Завоёванная любовь, стр. 31

Впрочем, такое счастье невозможно, ей не место в его жизни, полной риска и опасностей. Но что его ждет без Талии? Безрадостное существование.

Внизу он увидел огоньки и поцеловал ее — в последний раз.

— Я люблю тебя, bella, — прошептал он.

Глава 23

— Не могу поверить! — воскликнула Талия. — Ты уверена, Калли?

Каллиопа заботливо поправила на ней покрывало.

— Лорд Ноультон явился сюда с леди Ривертон и все объяснил.

— Но она нас всех одурачила.

— Даже Клио, а ее обмануть трудно.

Талия засмеялась:

— Не то что такую бедную дурочку, как я.

— Просто иногда мы видим то, что хотим, а не то, что есть на самом деле. Послушай, у тебя все хорошо с графом Фабрицци?

— Не знаю. — Талия вздохнула. Кажется, ее попытка сделать мнимую помолвку реальной потерпела неудачу. — Мне так казалось вначале.

— А теперь?

— Теперь не знаю. Прошло уже два дня после моего освобождения, но он так и не появился.

— Но посылает цветы каждый день.

— Без записки.

— Ты не думаешь, что после того, что произошло, он просто хочет защитить тебя в дальнейшем?

— И это ранит меня.

— Но, дорогая, мужчины иногда ведут себя странно. Хотя мы все не хотим, чтобы ты вновь подвергалась опасности.

— Я приобрела опыт, теперь меня нельзя будет так легко обмануть или заманить в ловушку. Он не может оставить меня сейчас, после всего, что было.

— Вижу, ты любишь его.

— Да, он все для меня. Как для тебя Камерон. Лучше рисковать тысячу раз с ним, чем жить без него.

— Тем более что опасность иногда приходит прямо к нам в дом. Отдыхай. Мне надо идти. Доктор сказал, чтобы ты оставалась в постели по крайней мере до пятницы.

Каллиопа вышла. В доме было тихо.

Ссадины и кровоподтек почти зажили, но дело было не в физических страданиях. Она не могла без содрогания вспоминать Доменико де Лукку и ту пещеру.

Немного погодя за окном послышался шум отъехавшего экипажа. Наверное, Каллиопа отправилась за покупками.

Талия незаметно уснула, а когда открыла глаза, солнце уже садилось, заливая янтарным светом комнату. Повернув голову, она увидела сидевшего у постели Марко.

На лбу его белела повязка, и он молча, без улыбки смотрел на Талию.

— Как ты очутился в моей спальне? — удивилась она. — Кто тебя пропустил?

— На этот раз меня впустила твоя сестра. Хочешь чаю?

Он протянул ей чашку.

— Ты не приходил так долго. Был занят?

— Да. Мы подготавливали к отправке серебро из храма, чтобы устроить выставки по городам Италии.

— Мы?

— Вместе с вашим обществом.

— Удивительно, оказывается, леди Ривертон тоже работает на общество.

— Я был удивлен еще больше, — рассмеялся он.

— Она помогает тебе в этой поездке?

— Нет. Кажется, она уже отбыла на новое задание в сопровождении молодого Дэшвуда.

— Племянника леди Биллингсфильд? Не устаю удивляться. Значит, ты тоже уезжаешь.

— Да, я давно не был дома.

Она поставила чашку на столик, не зная, что сказать. Раньше она бросилась бы ему на шею и умоляла взять ее с собой. Но многое изменилось. Если Марко не испытывает к ней ответного чувства, она должна его отпустить. Даже если это сделает ее несчастной на всю жизнь.

— Наверное, нам надо дать объявление, что помолвка отменяется. О нас сплетничает весь город.

— Никто не знает о том, что произошло в пещере. Не волнуйся.

— О, Марко. Муз Чейз никогда не волновали сплетни.

Он рассмеялся. Потом вновь стал серьезным.

— Я должен кое-что рассказать тебе. Когда-то давно я был молод, наивен и влюблен. Ее звали Мария, у нее были черные глаза, глубокие как ночь, и прекрасная улыбка. Мы вместе гуляли по улицам Флоренции и увлекались поэтами.

— Мария была кузиной Доменико?

