Беру тебя в жены, стр. 63

— Ты — учитель Ванзы, — спокойно ответил Эдисон. — И ты умираешь. Правосудие свершится и без моего вмешательства.

Игнатий ничего не сказал. Глаза его оставались закрытыми, грудная клетка, казалось, не двигалась.

Эдисон повел Эмму к двери. Что-то заставило девушку оглянуться через плечо, когда они выходили в коридор.

Она увидела, как Игнатий бросил листок бумаги с расшифрованным рецептом из «Книги тайн»в огонь. Языки пламени набросились на него…

Позднее в тот же день, когда Эдисон работал у себя в кабинете, ему сообщили, что Игнатий Лорринг застрелился.

Он дважды прочел записку, а потом очень медленно ее сложил.

Через некоторое время Стоукс спустился в оранжерею. Пересадка золотой орхидеи была в самом разгаре, когда в оранжерею ворвалась Эмма:

— Эдисон, я приехала, как только смогла! Что случилось?

Он смотрел, как она спешит к нему. Эмма раскраснелась и запыхалась. Рыжие кудри выбивались из-под чепца — она даже не надела шляпку. На ногах у нее остались мягкие туфельки, которые дамы носят дома.

— Ты выглядишь так, словно бегом пробежала от крепости досюда, — заметил Эдисон.

— Не совсем. — Эмма подошла и остановилась перед ним. — Я наняла экипаж.

— Понятно. — Стоукс уже коснулся ее щеки и с запозданием вспомнил, что его пальцы грязны после работы с растениями. Он опустил руку. — Почему ты решила, что что-то случилось?

— Просто почувствовала. — Она всмотрелась в его лицо:

— Что такое, Эдисон?

— Лорринг пустил себе пулю в висок сегодня днем. Эмма ничего не сказала, просто обхватила его руками и положила голову ему на плечо.

Эдисон почувствовал, как внутри у него что-то отпустило. Он крепко прижал девушку, впитывая ее тепло.

И так они долго стояли, не разговаривая.

Глава 32

Свадьба стала событием лета. Леди Эксбридж превратила ее в сенсацию. Труда это не составило, потому что весь высший свет с плохо скрываемым нетерпением ждал завершения самой невероятной помолвки сезона. За приглашениями на изысканный завтрак, который должен был состояться после церемонии, открыли настоящую охоту.

Эмма шла к алтарю в белом с золотом платье и в венке из золотистых орхидей. Поймав взгляд сестры, она подмигнула.

Дафна улыбнулась. Сердце Эммы переполнилось радостью при виде счастья на ее лице. Младшая сестра с энтузиазмом влилась в лондонскую жизнь. Однако она гораздо больше интересовалась городскими музеями, театрами и ярмарками, нежели приближающимся сезоном.

Крепость превратилась в дом, полный тепла, света и бурной деятельности, — Виктория руководила подготовкой к; вступлению Дафны в свет.

Эдисон вынес громоздкие свадебные приготовления стоически.

— Гораздо практичнее было бы жениться по специальной лицензии и покончить с этим, — однажды заметил он.

Но Эмма знала, что он мирится с веселым хаосом из-за Виктории, которая светилась радостью и заново наслаждалась жизнью.

Эдисон повернулся, чтобы посмотреть на приближавшуюся Эмму. Ей не нужна была интуиция, чтобы увидеть в его глазах любовь. Все ее чувства смешались. Она лучезарно улыбнулась ему, вставая рядом с ним у алтаря.

Слова свадебной церемонии эхом отзывались в ее сердце: «Беру тебя в жены…»

Позднее, ночью, Эдисон пошевелился рядом с Эммой на залитой лунным светом постели.

— Я так рад, что теперь мы вместе, — застенчиво произнес он. — У меня прежде не было супружеского опыта, но хочу тебя заверить, что приложу все усилия, чтобы справиться.

Эмма мечтательно улыбнулась ему из полумрака:

— Уверяю вас, сэр, вы оправдали мои надежды.

— Если вам понадобятся рекомендации, боюсь, что не смогу представить ни одной.

Приподнявшись на локте, Эмма прильнула к широкой груди Эдисона и заглянула ему в глаза:

— Если мне понадобятся какие-либо рекомендации, я напишу их сама! Я в этом деле мастер.

— И в самом деле. Как же я забыл о твоем великом таланте?

И он притянул жену к себе.