Бледный, стр. 7

— Она убежала.

— Ты уверен? — уточнил он. — Потому что мы пришли следом за тобой. И не видели, чтобы кто-то выходил из здания.

Я взглянул на объятое огнем здание. Если бы мое сердце билось, оно бы остановилось от страха.

— Так ты думаешь, она все еще там? — спросил я.

Дэвид пожал плечами.

— Возможно.

Вдруг, я осознал, что бегу. Назад, к зданию.

— Стой! — кричал мне вслед Дэвид. — Это опасно!

Но я его не слышал. Чтобы не сделала мне Сэди, я не мог оставить ее там.

И я бросился в горящее здание. Я придерживал себя одной рукой, чтобы не болели сломанные ребра. Все мое тело состояло из боли. Видел только один глаз. Коридоры были заполнены дымом.

По идее, я уже должен был кашлять, задыхаться. Но я был Бледным. Мне не надо было дышать.

Я поднялся по лестнице. Комната горела, огонь взвивался вверх. Я знал, что Сэди там нет. Но решил проверить комнату этажом ниже. Дверь была закрыта, но не заперта. Я попытался открыть ее. Заклинило.

Тогда я пнул ее ногой.

Сэди была там. Ее было трудно разглядеть из-за дыма. Она лежала на полу, вниз лицом.

В один миг я понял, что произошло. Она не хотела видеть, как меня избивают, поэтому спряталась здесь и закрыла дверь. Но дверь была старая и ее заклинило. Дым пожара отрезал ей выход.

Я поднял Сэди и вынес на улицу. Дэвид и остальные как раз были у здания. Они помогли мне отнести ее по дороге подальше от дома. Мы положили девушку на тротуар.

Глаза ее были закрыты. Она надышалась дымом. Я смотрел на нее, лежащую. Странно, но я ничего не чувствовал. Ни любви, ни ненависти. Ничего.

На дороге было безлюдно, но вдалеке уже раздавались звуки сирен.

— Ну? — произнёс Дэвид. — Если ты хочешь закончить то, что начал — сейчас самое время.

Я достал из кармана шприц с сывороткой. Он был прав. Я могу превратить Сэди в Бледную прямо здесь и сейчас. Никто не узнает, что она умерла. Даже она сама не узнает. Она проснется Бледной, и мне удастся спасти ее. А потом снова будет моей девушкой.

Но мне не хотелось этого делать. Она мне уже больше не нужна. Больше мне не нужна была вся моя старая жизнь.

— Она не заслужила быть одной из нас. И положил шприц на землю рядом с ней. Пускай врачи вколют его тому, кому это действительно будет нужно.

Дэвид улыбнулся и похлопал меня по руке. Другие Бледные тоже заулыбались.

— Давайте уходить, пока не приехала полиция и скорая, — сказал Дэвид. — С ней все будет в порядке. Но если увидят кучку Бледных рядом с горящим домом…

Я поднялся на ноги и в последний раз взглянул на Сэди.

— Увидимся когда-нибудь, — пробормотал я, обращаясь к ней. — А может, и нет.

И мы побежали прочь. Через свалку, назад, к Кладбищу. Звуки сирен становились громче, громче и громче.

Обращение к читателям

Уважаемый читатель, мы открыты для конструктивной критики и предложений, пожалуйста, сообщайте о замеченных пунктуационных, орфографических или стилистических ошибках на почтовый ящик [email protected] или на сайте booktran.blogspot.ru.

Нам очень интересна Ваша оценка качества перевода и редактуры данной повести, пожалуйста, ответьте на вопросы опроса, доступного здесьили на сайте booktran.blogspot.ru. Заранее спасибо!

Присоединяйтесь к переводу:

· Брендон Сандерсон — Сплав закона (цикл «Рожденный туманом»);

· Брендон Сандерсон — Душа Императора (цикл «Элантрис»).