Переключенные, стр. 5

У парня отвисла челюсть. Он поднял руку, пытаясь остановить меня.

— Мы поменялись телами, — повторила я. — Конечно, в это трудно поверить. Но придется.

— Ты должен поверить. Внешне я Люси, но внутри — Николь.

— Послушай, Николь, — начал он.

Но я не дала ему закончить.

— Люси отправилась ко мне домой, а я к ней, — говорила я как можно быстрее. Но стоило мне прийти туда… — тут я остановилась.

Что же произошло? — спросил меня парень.

Ох, Кент! — воскликнула я, больше не сдерживая слез. — Там был какой-то ужас! родители… они оба убиты! Изрублены на куски! Я нашла их на полу в гостиной. И тут я убежала. Собиралась рассказать Люси. Но ее не оказалось дома… у меня дома. Она ничего не знает. Я… я…

Мои плечи затряслись, я не смогла справиться с рыданиями.

Кент положил руки мне на плечи, пытая успокоить, потом прошептал на ухо:

Не плачь, Николь. Все будет хорошо.

Я постаралась сдержать слезы.

Он был таким заботливым, таким мягким.

Таким, как я ожидала. Мировой все-таки парень!

Я помогу тебе, Николь, — пообещал Кент негромко. — Не волнуйся, я помогу.

Он подвинул ко мне диванную подушку стал гладить по плечу, пока я не перестала плакать.

— Спасибо, Кент, — пробормотала я, вытирая слезы обеими руками. — Спасибо.

— Принесу тебе попить, — сказал он. — Не вставай, ладно? Оставайся здесь.

— Ладно, — ответила я и сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться.

— Оставайся здесь, — повторил Кент и скрылся на кухне.

Через несколько мгновений я услышала его голос.

С кем это он разговаривает?

Я поднялась на ноги и двинулась к нему на дрожащих ногах. Вскоре его голос стал совсем отчётливым. Я поняла, что парень разговаривает по телефону.

— Всё в порядке, офицер, — говорил он. — Я поймал её. Но вам лучше поторопиться. Она может попытаться удрать.

Глава 6

Я просто опешила.

Все поплыло перед глазами. Пол стал уходить из-под ног и, чтобы не упасть, мне пришлось схватиться за край стола.

Он меня предал! Так вероломно предал!

Почему Кент позвонил в полицию? Значит он не поверил мне?

И думает, что я убила Крамеров?

Я услышала, как парень повесил трубку. Потом подошел к мойке и открыл кран, чтобы налить мне обещанной воды.

А я по-прежнему стояла, держась за край стола.

Что же мне делать?

Не ждать же, пока приедет полиция. Ведь я в теле Люси.

И пока я в нём, мне никто не поверит.

Кент ведь не поверил. Он называл меня Николь, чтобы усыпить мою бдительность. И тут же позвонил в полицию.

Я услышала, как Кент закрыл кран. Потом открыл холодильник и бросил в стакан ледяные кубики.

Я сделала шаг назад. Затем еще. Попятилась обратно в гостиную.

Нужно было выбираться. Не оставаться же здесь.

Кент предал меня, неизвестно почему. А я-то всегда считала его классным парнем! Добрым и заботливым.

Теперь же я возненавидела его. Ведь он пытался обмануть меня, заманить в ловушку, и при этом пытаясь казаться моим другом.

Я повернулась и кинулась бежать. Комната закачалась перед глазами, будто бы стремясь меня удержать.

И всё же я заставила себя выскочить на улицу.

— Николь, постой! Николь! — раздалось у меня за спиной.

Но я уже была на улице. Перескочила через три ступеньки и бросилась прочь.

— Николь, погоди! Вернись!

Кинется ли он за мной?

Я перебежала улицу и оказалась в чьем-то двору. Проломилась через живую изгородь. Сердце бешено колотилось, перед глазами снова встали кровавые лужи.

Лишь пробежав три или четыре двора, я обернулась Кента не было видно. Значит, он не погнался за мной.

— Что с тобой случилось, Кент? — спросила я вслух. — Что с тобой случилось? Почему ты так поступил со мной? Ведь Люси твоя подружка, а ты хотел сдать ее полиции?

Я прислушалась, ожидая услышать звук сирены.

