Суперсыщик Освальд и банда пакетоголовых, стр. 20

— А я говорю, что это мобильный телефон. Спорим?

И она направляется к вагончику. Но старая ведьма преграждает ей путь, хватает ее за волосы и визжит:

— Не смей входить в мой дом, соплячка!

— А-а-а! — кричит Изабель.

Сента и Леонардо бросаются на фрау Питцке и вцепляются в ее юбку. Пока собаки держат ее под обстрелом, Тим, Надин и все остальные врываются в вагончик. Я, естественно, с ними.

Едва я успеваю переступить порог, как на меня опять нападают Нерон и Калигула. Но на этот раз бой получается коротким: Изабель и Свен двумя-тремя пинками обращают мини-тигров в бегство. Мой хозяин обнаруживает мобильный телефон фрау Питцке в ящике стола. Раздается еще два звонка, и телефон умолкает.

— Что-то тут не так… — бормочет Маруша, озираясь в комнате.

Штефани вдруг всхлипывает.

— Она нас обманывала, эта врунья! — говорит она сквозь слезы.

— Чушь! — возражает ей Клавдия. — Может, ей просто кто-нибудь подарил этот телефон.

— Во всяком случае, здесь есть какая-то тайна, — задумчиво произносит Надин, наморщив лоб.

Да еще какая! И я знаю, где эта тайна! Я запрыгиваю на скамейку-сундук и лаю. Кошмар! Я уже охрип от этого беспрерывного лая.

— Там должно быть что-нибудь особенное, — говорит Тим.

— Не смейте трогать скамейку!! — кричит снаружи фрау Питцке.

— Ну что? — спрашивает Тим сыщиков. — Заглянем внутрь?

— Конечно! — отвечает Надин за всех.

Я спрыгиваю со скамейки. Тим поднимает сиденье. Все смотрят внутрь и выпадают в осадок. Надин и ее подружки при виде этой кучи денег просто в шоке. Штефани ревет и твердит, как заведенная:

— Какая врунья! Какая врунья!

— Откуда же у нее такие деньжищи?.. — спрашивает Изабель.

— Представления не имею, — отвечает ей Надин. — Я знаю только, что часть из них принадлежит вам.

— Не понял!.. — говорит Тим.

Надин берет пачку денег, отсчитывает пятьдесят евро и сует их в руку Изабель.

— Двадцать евро твоих и 30 — твоего друга Юсуфа, — поясняет она смущенно.

— С чего ты это взяла? — недоумевает Изабель.

Ни она, ни остальные сыщики никак не поймут, в чем дело.

— Ну, на тебя и на Юсуфа же было совершено нападение… — говорит Надин и смотрит при этом куда угодно, только не в глаза Тима.

— А какое отношение к этому имеет фрау Питцке? — спрашивает Маруша. — Она что, член банды пакетоголовых?..

Нет, она не имеет к нам никакого отношения… — отвечает Надин тихим голосом.

Вот это сюрприз для моих коллег! Такого они никак не ожидали. Пока они приходят в себя от изумления, я запрыгиваю на груду денег и делаю самую большую кучу в своей жизни. И если после этого кто-нибудь осмелится утверждать, что деньги не пахнут, пусть понюхает сбережения фрау Питцке!

ГЛАВА ПОСЛЕДНЯЯ, в которой рассказывается еще об одном похищении

По пути назад к Восточному парку, Надин рассказывает сыщикам, как им пришло в голову заняться грабежом.

— Вы слышали о Робин Гуде?

— Конечно, слышали! — отвечает Свен. — Кто не знает Робин Гуда?

— Вот мы и решили, как Робин Гуд, отнимать деньги у богатых и отдавать их бедной фрау Питцке. Она, конечно, ничего об этом не знала. Мы наврали ей, что попрошайничаем.

— Что мы сначала и делали, — вставляет Клавдия. — Но никто нам ничего не дал. И тогда мы решили отнимать деньги.

— Какие же мы были дуры! — восклицает Штефани, у которой глаза краснющие от слез. — Как мы могли позволить фрау Питцке так обдурить себя?

Надин пожимает плечами.

— Эх, до чего же жаль, что нет Юсуфа! — вздыхает Изабель. — Может, позвонить ему и рассказать, сколько всего интересного он прозевал?

— Отличная идея! — говорит Свен. — У кого-нибудь есть телефонная карта?

— У меня есть, — отвечает Клавдия и сует руку в карман своих джинсов. — Кстати: ну ты и длинный!

— Беру пример с тебя! — Они улыбаются друг другу.

Да, эти улыбки не спроста. Вот вам еще одна парочка.

