Мелодии белой ночи, стр. 17

тривиальную ситуацию! Норман вошел в комнату, застал ее обнаженной и тут же вышел. В

чем проблема? Ведь рук он не распускал... То-то шеф посмеется, читая ее заявление об

уходе, если догадается, в чем дело.

Идя вниз, Линн раз десять меняла решение, но, увидев шефа за столиком в самом

дальнем углу зала, неожиданно приободрилась. Если Норман коснется досадного эпизода,

она просто отмахнется и поведет себя как взрослая женщина, каковой, собственно, и

является.

Линн решительно уселась напротив шефа и налила себе кока-колы. Норман не

засмеялся. Даже не улыбнулся. И благодарение судьбе, ни словом не упомянул о

случившемся. Словно ничего и не было. Они поболтали о пустяках, главным образом о

погоде, а там подоспел и ужин: две тарелки буквально прогибались под тяжестью бифштекса

и пирога с печенкой.

— Да уж, не поскупились, — заметила Линн, не зная, с чего начать; в придачу к

овощам хозяйка подала еще и миску жареной картошки.

Наконец молодая женщина приступила к еде. Но теперь, открыв в себе запретное

влечение к шефу, она обнаружила, что то и дело поглядывает на него... Чувственное обаяние

Нормана Линн признавала и прежде, но отстраненно, а теперь в ней пробудился ответный

отклик, одновременно пугающий и завораживающий. Скорее бы вернуться в Эдинбург, к

рутинной работе, под защиту офиса!

Норман что-то сказал, обращаясь к ней, кажется, о чем-то спросил.

— Прости?

Линн отложила нож с вилкой, не одолев и половины порции, и заставила себя поднять

взгляд.

— Ты понимаешь, что теперь Монкфорд будет в офисе частым гостем? —

нахмурившись повторил шеф.

А мне-то что? — подумала Линн. Я просто постараюсь обходить его стороной. Не так

уж это сложно. Не она ли расписывает по часам все встречи Нормана? Значит, Реймонда

можно пригласить на то время, когда сама она будет в отъезде или занята другим делом.

Линн взглянула в лицо ночному кошмару — и вышла победительницей. Зачем

искушать судьбу? Если постоянно видеться с Реймондом, чего доброго, всколыхнутся былые

обида и горечь.

— И как долго продлится работа над проектом?

Норман пожал плечами.

— Надо договориться с фотографами, дизайнерами... Я сказал Монкфорду, что сейчас

мы очень заняты, поэтому его делом займемся, когда руки дойдут.

— Ты так сказал?

Даже в устах Нормана, который в выражениях стесняться не привык, это прозвучало до

крайности бестактно.

38

— Нечего смотреть на меня так, словно я сбрендил! — тут же возмутился Норман. —

Это правда, разве нет? Мы по уши увязли в работе.

— Да, я знаю, но...

— Но?.. Так в чем проблема?

— Проблема? Никакой проблемы нет, — откликнулась Линн.

Шеф откинулся на стуле и внимательно пригляделся к ней.

— Уж больно ты хлопочешь за этого Монкфорда!

— Хлопочу?

Линн набрала в грудь побольше воздуху и мысленно сосчитала до десяти.

— Верно. Ты играешь парню на руку с тех самых пор, как впервые его увидела.

Молодая женщина едва не рассмеялась. Норман Дейл, почитающий себя знатоком

человеческих душ, на сей раз сел в лужу!

— Я вообще не уверен, что мы возьмемся за это дело, — лениво протянул он, не

отрывая глаз от лица собеседницы. — От этого типа — сплошные неприятности!

Линн ничего не понимала. Шефу уже случалось общаться с непредсказуемыми,

придирчивыми заказчиками, и всякий раз он только радовался трудной задачке.

— Что еще за неприятности? — спросила Линн и отпила кока-колы, тепловатой, с

мерзким синтетическим привкусом.

— Начнем с того, что он капризен, как малый ребенок. На случай, если ты не заметила.

— Мистер Монкфорд очень переживает за успех проекта. И разумеется, нервничает:

ведь, как только он вступит на этот путь, назад дороги не будет!

Норман пропустил слова собеседницы мимо ушей.

