Привет, давай поговорим, стр. 26

— На сегодня все. Ваших родителей предупредили, когда вы освободитесь, а если вдруг кого-то не встретят, подойдите ко мне, что-нибудь придумаем. Я дождусь, пока все разойдутся.

Я остаюсь в классе последней. Мама, скорее всего, зайдет за мной сюда, но я хочу уйти самостоятельно, поэтому направляюсь к двери. Мистер Димминг меня окликает. Я разворачиваю коляску.

— Надеюсь, ты не слишком расстроилась. Я просто хотел оградить тебя от ненужных переживаний.

— Все в порядке, — отвечаю я Эльвириным голосом.

— Завтра я объявлю результаты и скажу, кто вошел в команду. Ты ведь понимаешь, что нет никаких причин огорчаться?

— Я понимаю. В команду войдут восемь лучших?

— Да, четыре основных игрока и четыре запасных.

От усталости мне тяжело себя контролировать — изо рта стекает нитка слюны. Мистер Димминг точно считает меня умственно отсталой, да еще и неряхой. С кричащим пятном от супа на блузке.

— Хорошо. До свидания.

— До свидания, Мелоди. До завтра. И… м-м… тебе бы надо вытереть рот.

Я вытираю рот рукавом — рукавом блузки, залитой супом. Представляю, что он обо мне думает.

В дверях на меня налетает запыхавшаяся мама.

— Как дела, доченька?

— Хорошо.

— Спасибо, что дали ей возможность участвовать, мистер Димминг!

— Не за что, миссис Брукс. Мелоди — славная девочка, она делает удивительные успехи.

Ага, такая славная слюнявая девочка в заляпанной кофте.

«Мам, пойдем!»— печатаю я.

Мне нужно в туалет. И вообще, хочу домой.

Глава двадцать первая

Сходить в школе в туалет — целое дело. Меня надо достать из коляски, посадить на унитаз и держать, чтобы я не упала. Естественно, вытереться сама я не могу.

Когда это делает мама — еще ничего. Но когда помощница в школе — всегда ужасно. По инструкции ей положено надевать одноразовые перчатки наверное, чтобы не подцепить от меня какую-нибудь заразу. Это самый неприятный момент во всей процедуре. Обычно в школе я стараюсь терпеть, но во вторник так нервничала, что пришлось проситься в туалет дважды.

Потом я отправилась на уроки в пятый класс. Писавшие тест оживленно его обсуждают. Я прислушиваюсь к каждому слову.

— Легкотня! — говорит Коннор.

— Все равно я наберу больше баллов, чем ты, — самоуверенно заявляет Клер.

— Ничего себе легкотня, — вмешивается Роуз. — А вопросы по географии? Я про некоторые страны даже не слышала.

— Да и по математике тоже, — добавляет Джессика.

— Чего вас так заклинило на этом тесте? — говорит Родни.

— Нас покажут по телику, чувак! — отвечает ему Коннор. — Сначала по местному каналу, а потом, если выйдем в финал и поедем в Вашингтон, то на всю страну. А если там победим, нас позовут в «Доброе утро, Америка!». Меня увидит бабушка в Филадельфии и тетя в Сан-Франциско, понял?

— Что значит «если»? Нужно говорить «когда победим»! — вмешивается Клер.

— Точно. Мне даже новый костюм купили — по телику выступать.

— Ты, что ли, один собрался выступать? — поддразнивает его Роуз. — Я думала, это командная игра.

— Да ладно, все равно без меня у вас кишка тонка выиграть! — Коннор поднимает вверх раскрытую ладонь, чтобы остальные по ней хлопнули.

Я молча сижу в дальнем конце класса. Звенит звонок на урок, и мои ладони сразу становятся потными. Кэтрин подкатывает меня поближе.

— Расслабься, — шепчет она. — Ты лучшая.

Мистер Димминг делает всем знак замолчать. И почему учителя любят так тянуть время, особенно когда тебе от них что-то надо?

Наконец он достает из портфеля лист бумаги.

— Вчера вечером я проверил ваши тесты. Вы писали их почти всем классом, поэтому я объявлю результаты прямо на уроке. Результаты остальных участников я раздал их учителям — они их сейчас тоже объявляют.

— Ну не тяните! — выкрикивает Коннор с места.

— Если бы в команду отбирали по поведению, ты бы туда точно не попал, Коннор. Посиди тихо хоть минуту.

