Переключенные, стр. 13

Скажи мне только, где Николь? Пожалуйста, скажи, где она, и я уйду. Обещаю, что уйду и больше не вернусь.

Бабушка поморщилась от боли — должно быть, я сжала ее руки слишком сильно. Я ослабила хватку, но не разжала пальцев.

Мне казалось, что стоит ее отпустить, как она куда-то ускользнет. Растворится в воздухе. Оставит меня наедине с полицией.

Я не знаю, где она, — сказала бабушка, не отрывая взгляда от окна.

Почему ты не скажешь мне правду? — допытывалась я.

Кажется, за окном раздался шум машины. Я отпустила ее руки и отпрянула.

Деваться некуда. Остается снова бежать. Бабушка Люси не поможет мне, даже если принимает меня за нее.

— Постой! Вернись! — крикнула она. — Пожалуйста, подожди!

Но я выскочила через черный ход и кинулась на задний двор. Слабый ветерок качал стебли кукурузы в поле за сараем.

Я заметалась из стороны в сторону, ища укрытие. Было ясно, что мне не убежать далеко. Силы почти покинули меня.

Взгляд остановился на старом каменном колодце, находившемся возле сарая. Им не пользовались уже много лет.

Может быть, спрятаться там? Повиснуть, уцепившись за камни?

Нет, это слишком опасно.

А вдруг я сорвусь в воду? И утону еще до того, как меня найдут и схватят?

Может быть, спрятаться в кукурузе?

Но она еще не такая уж высокая. Придется ползти на карачках. Меня заметят в два счета.

За домом хлопнула дверца машины.

Этот звук вывел меня из оцепенения.

Я кинулась к сараю. Конечно, полиция обыщет его, но все-таки там можно попытаться спрятаться. Например, зарыться в сено. Или забраться в стенной шкаф.

Хлопнула другая дверца. Я вздрогнула, сердце бешено забилось.

Я со всех ног влетела в сарай. Остановилась, чтобы привыкнуть к полумраку.

Здесь было прохладно. Я сделала глубокий вдох, потом еще. Почувствовала сладкий запах сена.

Этот аромат пробудил столько воспоминаний. Воскресил столько чудесных дней, столько счастливых мгновений… Я чуть не всхлипнула.

Но сейчас было не до воспоминаний. Сквозь грязное окошко струился слабый свет. Я разглядела огромные горы сена, сваленные у стены. В нем-то я и спрячусь.

Хотя нет! Его наверняка обыщут первым делом. Я сделала еще несколько шагов и остановилась, услышав какой-то негромкий треск. Кажется, хрустнула солома.

Наверное, это всего лишь мышь. Я оглядывалась, ища, где бы спрятаться. Увидела в углу маленький старый трактор. Может быть, удастся затаиться между задних колес?

Но там меня тоже найдут, все-таки лучше, наверное, залезть в сено. Там меня хотя бы не будет видно, а я смогу все прекрасно разглядеть.

Я направилась к самой большой куче. И вдруг удивленно вскрикнула. Потому что я узнала ее.

— Люси! — вырвалось у меня. — Так ты здесь!

Глава 21

Она удивленно уставилась на меня.

Прежде меня обуревала страшная ярость, но теперь, к собственному удивлению, я даже обрадовалась.

Все кончено, не надо больше бегать!

Я глядела на нее — на свое лицо, на свое тело…

На ней была темно-синяя кофта с длинными рукавами и белые теннисные шорты. Каштановые волосы спадали на плечи.

Я крепко обхватила ее, но она не шевелилась.

— Ты здесь, — повторила я. — Наконец-то ты мне попалась.

Люси прищурилась, но снова не сказала ни слова.

Меня захлестывали десятки различных эмоций.

Я чувствовала одновременно и злость, и облегчение, и растерянность.

Люси, почему? — выдавила я. — Почему ты все это сделала? Почему ты их убила? И почему пряталась от меня?

Не могу объяснить, — ответила она, опустив глаза.

А придется! — крикнула я и оглянулась на дверь. Полицейских пока что не было.

Тебе придется все объяснить, Люси! — повторила я дрожащим голосом. — А потом мы поменяемся обратно.

Она пробурчала что-то неразборчивое, не поднимая глаз.

Я хочу вернуть свое тело! Сейчас же! Ты слышишь меня?

Наконец она подняла на меня свои холодные и печальные глаза.

