Взрослые девочки, стр. 12

Гнев постепенно прошел. Камилла чувствовала себя совершенно измученной и одинокой. Ванна и вино не помогли. Ложась в постель, она понимала, что все равно не уснет, но ей надо было успокоиться, хоть как-то приглушить эту мучительную, изматывающую боль. «Завтра все пройдет. Ну и черт с ним. Я уезжаю домой, заниматься настоящим делом».

Она немного поплакала, злясь на себя за беспомощные слезы, и наконец забылась тяжелым тревожным сном.

В то время как Камилла мучительно пыталась заснуть, Раса одолевали противоречивые чувства. Почему он так резко к ней переменился? Что с ним происходит? Почему он решил бросить ее и вел себя при этом так жестоко, хотя она не сказала ему ни одного резкого слова?

Пожалуй, кое-что из разговоров об Англии ему не понравилось, хотя она и пригласила его в гости. «По большому счету Кам — отличная девушка, — решил Рас, — мне не в чем ее винить. В то же время меня, пожалуй, не устраивает ее непомерная сексуальность».

Похоже, в сексе она познала все, что только можно. Он у нее многому научился. Какому же мужчине захочется в этом признаться?

«Нет, это я слишком, — тут же поправился Рас. — Ничему я у нее не научился. Просто наконец встретил человека, который относится к сексу так же, как и я. Заниматься любовью с Камиллой — настоящее наслаждение».

Между тем какая-то часть Раса протестовала против такой активности и инициативы со стороны возлюбленной. Не он ее завоевал, а она взяла его. По сути, приняла на себя роль мужчины.

Вспомнив, как он был с ней груб, Рас даже поморщился. Ну разве объяснишь, что ему действительно надо съездить домой? Расу позвонил отец Салли. На этот раз она приняла огромную дозу снотворного. И теперь умоляет его приехать.

Женщины!.. Ему попадались либо слишком слабые, либо слишком сильные. Камилла была достаточно сильной, чтобы позаботиться о себе, и Рас решил предоставить ей эту возможность. Он попытается с ней помириться — позже. Сейчас ему хотелось побыть одному.

ФЕРМА «ЭУКАЙ», ЛОНГ-АЙЛЕНД

МАРТ 1954 ГОДА

— Между прочим, на выходные приезжает Камилла Стюарт, — произнес Джордж, осторожно ведя машину по заснеженной дороге.

— Имя красивое, — откликнулась Дельфина. — Кто это? Мне надо ревновать?

— Не стоит, дорогая. Я люблю тебя безгранично, самой чистой братской любовью. Камилла мне тоже очень нравится, но с тобой мы давние друзья. Дружба для меня — самое главное. Три женщины, на которых я женился, оказались настоящими хищницами, растащившими все мое добро и ничего не оставившими взамен. Наверное, я мазохист, однако я им благодарен. Они навсегда отбили у меня охоту жениться. Три раза за десять лет — вполне достаточно. К тому же для меня действительно огромное удовольствие — дарить тебе что-нибудь из чистой дружбы.

— Джордж! — требовательно воскликнула Дельфина. — Ты уходишь от ответа! Кто такая Камилла Стюарт и почему она приезжает к нам на выходные?

— Извини. Мне постоянно кажется, что ты знаешь всех моих знакомых. Камилла — англичанка, причем красавица. Я помню ее совсем малышкой. Ее отец, Джеральд Стюарт, — один из лучших портретистов Англии. Он рисовал всех моих жен.

— Джеральда Стюарта я знаю. Только если он такой хороший портретист, почему же ты прячешь его работы на чердаке в «Эукае»? Я помню эти портреты, ты мне их показывал.

— Все очень просто, дорогая. Эти портреты — единственное, что не смог у меня отобрать славный триумвират жен. Кстати, все они были созданы на раннем этапе наших отношений, когда я их еще любил. Эти портреты — моя тайна. Если бы хоть одна из этих женщин оказалась такой, какой ее запечатлели на холсте, я бы до сих пор был женатым человеком. Подожди, скоро увидишь Камиллу. Вот где потрясающее зрелище. Типичная англичанка — светлые волосы, нежная кожа. Маленькая, тело кажется одновременно девственным и диким. Грудки аккуратные, а ноги… наверное, я никогда не видел более красивых ног. Когда она забрасывает одну ножку на другую, самые сильные мужчины теряют самообладание. Она очень часто их скрещивает. Глаза зеленые, с проблеском лукавства. Ручки маленькие, изящные, как у монахини. Камилла — девушка контрастов.

