Взрослые девочки, стр. 49

Дельфина развернулась и пошла в сторону площади Гайд-парк-корнер. Там было множество телефонов-автоматов и такси. Кеннет сказал, что придет домой к четырем. Она опустила монетку и набрала номер. А вдруг он пришел домой чуть-чуть пораньше?

— Беннет слушает, — ответил знакомый голос.

Дельфина представила его глаза и его кресло возле выходящего на Риджентс-парк окна.

— Вас беспокоит Дельфина Беннет! — торжественно объявила она. — Дорогой, я стою на углу Гайд-парка. На встречу опоздала… Вот, только что махнула такси, оно останавливается. Ты никуда не уйдешь?

— Никуда, дорогая! — сказал Кеннет. — Быстрее садись в машину, на улице холодно. Приезжай, я тебя жду.

ПАРИЖ

МАЙ 1963 ГОДА

— Как ни крути, а будет настоящая оргия, — сказала Камилла Дельфине, когда в Лондон прибыло приглашение на вечер к де Павинелю. — Ни за что на свете не пропущу такого представления.

— Что ты имеешь в виду под словом «оргия»? — спросила Дельфина. — Ты же знаешь, что Кеннет никогда не допустит ничего дикого. Он вообще ненавидит шумные сборища. И потом, разве можно назвать оргией большой костюмированный бал в самый разгар сезона в Париже?

— Помяни мое слово, Грациелла превратит любой прием в оргию. Она по-другому не может. Тем более что все затевается в честь дня рождения ее любовника Халида. Короче, мне не терпится увидеть это своими глазами. Только бы успеть сбросить ненавистные килограммы.

Дельфина решила пропустить последнее замечание мимо ушей.

— Меня больше волнуют Кеннет и Джереми. Скорее всего они увезут нас домой около полуночи, и мы не увидим самого главного.

— Я ни за что не уеду. Тем более что там будет Рас.

Дельфина удивленно посмотрела на подругу:

— Рас приезжает в Париж? И Джереми об этом знает?

— Конечно, нет. Говорят, сотрудники его газеты вот-вот объявят забастовку. В этом случае он не сможет вырваться. Надеюсь, что так и будет.

— Кам, ты шутишь?

— Почему? Я не видела Раса больше года, а Джереми никоим образом не украсит нашу встречу.

Дельфина подумала, что и на эту реплику не стоит обращать внимания.

— Не понимаю. Конечно, Грациелла эксгибиционистка, но нельзя же постоянно это всем доказывать. Да, с деньгами Эдмона она может вытворять все что угодно, однако устраивать костюмированный бал, на котором будут и Эдмон, и Халид… это уже слишком. Мне кажется, ей просто нравится шокировать публику.

— Чтобы шокировать публику, требуется мужество, и оно у нее есть. Она любит рисковать. Ведь ей постоянно приходится кого-нибудь переплевывать. Мари Пьер умрет от зависти. Разумеется, она ненавидит Грациеллу, хотя они и считаются лучшими подругами. Боже, как мне не терпится туда попасть!

Дельфина рассмеялась:

— Алия и Баракет нас затмят — они собираются надеть свои изумруды. По этому случаю Баракет берет с собой охрану. Они уже месяц как в Париже. Алия рассказала, что Балмэн готовит для нее платье изумрудного цвета. Разглядеть на нем драгоценные камни будет практически невозможно — они сольются по цвету с тканью. Их можно будет заметить разве что с очень близкого расстояния, на которое охрана никого не подпустит. Весьма умное решение. Баракет тоже не ударит в грязь лицом: наденет тюрбан с бриллиантом в сто карат. Представляешь, какая ответственность ложится на охрану? Интересно, сколько будет журналистов?

— Достаточно. Грациелла об этом позаботится. Она же захочет, чтобы они запечатлели каждое ее движение и процитировали каждое слово. После ужина пресса должна покинуть зал, останутся только ее «личные» репортеры. Тут-то и начнется настоящее веселье.

— Приеду домой и все подробно расскажу Кеннету. Кроме того, что касается Раса, естественно. Не удивлюсь, если на это время у него назначено заседание Всемирного банка в Гонконге. Если честно, Кам, то мне тоже хочется посмотреть это шоу.

* * *

Камилла сделала все, что было в ее силах, чтобы отговорить Джереми от поездки в Париж. Достичь желаемого ей не удалось.

— Ты что, не хочешь, чтобы я поехал? — спросил он наконец. — Скажи прямо. Мне кажется, ты мечтаешь побывать там без меня.

