Дядюшка Фистус, или Секретные агенты из Волшебной страны, стр. 22

– Догнали, – мрачно констатировал Фистус и громко обратился к комиссару: – Господин полицейский, разве я нарушил правила?

– Ой, кто это? – толстяк в ужасе отпрянул.

– Кто, кто… Это же я – господин Фистус! – раздражённо ответил старичок.

– Невероятно, – пробормотал полицейский. – Может, у меня частичная потеря зрения – машину вижу, а водителя нет?

– Ах, вот оно в чём дело! – догадался наконец дядюшка Фистус и повернул кольцо.

– Ой, кажется, зрение вернулось! – обрадовался полицейский.

– Вернулось, вернулось, – подтвердил Фистус. – Не волнуйтесь. Просто я забыл повернуть кольцо, чтобы стать опять видимым.

– Что? – полицейский, почуяв неладное, приосанился. – Предъявите ваши документы, господин Фистус.

Фистус грустно вздохнул и пошарил рукой за подкладкой сюртука.

– Ой! А у меня в новом сюртуке нет карманов.

– Ну и что? – не понял полицейский.

– Как это что? Нет карманов, значит, нет и документов! Вы же знаете, что все люди документы носят в карманах. А у меня нет карманов. А если бы были, я бы в них тоже документы носил, – попытался объяснить Фистус.

– В таком случае вы задержаны, господин Фистус, – торжественно объявил комиссар. – Вам придётся проехать в полицейский участок!

Не успел побагровевший от возмущения волшебник высказать комиссару всё, что он о нём думает, как дверца «форда» открылась и оттуда вылезла Эжелина.

– Эжелина! – неожиданно воскликнул комиссар. – Как ты тут очутилась?

Эжелина подняла глаза и узнала господина Калло, преданного и восторженного почитателя красоты её мачехи Клотильды.

– Здравствуйте, господин Калло, – Эжелина присела в реверансе и радостно затарахтела. – Так, значит, Вы работаете в полиции!

– А разве ты не знала? – улыбнулся её собеседник.

– Нет. Я никогда бы не подумала, что такой приятный человек, как Вы, пойдёт сюда работать, – простодушно ответила девочка.

Господин Калло весело расхохотался.

– Ну, ладно, Эжелина, ты и твои друзья свободны и можете ехать домой. Передавай привет госпоже Клотильде. Скажи, что я не навещал её так долго из-за командировки. Я ведь вернулся только вчера.

– Я обязательно передам привет мачехе, как только увижу её. Но это будет не скоро.

Тут Эжелина заметила удивлённый и вместе с тем недоверчивый взгляд господина Калло и поняла, что проболталась.

– Домой, домой! Конечно, домой, – пришёл ей на помощь Фистус. – Ко мне домой.

Комиссар пристально взглянул на Фистуса и спросил:

– А вы, собственно, кто такой?

– Я – господин Фистус. Просто господин Фистус. Так и можете меня называть!

– А кем вы приходитесь этой девочке? – насторожённо спросил господин Калло.

– Я – дядя Эжелины и брат её мачехи Клотильды, – возвестил Фистус гордо.

– Вы? Вы – брат госпожи Клотильды? – удивился полицейский.

– Ну, конечно! – уверенно заявил Фистус. – А разве вы не заметили моего сходства с сестрой?

– Вашего сходства с госпожой Клотильдой? – переспросил комиссар. – Да ведь она красавица!

– Вот, вот. И я говорю, что мы с ней похожи, как две капли воды, – согласился Фистус. – Все знакомые даже спрашивают, не близнецы ли мы.

– Ну что же, если вы и в самом деле брат, – проговорил комиссар, с сомнением оглядывая Фистуса, – то вы свободны.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ,

в которой сбывается пророчество Лакримуса

Вот какие неприятности могут случиться с теми, кто носит сюртуки без карманов, – заявил Фистус и ещё прибавил скорость. – А всё Королина со своими советами. Из-за неё я, почтенный старичок, превратился в жертву моды. Да, да, в жертву моды и обезьяны.

– А мне кажется, – возразила обезьянка, – что нас задержали из-за того, что кто-то переосторожничал с превращением в невидимку. Ну а полиция, увидев машину, которая движется сама по себе, без водителя, естественно, бросилась в погоню.