— Внешность ты описал великолепно. Теперь скажи, что она за человек.

— Пока не сформировалась, временами проскальзывает эгоизм, но из нее обязательно выйдет толк. У этой девочки железная воля и острый ум. Образование она получила худшее из возможных — сельское, английское. Изучила всю классику, которую, естественно, теперь ненавидит. Ни экономики, ни истории. А при надлежащей подготовке она могла бы стать премьер-министром.

— Когда же этот образец добродетели прибывает из Англии?

— Сегодня вечером. Только не из Англии, а из Голливуда. Фокс уже в аэропорту. — Джордж сделал паузу, наслаждаясь изумлением Дельфины. — У нее контракт с одной из киностудий. Весьма романтическая история. Джеральд в свое время делал ее портреты ежегодно, к каждому дню рождения. Год назад он устроил довольно редкую выставку в Королевской академии. Там же слонялся Норман Паркинсон, любимый фотограф королевской семьи, — вот кто никогда не пропустит хорошенькой девочки! Ему на глаза попался портрет, подписанный «Кам в восемнадцать».

Норман на нее просто набросился. Не то, что ты подумала, конечно. Для начала он позвонил Джеральду — они, разумеется, друг друга знали, — взял ее адрес и отправился в деревню знакомиться. Потом у него зародилась идея провести для британского «Вог» конкурс на звание самой красивой девушки Англии. Кам опередила всех на целый корпус. Успех был грандиозный. Пресса просто взбесилась. Под конец, как водится, девчонку поманили в Голливуд. Там у нее роль в каком-то дурацком вестерне, но она времени зря не теряла, умудрилась получить серьезное приглашение на съемки в Лондон и сейчас собирается вернуться домой. Ты бы слышала, что она сказала мне по телефону: «Джордж, меня выкрасили в рыжий цвет, и к тому же во всей Калифорнии нет ни одного человека, который умел бы говорить по-английски. Я не понимаю ни слова».

Дельфина расхохоталась:

— Она мне уже нравится.

— Да, еще: по ней сходит с ума Джереми Килмур. Ты что-нибудь знаешь об издательской империи Брука?

— Нет, совершенно ничего.

— Брук, дед Джереми, в последнее время несколько угомонился, но это настоящий тигр. Причем рожденный в Австралии. Отец Джереми умер, когда мальчишке было лет шесть, мать до сих пор не желает покидать насиженное гнездо и живет где-то там в Австралии. Брук взял на себя опекунство над Джереми; кажется, просто откупился от нее. Джереми — его единственный наследник. Брук получил титул в дар, как Бивербрук из Канады. Все обращаются к Джереми «лорд Килмур», в то время как его следовало называть просто «почтенный». Вряд ли Камилла влюблена в парня, она не такая дурочка. Хотя ей, конечно, хочется стать леди Килмур. Для тебя у меня тоже есть на примете молодой человек.

— Кто же?

— Райан О'Рорк.

— Тот самый Райан О'Рорк? Режиссер? Ты никогда не говорил, что знаешь его.

— Не думал, что он сюда приедет. Но Райан обожает все усложнять. Свой новый фильм он решил снимать зимой в Нью-Йорке — в результате попал в занос и опоздал на съемку. Пока мы обедали, он позвонил и сказал, что заедет. Он тебе понравится.

— Не сомневаюсь. Такой знаменитый человек. Все только о нем и говорят.

— Он того заслуживает. Один из самых талантливых людей из всех, кого я знаю. К тому же прекрасный собеседник.

— Мне действительно нравятся его фильмы.

Дельфина посмотрела в окно машины. Шел густой снег. Прогноз погоды по радио сулил еще большие снегопады и общее похолодание.

— О чем ты думаешь — с таким бесстрастным лицом?

— О том, что надеть сегодня вечером. Я захватила с собой два платья. Уж очень хотелось тебе понравиться. Теперь, когда я знаю, что там будет Райан О'Рорк, выбор сделан.

— Какое же ты наденешь?

— Более соблазнительное.