Имя убийцы, стр. 20

— Иначе было нельзя, Дебби, я не мог тебя взять с собой. Кроме того, тот парень не в своем уме, понимаешь? Продолжим. Кто сдает?

— Нет, он нормальный, — ответила Дебби, ей доставляло удовольствие дразнить его. — И на всякий случай, если ты еще этого не знаешь, он о тебе плохого мнения.

— Что такое? — он положил карты на стол и уставился на свои толстые и жирные руки. — Кто с тобой говорил — вот что я хочу знать?

— Боже мой, не волнуйся! Конечно, сам Бэньон, — спокойно ответила девушка.

Макс Стоун вскочил так резко, что опрокинул кресло.

— Ты! Ты говорила с ним? — спросил он недоверчиво.

— Конечно. А почему бы и нет?

— Где ты с ним встретилась? — спросил Стоун, побледнев от ярости.

— Я?.. Я встретилась с ним на улице, — Дебби поняла, что допустила ошибку. — Ты прав, он, кажется, немного ненормальный.

Стоун дрожал от злобы. Он схватил ее за руку и начал крутить ее, пока она почти не упала на колени.

— Где ты была с ним? — прорычал он.

Дебби вскрикнула от боли.

— Куда ты ходила с ним?

— Макс, ты сломаешь мне руку! — она напрасно пыталась освободиться от его железной хватки.

Судья Мак-Гроу выпрямился. Его узкое благочестивое лицо было бледным от волнения.

— Послушай, Макс, я думаю, тебе нужно ее отпустить, — сказал он.

— А я думаю, что тебе следует попридержать язык! — набросился на него Стоун.

— Да, против женщин ты герой, тут ты хоть куда, — издевалась Дебби. — А от Бэньона ты сбежал!

Макс Стоун не мог отделаться от навязчивой мысли.

— Где ты была с ним? — набросился он на девушку.

Наполовину обезумев от боли, она прошипела ему в лицо:

— В его комнате, в гостинице.

Он неожиданно отпустил ее руку.

— Проклятье!

— Макс, ты сошел с ума, — она тихо плакала. — Приди в себя, Макс! Ничего...

— Молчи... — прорычал он еще раз. Дыхание его сделалось тяжелым и прерывистым. Не думая о том, что делает, Стоун схватил кофейник и бросил его Дебби в лицо.

Девушка дико закричала, отступила назад и прижала обе руки к лицу. Она споткнулась о кресло, упала на пол, тело ее судорожно сжалось, ноги в золотистых босоножках бились от страшной боли. Неожиданно она перестала кричать. Были слышны только слегка приглушенные, страшные рыдания.

Судья Мак-Гроу вскочил с умоляющим жестом, осмотревшись, словно бы ища, где ему спрятаться, тихо произнес:

— Ты ошпарил девушку, Стоун!

Макс Стоун провел рукой по лбу.

— Я не хотел этого. Боже, я этого не хотел! — пробормотал он.

Один из игроков обратился к окружающим:

— Что же мы стоим все и ничем ей не помогаем? — он сочувственно наклонился к Дебби и потряс ее за плечо. Он попытался отнять ее руки от лица, но она начала визжать, как раненый зверь.

Судья Мак-Гроу посмотрел на часы, а мировой судья, сухопарый мужчина с настороженными глазами, незаметно скользнул в свое пальто. Все они, за исключением человека, который склонился над Дебби, смотрели на Стоуна.

Стоун поднял плечи, тупое, стеклянное выражение глаз исчезло.

— Да, кажется, что-то произошло, — пробормотал он. Взгляд его остановился на мировом судье. — Бен, ты и Джо отведете ее к врачу. Это нужно сделать быстро. Сейчас же.

— Нет, Макс, она не моя девушка, — ответил мировой судья, а Джо, игрок, сидевший за столом, отпарировал:

— Глупости говоришь, Макс! Ты прекрасно знаешь, что мне не следует показываться здесь, вдруг будут задавать вопросы! Я должен...

— Молчите, вы оба! Одевайтесь и ведите ее к врачу. Ее нужно перевязать.

— Где мы достанем доктора, который не задает вопросов? — пробурчал Бен и почесал за ухом.

— Иди к тому, который во время войны освободил твоего сына от службы в армии! — прорычал Стоун со вновь просыпающейся яростью.