— Есть и еще проблемка, — продолжал он, вертя бокал в руке. — Это ты.

— При чем тут я? — изумилась Линн.

— Как это при чем! Даже слепому видно, что парню ты приглянулась.

— Вот уж не заметила! — солгала она и с досадой почувствовала, как горят ее щеки. —

Да и не твое это дело, если на то пошло!

— Еще как мое! Я не одобряю, когда клиенты флиртуют с моими подчиненными!

— Спасибо за предупреждение, но я вполне в состоянии сама о себе позаботиться. — С

этими словами Линн откинулась на спинку стула и сцепила руки на коленях.

— Да ну? — с сомнением протянул Норман. — Ведь ты ни с кем не встречаешься, так?

Вот уже много лет живешь затворницей. Но вот на сцене появляется неотразимый Реймонд

Монкфорд, и вы открыто друг с другом заигрываете!

— Мы друг с другом не заигрывали! — вознегодовала Линн.

Кокетничать с Реймондом — еще чего не хватало! И с какой стати Норман считает себя

вправе вмешиваться в ее личную жизнь?!

— Ты что, Линн, за дурака меня держишь? А то я не видел, как парень ел тебя глазами!

— А хоть бы и так? — вызывающе усмехнулась она, наклоняясь к собеседнику.

— Ищешь себе неприятностей, — парировал Норман, в свою очередь подаваясь вперед,

так что теперь головы их почти соприкасались. — Неужели настолько стосковалась по

мужской ласке, чтобы путаться с таким ничтожеством!

— Да как ты смеешь!

«Стосковалась по мужской ласке...» Вот, значит, какова она в глазах шефа! Линн не

помнила себя от ярости.

— Ты плохо знаешь мужчин, тебе недостает опыта!

— По-твоему, я — наивная провинциалка?

— Ты уже давно ни с кем не встречаешься. А последний твой роман, судя по всему,

закончился слезами. Ты очень уязвима для дешевого обаяния таких, как этот Монкфорд.

«Только не теперь!» — захотелось ей прокричать на весь зал.

— И ты считаешь своим долгом оберегать и наставлять несмышленую простушку,

чтобы та не натворила глупостей? — процедила Линн сквозь зубы.

— Шеф отвечает за своих подчиненных.

39

— Глупости! За пределами офиса я буду вести себя так, как мне угодно!

— Повторяю: я не потерплю, чтобы ты спала с клиентом. Это тебе понятно?

— Вполне. — Линн одарила собеседника ледяным взглядом. — Такой вариант мне и в

голову не приходил!

Норман задумчиво сощурился.

— Не уверен...

А мне, по правде говоря, дела нет до твоих домыслов, подумала Линн, однако вслух

сказала:

— Нельзя быть таким подозрительным.

Пусть себе заблуждается! В конце концов, ей того и надо: а то еще заметит, что

интересует ее отнюдь не Реймонд Монкфорд, а он сам. Неотразимый Норман Дейл

представляет для нее опасность куда более серьезную, нежели легкомысленный владелец

Корт-хауса!

6

Спустя дня два Линн поняла причину скверного самочувствия. Неприятности и

треволнения последней недели тут были ни при чем. Она простудилась. Пробудившись

поутру, Линн обнаружила, что голова раскалывается, а по горлу словно наждаком прошлись,

так что проглотить чего бы то ни было — все равно что пригубить жидкого огня.

В половине восьмого она позвонила Норману: шеф всегда являлся в офис ни свет ни

заря.

— Извини, сегодня меня не будет, — покаялась Линн. — Я заболела. Очень похоже на

простуду.

— А доктора ты вызывала? — Особого сочувствия в голосе Нормана не прозвучало. —

Ну и как надолго ты вышла из строя? Тут работы — непочатый край!

Что называется, утешил, подумала Линн, откидываясь на подушки и нервно теребя

телефонный провод.

— Понятия не имею. Придется серьезно побеседовать с моим вирусом. Может, и

придем к взаимному согласию.

— Нечего острить, Линн. Я должен знать, подыскивать ли тебе замену на ближайшую

неделю.

— Постараюсь к завтрашнему утру поправиться, — обреченно заверила она.

— Вот и отлично. Тогда до встречи. — И в трубке раздались короткие гудки.