Взрослые девочки, стр. 20

НЬЮ-ЙОРК

ИЮНЬ 1954 ГОДА

— Как насчет телячьей отбивной и бутылки вина? — спросил Джордж, намереваясь побыстрее перейти к делу. Он давно ждал, когда Дельфина найдет время для разговора.

— Отлично, — откликнулась девушка. — А потом обязательно закажем лесной земляники.

Они сидели в банкетном зале, их заботливо опекал метрдотель Поль, один из лучших специалистов своего дела в Нью-Йорке. Дельфина вытащила из сумочки золотую пудреницу и носовой платок.

— А это зачем? — поинтересовался Джордж, когда она положила платок и пудреницу на стол. Дельфина надела в тот вечер бежевый шерстяной костюм, шелковую блузку и нефритовые сережки, украшенные золотыми и бриллиантовыми блестками.

— На тот случай, если я разревусь, — ответила она.

Только теперь Джордж заметил, что девушка едва сдерживается.

— О-о, — произнес Джордж, поглаживая ее по руке. — Может, мы выбрали не самое подходящее место? Хочешь, отложим разговор до конца обеда, а потом прогуляемся по парку?

— Нет, — сказала Дельфина. — Я постараюсь не плакать, да и Поль обидится, так что у меня есть хороший повод держать себя в руках.

— Ладно, тогда давай откровенно. Причина в Райане, так?

— Он спит сразу с тремя женщинами. Я — одна из трех.

Джордж Шерилл опешил. Официант налил немного вина в его бокал, Джордж машинально попробовал, утвердительно кивнул и уставился на Дельфину. В течение нескольких минут он ничего не говорил. Ей казалось, что она слышит, как вращаются колесики в его мозгу. Наконец Джордж вздохнул. На лице его застыло такое отчаяние, что Дельфина невольно потянулась к своему платочку.

— Не надо, — остановил ее Джордж. — Мы с этим справимся. Не такое переживали. — Подчеркнутая легкость тона выдавала душивший его гнев.

— Вчера вечером он сделал мне предложение.

— Вот как?

— Я отказала. Но я не знаю, что будет дальше. Я очень его люблю, все слишком серьезно для нас обоих. Я никогда не испытывала ничего подобного. Столько эмоций, что они меня убивают…

— Успокойся, — сказал Джордж. В глазах его застыло странное выражение, которого Дельфина раньше не видела. — Каждый должен пережить нечто подобное, хочет он того или нет. Это урок нам всем. Ты права, Райан тоже мучается.

— Да, но сейчас все стало просто невыносимо.

— Как ты узнала про других женщин?

— Случайно, будь все проклято. Оказывается, у него есть старые подруги. Одну из них зовут Элизабет Грин. Может, со временем я бы смогла с ней смириться, однако несколько дней назад я выяснила, что он способен и на случайные связи. Он знает, что мне известно про Элизабет, но о том, что мне известно все, он не подозревает.

Она вдруг подумала: «А какого ответа я ожидаю от Джорджа? Нелепая ситуация».

Дельфина почувствовала, что закипает от гнева.

— Джордж, я понимаю, тебе противно все это слушать, но мне надо с кем-то поделиться. Я не знаю, что делать.

— Мне не противно. Более того, это единственная возможность все хорошенько обсудить, здесь, за столиком. Больше к этой теме мы не вернемся. Кое-что постараемся исправить уже сегодня. Знаешь, когда ты приехала в Нью-Йорк, я хотел, чтобы у тебя было все. Мне крайне неприятно, что первое увлечение оказалось таким болезненным. Я надеялся, что все закончится горой букетов и кучей никому не нужных подарков. Но сейчас я хочу сказать о другом… Ты получила неоценимый урок.

— Какой же? — Дельфина откинулась на спинку стула. Напряжение, которое она испытывала в начале разговора, проходило.

— Жизнь состоит не только из праздников. Надо уметь принимать все, что она преподносит. Иногда похожие на тебя девушки с деньгами и броской внешностью в сорок лет имеют кучу морщин и несколько разводов. Надеюсь, что ты сумеешь сделать правильный вывод. Кроме того, не забывай: Райан — ирландец.

— Что? — переспросила Дельфина. При чем тут его национальность? Она окончательно растерялась.

