Обман и желание, стр. 27

— Но ее нет уже целую неделю!

— Ну, положим, это не так уж долго.

— А почему она не позвонила тебе и не сообщила, где находится? Ведь она прекрасно понимает, что ты вернулся и волнуешься за нее.

— Может, я ее больше не интересую?

Мэгги пронзительно взглянула на него. Ей послышалось или так оно и есть? Эти нотки в его голосе: отступление? Горечь? Она не была уверена, но вдруг припомнила слова Брендана о том, что он, будучи в Клифтоне, видел Розу в баре с каким-то мужчиной, и это был не Майк. Тогда она отнеслась к этому сообщению как к попытке отвлечь ее внимание, но сейчас вдруг предположила, что он говорил правду. Может, у Розы есть еще кто-то, о ком Мэгги ничего не знает? А вдруг она уехала с ним? Все равно, это ничего не разъясняет.

Майк прервал ее раздумья:

— У меня такое предчувствие, что Роза может вернуться в любой момент. И даже не удивится, узнав о наших визитах и заявлениях в полицию.

Мэгги вздохнула и покачала головой. Как ей хотелось бы в это верить!

Когда Майк ушел, она постелила себе на Розиной кровати. И хотя все тело ныло от усталости, сон не приходил.

Несмотря на все, что сказал Майк, она по-прежнему ужасно волновалась за Розу. Вполне объяснимо, почему он так легко отнесся к страху, который вызвал у нее Брендан: ведь Майк не знал бывшего мужа Розы так, как знала его она, не представлял, насколько сильна была ревность Брендана и какие поступки он мог совершить под воздействием этого чувства. А Роза определенно была там, в его квартире — шарфик доказывал это.

«Моль» в «Вандине» была еще одной загадкой.

Но сегодня не только мысли о Розе и ее безопасности не давали покоя Мэгги. Внезапное влечение к Майку, возникшее словно в насмешку, волновало ее.

«Это случайность, — размышляла она. — Все из-за того, что я выпила два бокала вина и почти ничего не ела». Но чувство было таким сильным, таким неожиданным, таким возбуждающим! «Я уже и позабыла эти ощущения», — грустно и вместе с тем радостно отметила Мэгги и поблагодарила свою счастливую звезду за то, что сумела совладать с порывом страсти. Но тепло этого ощущения искушало ее. Звучит довольно глупо, но это тепло ласкало ее, баюкало и слегка посмеивалось над ней.

На следующее утро Мэгги проснулась с жуткой мигренью. Они возникали время от времени, эти страшные головные боли. В такие моменты Мэгги казалось, что кто-то вонзает раскаленный железный прут ей в висок. Адская боль распространялась, перед глазами мелькали искры, появлялась тошнота. Иногда боль не покидала ее в течение нескольких дней, иногда, если повезет, — в течение нескольких часов.

Мэгги тяжело вздохнула. О Боже, как она ненавидела эти дни, особенно, если предстояло сделать так много! Стоило бы отложить все дела: вести машину небезопасно, да и думать о чем-то было трудно. Даже если заставить себя действовать, двигаться, от головокружения и тошноты не спрячешься. Единственное, что оставалось, — выпить несколько таблеток, положить голову на подушку, укрыться одеялом и надеяться, что к ужину, намеченному на сегодня у Дины, ей станет лучше.

Сделав над собой усилие, Мэгги опустила ноги на пол. Едва она поднялась, в висках загудело, пульс тяжелыми ударами отдавался в голове. Она добралась до ванной и нашла пилюли — слава Богу, она не забыла взять их с собой. Затем вспомнила, что ей необходимо позвонить матери. Да, этого не избежать. Но у Мэгги не было сил говорить сейчас с Дульсией.

Мэгги растворила таблетки в стакане воды, выпила его без всякого удовольствия и вернулась в постель.

Глава 8

— Дорогая, — произнес рыжеволосый, подобный изваянию мужчина, обвивая руками женский стан. — Есть ли на свете более чудесная вещь, чем занятия любовью в послеобеденное время? Ты согласна со мной? — Стив Ломакс провел рукой по ее груди, красивой и упругой. — Хотя еще лучше делать это по утрам.