Коннор временно замолкает.

— Во-первых, вы все молодцы! Тест был не из легких, но вы отлично с ним справились.

Роуз поднимает руку.

— Что, Роуз?

— А мы будем потом разбирать вопросы, чтобы знать, где мы ошиблись?

— Обязательно. Мы используем этот тест для подготовки к главной игре. И конечно, любой из вас может взять у меня свои работы и посмотреть, где ошибся.

— Ну пожа-а-луйста, читайте результаты! — Коннор сейчас наизнанку вывернется от вежливости.

Мистер Димминг улыбается:

— Хорошо. Сначала я назову запасных игроков. Среди них двое пятиклассников и двое шестиклассников. Аманда Файерстоун, Молли Норт, Элена Родригес и Родни Мосул.

У меня внутри что-то обрывается. Неужели я допустила столько ошибок? Может, я случайно попадала пальцем не по тем клавишам? Кэтрин берет меня за руку.

Молли и Родни не скрывают радости. Аманда и Элена — обе из шестого класса. Коннор притих.

— А теперь я назову учеников, набравших больше всех баллов. Именно они войдут в основной состав и будут представлять нашу школу на окружном турнире. Запасные игроки тоже будут присутствовать: если игроки основного состава по каким-то причинам не смогут участвовать, запасные их заменят. Вы готовы?

— Готовы, — шепчет Коннор. Он даже тайком скрестил за спиной пальцы.

— Во-первых, все четыре победителя — из нашего класса. Кто бы мог подумать, что пятиклассники побьют шестиклассников?

— Вау! Мы круче шестиклассников! — выдает Родни. — Мистер Димминг, называйте имена, а то Коннор описается от нетерпения.

Коннор тут же перегибается через парту и отвешивает сидящему впереди Родни подзатыльник.

Мистер Димминг набирает побольше воздуха и начинает:

— Итак, больше всего баллов набрали и вошли в команду: Коннор Бейтс…

От радости Коннор подскакивает на стуле и вопит как резаный. Ну еще бы!

— С вашего разрешения, я продолжу, — говорит мистер Димминг, глядя на класс поверх очков. — В команду также попали Клер Уилсон и Роуз Спенсер.

Клер самодовольно улыбается.

— Но это только три, — растерянно произносит Коннор.

— Я умею считать, Коннор.

— Так кто четвертый-то? — не выдерживает Молли.

Внимание! Внимание! Экстренное сообщение! Отмечены странные тектонические колебания в районе школы. Неужели их причина — удары сердца одиннадцатилетней девочки?

Мистер Димминг откашливается:

— Я должен принести извинения. Думаю, мы все недооценили одного ученика нашего класса.

Внимание! Внимание! Эпицентр землетрясения находится в пятом классе…

Мистер Димминг продолжает:

— Я уже пятнадцать лет провожу школьный этап этого конкурса, но еще никогда ни один ученик не набирал максимальный балл. Тест не простой, его задача — отсеять слабых. Да что там говорить, трудные были вопросы.

— Ой, да ладно, — бурчит Коннор.

— Неделю назад Мелоди Брукс отлично справилась с пробным тестом — я решил, что это случайность. Но вчера Мелоди умыла нас всех. Она ответила правильно на все, абсолютно все вопросы. — Закончив, мистер Димминг обводит глазами пятиклассников, будто проверяет реакцию.

Внимание! Внимание! Школьное здание уже рушится под воздействием толчков!

— И что, она будет в команде? — недоверчиво спрашивает Роуз.

— Да, она будет в команде.

— Но… нас же засмеют! — не выдерживает Клер. — В нас все будут пальцами тыкать!

— Я больше не желаю слышать ничего подобного, ясно? — осаживает ее мистер Димминг. — Я горжусь Мелоди. Я сожалею, что недооценивал ее, и рад видеть ее в команде.

Внимание! Внимание! Срочно «скорую помощь»! Сердце пятиклассницы вот-вот выскочит из груди!

Все смотрят на меня. Кэтрин меня обнимает, Роуз улыбается, а я изо всех сил стараюсь сдерживать движения рук и ног и сжимаю зубы, чтобы не потекла слюна. Я не хочу, чтобы ребята в команде меня стеснялись.

— А вдруг организаторы конкурса будут против? — спрашивает Молли.