— Ирландцы обаятельны и дружелюбны, но в остальном их следует опасаться. Они отбирают все, что только можно забрать. Не иначе на каком-то этапе истории их изрядно помучили. Теперь они пытаются отыграться.

Джордж говорил очень спокойно, но Дельфина поразилась твердости его тона. Она понимала, что он злится на Райана и на себя. Зачем она втянула его в эту историю? Злился Джордж очень редко.

Дельфина набралась мужества и задала другу давно мучивший ее вопрос. Она не решалась говорить на эту тему, ибо боялась, что тут же потонет в жалости к самой себе.

— Почему я не могла обладать им безраздельно хотя бы один день, одну неделю или один месяц? Почему я обязательно должна была узнать, что меня водят за нос? Вот что не дает мне покоя.

Слезы были уже на подходе.

Джордж нежно потрепал ее по щеке.

— Дорогая моя, мы оба ошиблись в человеке, которым восхищались. Наверное, проблема в том, что мы пытались судить его по своим меркам. А надо было — по его. Райан — человек контрастов. У него повышенные сексуальные запросы. Он удовлетворяет их каждый день. Во всем мире не найдется женщины, которой бы он не пожертвовал ради любой другой, лишь бы она оказалась новой. Мне казалось, что вы подходите друг другу. Нельзя было так ошибаться. Пойми, Дельфина, женщины, которые остаются у него в памяти, — это смышленые проворные хищницы, порывающие с ним раньше, чем это сделает он. Тебя он запомнит потому, что любит тебя, нисколько вообще этот тип способен любить кого-нибудь, кроме себя. Надо отдать ему должное, он не охотится за твоими деньгами; они его вообще не интересуют. Надеюсь, что, когда вы расставались, он смеялся, а не плакал и не прижимал к виску дуло пистолета.

— Последние его слова были: «Ты очень умная. Может быть, даже слишком». Мы не смеялись, перед этим мы были близки, но он понял, что все кончено. — Дельфина почувствовала, как к ней возвращаются силы и уверенность. Урок действительно пошел на пользу. Прошлое становилось прошлым. В глазах ее загорелся огонек надежды. — Ладно, что теперь делать?

— Ответ в твоих деньгах. Ты загадочная женщина, никто не знает, что ты владелица одного из самых крупных в мире состояний. Подожди, пока до тебя доберется пресса. Странно, что ни один любопытный репортер еще не вычислил тебя на лекциях по нефритам. Пока ты обыкновенная красивая девушка из состоятельной семьи, приехавшая из Гонолулу. «Монро? — говорят они. — Кто такие Монро?» Пока никто ничего не знает, но так долго продолжаться не может. Рано или поздно на тебя свалится огромная ответственность. Деньги и ты должны работать друг на друга.

Посмотри на меня. Все три мои жены выяснили, как я богат, только после того, как вышли за меня замуж. Думаешь, хоть одна из них захотела помочь мне сохранить состояние? Хоть одной пришло в голову выгодно вложить мое наследство или начать какой-нибудь прибыльный бизнес? Черта с два. Они мечтали только о том, как бы потратить денежки на свои удовольствия.

Дельфина улыбнулась. Джордж всегда говорил о своих женах, как о едином целом. Ни одна из них не имела имени. Интересно, причиняли ли они ему такие страдания, которые она сейчас испытывает?

— Я не знаю людей, которые живут подобно мне. Все думают, что я бездельничаю, наслаждаюсь яхтами и поместьем. Все, кроме совета директоров, который под моим руководством управляет моими деньгами. И я не чураюсь любой, самой черной работы, проверяю счета и избавляюсь от дураков в команде.

Пришла твоя очередь войти в этот мир. Я достаточно хорошо тебя знаю. В твоем сознании должна постоянно биться одна и та же мысль: как мне распорядиться деньгами? Ты сумеешь это сделать. Я тебе помогу. От тебя потребуются сила воли, здравый смысл и самодисциплина. Все это у тебя есть.

Он внимательно посмотрел на Дельфину. Она уже успокоилась.

— Кроме того, ты прекрасно провела время с Райаном и много узнала о любви. Заниматься любовью с ирландцем — все равно что разводить скакунов. Жеребец редко интересуется кличкой кобылы, которую ему привели на случку.