Мы с тобой не можем обратно поменяться, — сорвалось с ее губ.

Что? Почему?! — воскликнула я сердито.

Я не Люси, — ответила она. — Мы сегодня поменялись с ней телами. Меня зовут Нэнси.

Глава 22

Врешь! — воскликнула я. — Врешь, Люси!

Она покачала головой, и ее темные глаза наполнились слезами.

Это не пройдет, — сказала я. — Или ты держишь меня за полную дуру? Неужели думаешь, что я этому поверю?

У нее задрожал подбородок. По лицу медленно покатились крупные слезы, и она даже не думала их вытирать.

Это правда, — прошептала девчонка. — Не важно, веришь ты мне или нет. Я даже не знаю, как тебя зовут.

Николь, — ответила я, стуча зубами. — Но у меня тело Люси. А у тебя — мое! Ты все-таки Люси!

Я повторяла ее имя снова и снова, отказываясь поверить, что передо мной незнакомка.

Прекрати! — попросила она и зажала уши. — Прекрати!

Но я все повторяла:

Люси, Люси, Люси!

Я собиралась трясти ее до тех пор, пока не вытрясу правду.

Я не Люси! — повторила она. — Я Нэнси. Люси заставила меня обменяться. И сбежала в моем теле.

Она дрожала, по лицу текли слезы. Я отступила, глядя на нее. И вдруг поняла, что она не врет. Но все-таки спросила:

Ты в самом деле не Люси?

Она помотала головой. Слезы закапали на солому.

Люси заставила меня поменяться, — повторила она. — И что мне теперь делать?

Вдалеке зашуршала солома. Раздались шаги. Это явно приближались полицейские.

Нужно спрятаться, — прошептала я.

К моему удивлению, Нэнси улыбнулась, ее глаза сверкнули.

Сюда идут полицейские, — прошептала я. — Мы должны спрятаться.

Она улыбнулась еще шире.

Николь, ты дура набитая! — произнесла она. — Как ты поверила в эту дурацкую историю?

Люси! — воскликнула я.

Она торжествующе ухмыльнулась.

Ей все-таки удалось меня провести. Это была никакая не Нэнси, а Люси!

Я попыталась схватить ее, но она увернулась и кинулась бежать.

Стой! — крикнула я, совсем забыв о полиции, и бросилась следом. Люси уже оказалась у выхода. Нас разделял всего десяток шагов.

Она бежала к старому колодцу. Волосы развевались у нее за спиной.

Кругом громко стрекотали сверчки. Где-то вдалеке забрехала собака. Как будто вся ферма разом ожила. Словно мое возбуждение передалось всему живому.

Я все мчалась, не сводя глаз с Люси. Она была уже в нескольких метрах от колодца.

Может быть, собиралась спрятаться там?

В этот момент за спиной у меня раздались чьи-то шаги и тяжелое дыхание.

А потом сильные руки схватили меня.

Я вскрикнула и упала.

Пустите! — заорала я, бешено стараясь вырваться. — Нельзя дать ей уйти!

Но руки держали меня крепко.

Я зарычала от ярости и обернулась.

Увидев лицо своего преследователя, я вскрикнула от ужаса:

Кент! Не может быть! Ты же мертв! Ты мертв!

Он прищурил свои холодные глаза и произнес:

— Николь, я пришел за тобой.

Глава 23

Он отпустил меня и помог мне подняться.

Его ладонь была горячей, дыхание тяжелым.

— Кент, ты же мертв, — пробормотала я. — Твоя голова лежала посреди комнаты… — мой голос сорвался.

— Я жив, — возразил он негромко.

— Нет! Я была у тебя дома. Видела тебя обезглавленным. Видела кровь.

Он положил руку мне на плечо.

Ну, успокойся. Вдохни поглубже. Я приехал сюда, чтобы помочь тебе.

Я последовала его совету, хотя и понимала, что глубокий вдох меня не успокоит.

Меня переполняло множество вопросов. Я была слишком растеряна и испугана.

Как он меня нашел?

Как смог приехать сюда?

Ведь я видела его труп.

Кент прижал палец к моим губам.

— Не кричи. Все нормально, Николь.

— Ты все-таки знаешь! — воскликнула я. — Знаешь, что мы с Люси поменялись телами.

— Да, я все знаю, — кивнул он и обнял меня за плечи.