же Герцогиня? Марни внезапно улыбнулась. Если только Джейк не собирался похитить её собаку, ему придётся вернуться. Им суждено встретиться ещё хотя бы один раз.

Её пальто уже высохло у огня. Марни надела его, написала короткую записку на листе, вырванном из альбома, положила её на барную стойку на видное место и покинула коттедж. Холодный ветер тут же взъерошил ей волосы и обжёг щёки. Она залезла в карман за красной вязаной шапочкой и натянула её на замёрзшие уши. Листья и ветки колыхались и шуршали в такт поступи её ботинок по палой листве. Джейка и Герцогини нигде не было видно.

Прогулка до коттеджа бабушки не заняла много времени. Точнее, прогулка до его развалин. Комок подкатил к горлу Марни, когда она присела на замшелый камень неподалёку, положив подбородок на ладони, и внимательно оценила ущерб. При свете дня дерево не казалось таким уж огромным. Но оно почти полностью разрушило маленький однокомнатный домик. Закусив губу, она попыталась сдержать навернувшиеся на глаза слёзы.

Когда её восьмидесятивосьмилетняя бабушка умерла во сне, это глубоко поразило Марни, заставило её переосмыслить свой образ жизни и систему ценностей. Да, смерть бабушки стала для неё поворотным моментом.

Марта Уошберн не боялась ничего. Открывалась новому. Бралась за любое дело. Марни всегда считала бабушку своей родственной душой, и только после её смерти с горечью осознала, что они были полной противоположностью друг другу.

Марни никогда не ввязывалась в авантюры. Никогда не рисковала. Её жизнь как-то незаметно превратилась в рутину. Она всегда шла по пути наименьшего сопротивления, потому что это было легко и не приводило к проблемам. Работала на отца, поскольку тот считал необходимым держать Марни при себе, а ей не хотелось огорчать его. И несмотря на то, что ее переполняла любовь к рисованию и живописи, считала иллюстрирование не более чем увлечением.

Какая горькая ирония, что бабушка должна была умереть, прежде чем Марни приняла то, что бабуля день за днем пыталась донести до нее — жить надо на полную катушку.

Марни было больно дышать — стеснение в груди, казалось, пригибало её к земле. И, наклонившись вперёд, к коленям, она с силой обхватила себя руками.

— Я сделаю это, бабушка. Обязательно сделаю.

Марни не знала, как, когда и даже что именно. Но с божьей помощью она превратит своё прозябание в такую жизнь, которой бы гордилась бабушка. И сделает это не только для обожаемой бабули, но и для самой себя. Потому что в двадцать семь ещё не поздно меняться.

В её характере было достаточно от Марты Уошберн, чтобы не терять надежду. Она хотела Жить — именно так, с большой буквы. Рисовать, творить, познать восторг и ухватиться за жизнь обеими руками. Хотела жить, а не просто существовать.

Из её груди вырвался всхлип.

Марни хотелось всего, что она доселе упустила, позволив себе идти по пути наименьшего сопротивления. Выбирая самый лёгкий путь. Принимая на веру мнения других людей о том, какой она должна быть. Она снова всхлипнула.

Она скучала по бабушке. Нуждалась в ней. Хотела её вернуть.

Они с бабушкой разделяли любовь к природе, семье и всему традиционному. Пожалуй, обе были в равной степени наделены дерзостью и отвагой... Окружающий пейзаж расплылся, когда из глаз Марни потекли слёзы — обильные, мучительные, из самой глубины её бездонной души.

И она не пыталась их остановить.

Бабушка заменила ей мать и всегда оставалась лучшей подругой. Без неё Марни не могла представить свою жизнь. Она сглотнула, а затем позволила себе всхлипывать в аккомпанемент слезам. Горячие капли лились по её замёрзшим щёкам. В первый раз за пять недель она смогла дать волю слезам. Потеря была просто колоссальной, подавляющей. Марни смогла заплакать только сейчас.