Но ничего не услышала. Лишь где-то вдалеке разговаривали двое детей.

От их невинных голосов у меня перехватило горло. Мне вдруг захотелось снова вернуться в детство. Я не желала больше быть Люси. Вообще не хотела оставаться семнадцатилетней. А главное, не знать о том, что где-то лежат два искромсанных тела.

Я двинулась по улице осторожно, стараясь не попасться на глаза полиции. И всем, кто захочет меня преследовать. Меня настораживал каждый неожиданный звук.

Мне нужно было во что бы то ни стало отыскать Люси и сообщить ей ужасные новости.

Не отдавая себе отчета, я вновь вернулась к своему дому. Прошла по дорожке и прильнула к старому дереву.

Оно было моим давним другом. Сколько часов я провела, читая в его тени или играя с соседскими ребятами!

Сейчас, опершись о ствол, я стала наблюдать.

Но дом оказался таким же темным и пустым.

Люси, где же ты? Как мне тебя не хватает!

Я потёрла коленку и увидела, что чулки окончательно порвались. Смахнула волосы со лба. Он был мокрым и горячим.

Какой еж у меня, должно быть, ужасный вид!

Раздались чьи-то голоса, потом кто-то показался из соседнего дома. Я прижалась к дереву, стараясь спрятаться.

Здесь нельзя было оставаться.

Но в голове у меня была полная неразбериха. Я сжала руками виски, пытаясь привести мысли в порядок.

Наверное, нужно вернуться к дому Люси.

Кто-то из соседей завел машину, и я невольно подпрыгнула. Потом еще крепче прижалась к старому доброму дереву и стала ждать, пока машина уедет.

Фары пробежали по нашему двору, осветив дерево. Интересно, заметили ли меня?

Но машина не остановилась и двинулась прочь по улице.

Да, надо возвращаться к дому Люси. Переодеться в чистое и причесаться. Словом, принять обычный вид.

Только нужно держаться подальше от гостиной. Мне совсем не хотелось вновь увидеть трупы на полу. Они и так стояли у меня перед глазами.

Когда я приведу себя в порядок, мне, может быть, полегчает. А потом я позвоню к себе домой. И не опущу трубку до тех пор, пока не услышу голос Люси.

Правда, мне совсем не хотелось говорить ей по телефону о том, что произошло в ее доме. Это было бы слишком жестоко. Я не могла с ней так поступить.

Я попрошу ее о встрече в лесу. Объясню, что нам необходимо совершить обратный обмен. И только после того, как мы это сделаем, расскажу ей обо всем.

А потом постараюсь ей помочь, чем смогу. Останусь с ней.

Ведь и она всегда была со мной в трудную минуту.

Придумав хоть что-то, я слегка успокоилась. Сердце по-прежнему бухало, но земля больше не качалась.

Свернув на Каньонную улицу, я услышала вой сирен. Где-то вдалеке. Остановилась и прислушалась. Откуда он доносился?

Но вскоре этот звук затих, сменившись шепотом листьев.

Я пробежала остаток пути и решила пройти черным ходом, чтобы снова не попасть в гостиную.

Оказавшись в кухне, я включила свет и огляделась. Здесь все было нормально. Никаких признаков убийства.

Содрогнувшись при воспоминании о нем, я направилась в комнату Люси. Она находилась в конце короткого коридора на первом этаже.

Кругом было темно. Я пошарила по стене, но так и не нашла выключатель. Наткнулась в темноте на что-то твердое, и лишь потом сообразила, что это корзина для белья.

Наконец, потирая колено, я открыла дверь в комнату Люси. Подождала, пока глаза привыкнут к полумраку. Потом зажгла небольшую настольную лампу.

Мои глаза стали шарить по комнате в поисках одежды. Ведь именно за ней я пришла сюда.

Скользящая дверца шкафа никак не открывалась. Мне пришлось двигать ее обеими руками.

— Ой! — невольно вырвалось у меня.

Шкаф оказался пустым.

Никакой одежды.

На полу валялись две большие картонные коробки.

Почему же шкаф пуст? Куда подевалась одежда?

Мое сердце забилось еще сильнее. По коже пробежали мурашки.

Что здесь произошло?

Я отошла от шкафа и стала выдвигать ящики тумбочки.

Но и они были пустыми.

Все до одного.