Свен открывает дверь ближайшей телефонной будки, снимает трубку, вставляет карту, набирает номер Юсуфа, называет свое имя, и лицо его вдруг становится белым как полотно.

— Бред!.. — бормочет он совершенно ошеломленно. — Бред какой-то!

Сыщики пожирают его глазами, сгорая от любопытства. Не успевает он повесить трубку, как на него обрушивается шквал вопросов. Свен раздраженно требует, чтобы все замолчали. Потом глубоко вздыхает и сообщает:

— Юсуфа похитили.

— Что?..

— Не может быть!

— Ну ничего себе!

— Кто похитил?

— Его отец говорит, что не знает, — рассказывает Длинный. — Два часа назад ему позвонили и сказали, что если он до завтра не выложит полмиллиона, то никогда не увидит своего сына.

— Полмиллиона?.. — изумляется Надин. — У него что, такие богатые родители?

Тим кивает.

— Его отец хирург, делает пластические операции. — Он вдруг недоверчиво смотрит на Надин. — Кстати, ваша банда пакетоголовых, случайно не имеет к этому отношения?

— Чушь! — возмущается она. — Мы вообще тут не при чем.

— Кто же его мог похитить?

Никто не знает ответа на этот вопрос. Кроме Дэниса.

— Ну что, никак не сообразить? — спрашивает он небрежно.

Все отрицательно качают головами.

— Неужели никак? Подумайте как следует. Это же так просто.

— Кончай мозги парить! — рычит Свен. — Может тызнаешь, кто похитил Юсуфа?

— Конечно, знаю!

— Кто?

— Юсуф.

Тим хватает его за шкирку.

— Слушай ты!.. Вали отсюда со своими идиотскими шуточками!

Маруша, конечно, тут же встревает:

— Отпусти его, Тим! Может, это вовсе никакая не шутка.

— Конечно, не шутка! — обиженно шипит Дэнис. — Когда узнаешь, что твои родители решили развестись, то чувствуешь себя никому не нужной букашкой. И тут начинаешь соображать, как бы сделать так, чтобы опять стать важным для родителей. Самопохищение — очень даже неплохая идея. Я тоже подумывал об этом, когда… когда мой отец… — Он замолкает.

— Минутку! — удивленно восклицает Тим. — Ты же говорил, что был рад, когда он ушел.

На лице Дэнис появляется странная усмешка.

— Ну… я… э… скажем так, немого лукавил. Эта ваша фрау Питцке — не единственная врунья на свете. Кстати, эта татуировка на руке тоже ненастоящая. Я ее каждое утро наклеиваю…

Ого! Эта длинношерстная такса с каждой минутой нравится мне все больше. Сыщикам, кажется, тоже. Они растроганно смотрят на него.

— А еще какие-нибудь признания будут? — спрашивает Изабель. — Прямо как в ток-шоу!

— Ладно, давайте подумаем, где может торчать Юсуф! — говорит Тим.

— В детских книжках дети, которые заблудились или убежали из дома, часто живут на дереве, в шалаше, — подает голос маленькая Штефани.

Изабель стучит себя по лбу пальцем.

— Мы не в детской книжке!

Ошибаешься, детка! Хе-хе-хе!

— Она права! — кричит Свен, показывая на Штефани. — Юсуф сто пудов окопался в шалаше на дереве, который мы с ним построили перед началом летних каникул. Но это далеко, аж в Герресхаймском лесу. Как нам туда добраться?

— Позвони его отцу, — предлагает Надин. — Он нас заберет отсюда и отвезет к вашему шалашу.

Но Свен против.

— Вы что, с ума сошли? Если мы все расскажем отцу Юсуфа — кто мы будем как не подлые предатели?

— Ерунда! — возражает Маруша. — Ты представляешь, что сейчас творится с его родителями? Да они, наверное, с ума сходят!

Изабель кивает.

— К тому же это было бы в сто раз лучше, если бы Юсуфа «освободил» его отец, а не мы. Согласны? Давайте проголосуем! Кто за то, чтобы позвонить отцу Юсуфа?

Все поднимают лапы. И я в том числе.

Минут через десять рядом с телефонной будкой останавливается машина отца Юсуфа. Хотя у него и огромная машина, всем нам в ней все равно не разместиться. Для Надин и ее подружек места не хватило.

— Может, я как-нибудь втиснусь в серединку? — спрашивает Надин.

— Попробуй!

Через миг она уже сидит у Тима на коленях. И мой хозяин, судя по всему, ничего против не имеет. Дэнис рассказывает отцу Юсуфа о своем предположении — что его сын похитил сам себя.