– А я говорю, что нас задержали из-за сюртука, – упорно стоял на своём Фистус.

Через полчаса они уже были у монастырских стен. Фистус остановил машину, и друзья выбрались наружу.

– Можно, конечно, попробовать открыть их при помощи заклинания, – произнёс Фистус, задумчиво разглядывая высокие, окованные железом ворота, – но боюсь, шуму будет многовато.

– А вот эти окошечки нам не подойдут? – спросила девочка, указывая на расположенные у подножия стены вентиляционные отверстия.

– Вообще-то, можно попробовать, – задумчиво протянул Фистус. – Только придётся превратиться в каких-нибудь мелких животных. В мышей, например.

Фистус трижды пробормотал заклинание, взмахнул руками, и Эжелина почувствовала, как её тело начинает стремительно уменьшаться и обрастать пушистой серой шёрсткой. Девочка испуганно вскрикнула, но вместо голоса из её горла вырвался пронзительный мышиный писк. Она огляделась и увидела рядом такую же маленькую серую мышку с шёлковым голубым бантиком на хвосте.

Дядюшка Фистус, или Секретные агенты из Волшебной страны - i_032.jpg

Мышки одна за другой юркнули в узкие промежутки между прутьями решётки и очутились в подвале.

– Тут довольно уютненько, – заметил Фистус. – Если бы я был мыштью, я поселился бы именно здесь. Тепло и сухо, неподалёку кладовые с продуктами, не жизнь, а красота!

– Только в кладовые далеко бегать, – отозвалась Королина, нюхая воздух. – По-моему, они расположены в другой части подвала.

Наконец мыши увидели в конце коридора огромную дверь с табличкой «Хранилище библиотеки».

– Нам туда, – пискнул Фистус и со всех ног поспешил к заветной двери.

Под табличкой «Хранилище библиотеки» кнопкой была приколота записка.

– «Ключ у настоятеля монастыря», – прочитал Фистус медленно. – Ну, допустим, ключ нам не нужен. Обойдёмся и без него. Уж эту-то дверь я запросто смогу открыть.

– Зачем тебе попусту растрачивать волшебные силы, – возразила обезьянка. – Смотри, какая под дверью огромная щель. Мы запросто пролезем через неё.

– Ну, вообще-то, почтенные старички не пролезают в щель, а входят через дверь, – рассудительно заметил Фистус. – Но если вы с Эжелиной так настаиваете…

Друзья нырнули в щель и очутились в просторной комнате, перегороженной стеллажами.

Первое, что бросилось им в глаза, это стоящая на столе шкатулка из розового дерева и два подозрительных мышонка, сидящих на ней верхом и пытающихся отпереть маленький замочек.

Друзья тут же спрятались за стеллажом.

– Кажется, наши враги уже опередили нас, – пропищал Фистус. – Эжелина, тех злых волшебников, превративших тебя в подсвечник, было двое?

– Двое, – подтвердила девочка.

– Всё сходится, – констатировал Фистус. – Этих тоже двое. Сейчас мы опять примем своё естественное обличье и внезапно нападём на них. Потом откроем ларец, возьмём оттуда наш манускрипт, посадим внутрь Пляксура и Гунсу и снова закроем замок.

Фистус прошептал заклинание, все трое вновь превратились в самих себя и с победными криками набросились на ничего не подозревающих врагов.

Но грозные враги вели себя как-то странно. Они слабо трепыхали лапками и испуганно пищали, словно внезапное появление Фистуса, обезьяны и Эжелины насмерть перепугало их.

Друзья внимательно взглянули на своих пленников и вдруг узнали в них старых знакомых – Пикли и Микли.

– Вы что тут делаете? – сурово спросил Фистус и, услышав в ответ беспорядочное пищание, вновь наделил мышат даром речи.

– Ой, господин кот, это вы? – испуганно воскликнул Пикли. – Я вас сразу узнал. Очень рад нашей неожиданной встрече. Мы приехали сюда на машине с продуктами. Но, господин кот, вы напрасно нападаете на нас. В прошлый раз мы вам рассказали всю правду!

– Истинную правду, – подтвердил Микли. – И про подсвечник, и про крысу Алису из сточной канавы, и про…

– Ну хватит, – отмахнулся Фистус. – Лучше скажите, зачем вы собирались открыть шкатулку из розового дерева?