Она засмеялась бархатным голоском:

— Боюсь, по утрам я тебе не смогу составить компанию. По утрам я просыпаюсь в постели рядом со своим мужем. И если меня там не окажется, он очень расстроится.

— Бьюсь об заклад, что расстроится, счастливый стервец! — сказал Стив, нажимая на последние слова.

Она просыпалась в постели рядом с мужем — факт, но это вовсе не означает, что они занимались любовью, а даже если и так, то Стив не ревновал. Утро, конечно, предпочтительнее, но его вполне устраивало и послеобеденное время, проведенное в гостиничной комнатке, два бокала вина и… Хорошая пища, хорошее вино, хорошая женщина — идеальное сочетание. После тяжелых лет, проведенных на буровой вышке в Северном море, это казалось ему раем. Кроме того, часто просыпаться рядом с одной и той же женщиной слишком банально и совсем не то, чего ему хотелось. Нет, не сейчас, а может, и никогда. Свобода и одиночество — его стиль жизни. Особенно когда легко находятся женщины, подобные Джейн Петерс-Браун.

Он повернул голову на подушке и взглянул на нее — разметавшиеся рыжие волосы, немного смазанный макияж. Он заметил, что и сейчас она выглядит довольно эффектно. Многие женщины, с которыми он спал, выглядели после «этого» ужасно: разгоряченные, помятые, с размытой тушью под глазами и размазанной губной помадой. Обычно он задавался вопросом, что заставило его лечь с ними в постель. Но с Джейн все обстояло иначе. Он смотрел на нее и хотел ее снова и снова. Она была находкой Дины как дизайнер и, несомненно, его находкой как любовница. Желание охватило его, и он притянул ее к себе, издав блаженный вздох, когда она раздвинула ноги, впустила его глубоко внутрь себя и обхватила коленями его узкие бедра.

— Маленькая колдунья, — промурлыкал он, когда она оказалась на нем и начала ритмично двигаться.

Она не ответила, а просто одарила его восхитительной улыбкой совершенных алых губ, склонилась к его лицу и слилась с ним в страстном поцелуе, который был еще более возбуждающим, чем движения ее тела.

Стив закрыл глаза и дал возможность приливу безумных эмоций, где удовольствие смешивалось с болью, завладеть им.

Вот это была жизнь! Ни за что на свете не хотел бы он вернуться в холодный, раскачивающийся на ветру ад, которым была буровая вышка. Благодаря Богу, благодаря Дине в этом необходимости не было.

Джейн Петерс-Браун взглянула на красивое лицо, искаженное агонией страсти, и ощутила жизненную силу, власть и триумф. Она была не в том состоянии, что он, она лишь читала о мультиоргазме в «Космополитене», но никогда его не испытывала. Но это значения не имело. Она уже получила свое на сегодня, Стив был чудесным любовником (хотя и не настолько хорошим, как он сам считал), но все же… Это даже к лучшему. Сейчас, вместо того чтобы отдаться во власть желаний, она полностью контролировала себя, и осознавать это было восхитительно. Джейн всегда подсознательно ощущала, что обладает этой страстно желанной властью, но до сих пор не имела возможности ее использовать.

Она была единственной дочерью управляющего каменноугольными копями в Ноттингеме. Из-за положения отца она оказалась в своего рода заточении. Для всех детей, живших поблизости от дома Коал Боард, который занимала семья управляющего, она была «дочерью босса», что отдаляло ее от них: ведь ее отец мог нанимать и увольнять их родителей, вершить их судьбами. К тому же ее дом был намного больше, нежели их домики. Но когда ее родители, стремившиеся жить в соответствии со своим положением, отправили девочку в частную школу, она и там не стала своей. С деньгами было туговато: отцу платили не так уж много, плата за обучение Джейн и ее двух братьев опустошала кошелек семьи, поэтому, в отличие от других девочек, на карманные расходы ей денег не давали, Джейн не могла ездить верхом, а для большинства ее одноклассниц «Пони Клуб» являлся центром их общения. К тому же она говорила, не замечая, что то и дело вставляет просторечия. Ее семье были присущи многие привычки людей из рабочей среды, откуда она, собственно, и вышла: ее отец был обычным рабочим на копях до того, как получил образование и должность управляющего. В дополнение ко всему, Джейн была толстушкой.