— Нет, вовсе нет, — замотала головой Камилла. — Просто я знаю, как ты переживаешь из-за этой забастовки. К тому же у тебя есть ужасная привычка увозить меня домой в самый разгар вечера. Грациелла обычно откалывает те еще коленца. Я хочу досидеть до конца.

— Хорошо, — вздохнул Джереми. — Если соберусь домой, я не стану тащить тебя за собой. Договорились?

— Договорились, — с тоской проговорила Камилла.

Какой зануда. Ладно, может, удастся спровадить его в Лондон на следующий день. А они с Расом останутся в Париже. Черт бы побрал этого Джереми!

Утром накануне вечеринки у Грациеллы Баракет пригласил Энтони в библиотеку, служившую ему рабочим кабинетом. Лицо Баракета потемнело от злости. Он терпеть не мог Энтони и не хотел этого скрывать.

— Пришла пора кое-что обсудить. Ваше поведение в Париже оставляет желать лучшего. Пользуясь расположением принцессы Алии, вы проникли в круг моих друзей. До сегодняшнего дня я старался не обращать внимания на некоторые детали.

— О чем вы говорите, ваше высочество? — обеспокоенно спросил Энтони. Голос его не дрожал, но было видно, что молодой человек волнуется. Он боялся и ненавидел Баракета. Они так чудесно ладили с Алией, когда принц уезжал по делам.

— Ваши действия напоминают шантаж. Мне сообщили, что вы приобрели в различных местах несколько дюжин рубашек, костюмов и пар обуви, после чего Картье и Бушрон прислали от вашего имени счета моему секретарю. Кто дал вам разрешение на покупку этих вещей?

— Принцесса Алия сказала, что я могу кое-что себе выбрать.

На самом деле все было немного не так. Энтони объявил Алие: мол, если она хочет, чтобы он составил ей компанию на костюмированном балу, он должен себе кое-что прикупить.

— Принцесса ничего не знает о совершенных вами покупках. Уверен, для вас не новость, что мне никогда не доставляло радости ваше присутствие в моем доме. Еще меньше мне нравится то, что вы пытаетесь влиять на принцессу. Теперь слушайте мое решение. Купленные вами вещи я оплачу. Я также оплачиваю ваше пребывание в гостинице до конца недели. После этого — все. Вы меня поняли?

— Я ничего не понимаю. Что происходит? Мы с принцессой большие друзья. Я пообещал, что буду находиться рядом с ней. Я даже работу из-за этого бросил. — Энтони говорил взволнованно и громко. Он с трудом находил в себе мужество, чтобы спорить с Баракетом. При этом он прекрасно понимал, что ему надо любой ценой остаться рядом с принцессой Алией.

Баракет встал.

— Можете идти, Энтони. Если вы рискнете поступить против моей воли, то пожалеете об этом. Не сомневайтесь.

Баракет повернулся к двери, она тут же открылась, и Энтони понял, что их разговор слышал один из помощников Баракета.

Оставшись в библиотеке, Энтони почувствовал, как в его груди закипает гнев. Ублюдок! За кого его здесь принимают? Алия… Кстати, где она?

Молодой человек выскочил из библиотеки и стремительно прошел в покои принцессы. Алии нигде не было. Энтони подбежал к лифту. Не иначе она еще у Балмэна. Надо любой ценой ее перехватить. Он уже протянул руку к кнопке, когда дверцы раздвинулись и из лифта вышла Алия.

— Алия, нам надо срочно поговорить, — произнес он, хватая ее за руку.

Она смерила его холодным взглядом:

— Отпусти мою руку. Я тебе верила, хотя с первых же минут понимала, что этого делать не стоит. Считай, что ты сам выкопал себе могилу. А теперь уйди прочь!

— А как же сегодняшний вечер? — Энтони едва не плакал. — Мы ведь собирались поехать вместе. У меня и костюм готов.

— Боюсь, это невозможно, Энтони.

Один из охранников оттеснил молодого человека в сторону, и Алия прошла мимо.

Толчок был несильным, но Энтони стало обидно. Все его мысли крутились вокруг вечера у Грациеллы. Туда просто необходимо попасть. Он так ждал этого события. Об этом приеме говорил весь Париж. Знакомые Энтони ужасно ему завидовали. Не каждому дано посмотреть такое представление. Из его друзей никто не получил приглашения. А он получил. Причем вместе со сказочной принцессой. К черту их всех! Он обязательно туда попадет. Завтра же он подойдет к Баракету и извинится за то, что позволил себе сделать эти покупки. А заодно вернет деньги. Но это завтра. Сегодня надо пробиться на вечер Грациеллы.