Глава 13

На следующее утро около десяти часов Ларри Смит остановил свою машину перед зданием Парквей Билдинг. Светило солнце, и веял легкий ветерок. А разве могло быть иначе? Ведь он был «везунчиком»! Даже погода соответствовала его настроению. Лишь несколько часов назад он оставил брюнетку — чудесную девушку, между прочим. О, это был незабываемый вечер, малышка была чертовски хороша.

Тихо насвистывая модную песенку, он открыл двери своей четырехкомнатной квартиры, освещенной лучами зимнего солнца. Оглядел комнату: светло-желтые занавеси, медового цвета мебель, коктейльная стойка у комбинированного бара и шкаф для пластинок. Продолжая насвистывать, Ларри прошел небольшой коридор и попал в жилую комнату. В этот момент он получил по затылку удар ребром руки, отбросивший его к столу.

В проеме двери стоял мужчина в плаще — он заполнил все пространство, настолько широки были его плечи. Морщинистое лицо выглядело усталым, но было жестким, как и сжатые кулаки.

Ларри медленно пришел в себя.

— Что тебе нужно? — спросил он.

— Ты знаешь, кто я?

— Да. Ты Бэньон.

— Тогда ты знаешь, зачем я здесь. — Дэв Бэньон шаг за шагом приближался к нему. Он опустил руки в карманы плаща. — Теперь мы можем перейти к делу.

Ларри стоял, широко расставив ноги. Выглядеть уверенным и спокойным стоило ему больших усилий.

— Не торопись, Бэньон, — сказал он. — Ты не знаешь, что тебя могут арестовать за незаконное вторжение в мою квартиру! Исчезни, да побыстрее! Для тебя и тебе подобных у меня сегодня нет времени.

Бэньон протянул руки к Ларри. Легко, без всякого напряжения подтянул его к себе — бессмысленных ударов Ларри по его груди Бэньон даже не чувствовал. Его руки сжались, пальцы еще плотнее охватили горло.

— Что делал для тебя Слим Лоури?

Ларри попытался говорить, но клещи Бэньона не давали ему произнести ни звука.

— Я даю тебе только один шанс, один-единственный. Как только я отпущу руки, ты заговоришь. Если будешь молчать, я с тобою разделаюсь. — Он освободил руки, и в тот же момент Ларри рухнул на колени.

— Говори! — бросил ему Бэньон.

Ларри Смит медленно поднял голову. Он видел, как великан склонился над ним, мощный и беспощадный, голова его упала на грудь.

— Они мне сказали, что я должен разделаться с тобой, — дрожащим голосом выдавил из себя Ларри. Руками он держался за брюки Бэньона, чтобы не упасть.

— Кто они? — спросил Дэв.

— Стоун, Макс Стоун. Я должен был связаться со Слимом. Он сделал бомбу и установил ее на твоей машине. Она предназначалась для тебя, мы ничего не имели против твоей жены. — Неожиданно у него сдали нервы, он затряс головой, начал плакать. — Это была ошибка, понимаешь, ошибка!

— Почему Стоун хотел убрать меня?

— Этого я не знаю! Видит Бог, я этого не знаю! — Ларри слышал, как ему хотелось кричать, что это правда, что он ничего не знает, что он сделал лишь то, что от него требовали, что они поручили его другому, но с его губ не сорвалось больше ни звука.

— Сейчас ты на дне, ничтожество, — сказал, наконец, Бэньон, сжав губы. — Я позабочусь о том, чтобы соответствующие люди узнали, что ты их продал. Стоун будет извещен через час, Лагана на пять минут позже его.

Он покинул квартиру, не оглядываясь, тихо закрыв за собой дверь.

По освещенным солнцем улицам Дэв возвращался в город. Перед аркой аптеки он остановился и поговорил по телефону с двумя господами, у которых существовали тесные связи с полицией, владельцами игорных заведений. Обоим он сообщил одно и то же — что ему известно, кто несет ответственность за убийство его жены: Макс Стоун. Ларри Смит проболтался и выдал его. Оба они не хотели иметь ничего общего с этим делом; они были осторожны, сдержанны; облегченно вздохнули, когда он повесил трубку, — и оба через несколько секунд позвонили некоторым господам...

Бэньон постоял еще немного на улице, закуривая сигарету. К нему подошел мужчина, смущенно улыбаясь, попросил прикурить.

Мужчина был высокого роста, узкие и сильные кисти рук высовывались на несколько дюймов из рукавов пальто. Он выглядел, как деревенский житель, впервые попавший в город.