— Так ты знала о ней?

— Он сказал, что ты любил ее так, как никого не сможешь полюбить.

— Да, я любил ее, она меня тоже. Когда я ушел в армию, она тайно поехала за мной. Мы хотели пожениться, но не успели…

Талия проглотила комок в горле.

— Что случилось?

— Ее убила шальная пуля, когда она стояла с другими женщинами и наблюдала военные действия. Я поклялся тогда, что никогда больше не полюблю, чтобы не подвергать любимую женщину риску.

— О, Марко! — История ранила Талию в самое сердце. Так вот почему он хотел бежать от нее. — Но я не Мария, и ты уже не тот юноша. Я достаточно взрослая и знаю, как избежать опасности.

Он засмеялся:

— Ну да, и поэтому оказалась в пещере!

— Так сказать Камерону, чтобы он поместил объявление, что помолвка расторгнута? — набравшись храбрости, решительно спросила она.

Он широко заулыбался и поцеловал в ответ ее руку.

— Если хочешь. Но у меня есть другое предложение.

Маленький росток надежды пробился в сердце Талии.

Она смотрела, как он достает из кармана маленькую коробочку, открывает ее и вынимает оттуда кольцо с чудесным голубым сапфиром в окружении сверкающих жемчужин.

— Талия Чейз, ты выйдешь за меня?

Она смотрела на кольцо, блеск камней расплывался от навернувшихся на глаза слез. Она так ждала этого момента. И все же…

— Причина в том, что ты чувствуешь себя обязанным жениться, — прошептала она, — из-за того, что произошло между нами?

— Талия, cara mia, неужели ты действительно принимала меня за грубого ловеласа, который, воспользовавшись слабостью леди, потом ее бросает?

— Но я сама этого хотела! И никогда не имела в мыслях устроить тебе ловушку.

— Талия! То, что произошло между нами, было прекраснейшими мгновениями всей моей жизни. Но я боялся, что, удерживая тебя рядом, подвергну твою жизнь опасности. И особенно после твоего похищения. Я боялся, что сделаю твою жизнь несчастной.

— Мою жизнь делало несчастной твое желание оставить меня и уехать.

— Знай, что солнечный свет померк бы без тебя. Ты навсегда будешь в моем сердце, что бы с нами ни случилось.

От этих слов она и вовсе потеряла способность сдерживаться, и слезы потекли по ее щекам.

— И ты все еще хочешь меня покинуть?

— Но я должен быть уверен, что ты будешь счастлива со мной. Знаешь, я думал, что после случая с Доменико ты не захочешь меня больше видеть. И поэтому решил уехать.

— Но почему ты пришел сегодня, что изменило твое решение?

— Твоя сестра принесла мне это. — И он достал из-под стула толстую пачку листов, связанных лентой.

— Моя пьеса! — смутилась Талия.

— «Темный замок графа Орландо». История о загадочном графе и его жене, он тоже пытался оградить ее от внешней жизни, но это привело обоих лишь к полному непониманию и страданиям.

— Их история осталась незаконченной.

— Может быть, потому, что их приключения вдвоем никогда не закончатся. И они всегда будут вместе. А ты, Талия? Ты хочешь провести со мной жизнь до самого конца? С человеком, который любит тебя.

— Я, не задумываясь, скажу да,Марко. Я тоже люблю тебя всем сердцем и буду любить всегда.

Он надел кольцо ей на палец, и оно сверкнуло в прощальном луче солнца, как маяк надежды. Как луч любви настоящей и вечной, которая побеждает все.

Эпилог

Из «Лондон пост»:

«Сэр Уолтер Чейз объявляет о свадьбе своей дочери, мисс Талии Чейз, с графом ди Фабрицци, состоявшейся в прошлую субботу в Чейз-Лодж. Присутствовали сэр Уолтер и леди Чейз, граф и графиня Уэствуд, герцог и герцогиня Эвертон, которые прибыли в Англию после свадебного путешествия по Европе, а также младшая сестра невесты и племянница. Бал с шампанским продолжался всю ночь.

После свадебного путешествия по континенту, с посещением старинных памятников искусства, граф и графиня ди Фабрицци будут жить во Флоренции».