Все тайны ночи, стр. 68

— Но как же так?! — растерялся Дуэйн. — Я был уверен… я почувствовал, как кол вошел в тело!

— Я была укутана несколькими одеялами, — возразила Лисианна, напомнив себе, что в комнате было темно и вряд ли Дуэйн смог разглядеть, что она укрыта всего лишь тонким пледом. — Они смягчили удар. Ваш кол проткнул одеяла, а я почти не пострадала.

Стараясь не смотреть на священника, Дуэйн затряс головой.

— Она не вампир, отец мой, — твердо сказал Грег. — Впрочем, и я тоже. Вообще-то я психолог.

— Психолог? — опешил отец Джозеф. — Вы ее психолог?!

Лисианна заметила, как по губам Грега скользнула улыбка, и догадалась, что у него наверняка уже имеется план, Оставалось только надеяться, что он сработает. Лисианна с тревогой покосилась на Грега. Выглядел он неважно.

— Да, я психолог Лисианны. Можете взглянуть на мое удостоверение личности, если хотите. — Вытащив из кармана бумажник, Грег швырнул его на пол под ноги обоим мужчинам.

Дуэйн, нагнувшись, подобрал его, при этом стараясь все время держать Лисианну с Грегом на мушке, и принялся рыться в бумажнике. Лисианна, затаив дыхание, молча ждала, от души надеясь, что этот недоумок не пристрелит их, пока будет искать карточку. Впрочем, какая разница, решила она под конец, ведь отец Джозеф тоже вооружен и ни за что не выпустит их отсюда живыми.

— Доктор Грегори Хьюитт, — вслух прочитал Дуэйн. — Очень знакомая фамилия.

— Кажется, пару месяцев назад о вас писали в газете, — вспомнил отец Джозеф.

— Точно! Я читал, — кивнул Дуэйн. — Вы тот самый специалист по фобиям.

— Да, фобии — моя специальность, — подтвердил Грег. — Но помимо этого я работаю с пациентами, у которых имеются и другие нарушения психики. Недавно ко мне обратилась мать Лисианны — сказала, что тревожится по поводу дочери. Видите ли, Лисианна страдает от… — Он осекся и вдруг спросил: — Кому-то из вас случалось слышать о таком явлении, как ликантропия?

— Угу… а то как же! — закивал Дуэйн. Отец Джозеф, явно ничего не понимая, просто молча таращился на Грега. — Это когда кто-то воображает себя оборотнем, верно?

— Именно так, — подтвердил Грег. — Так вот, у Лисианны наблюдается очень похожее расстройство психики, только она считает себя вампиром.

Головы обоих мужчин как по команде повернулись к Лисианне — той стоило немалого труда скрыть изумление, в которое ее повергло заявление Грега. Ничего подобного она уж точно не ожидала! Но… чем черт не шутит, возможно, ему удастся их убедить.

— Да нет же, она и есть вампир! — закричал отец Джозеф. — Она укусила Дуэйна! И других, в приюте, тоже!

— Лисианна, открой рот, — коротко приказал Грег.

— Что? — растерялась девушка.

— Покажи им свои зубы. — Многозначительно подмигнув, Грег быстро шагнул к Лисианне и, прежде чем она успела понять, что происходит, сжал в ладонях ее лицо. — Просто она забыла дома фальшивые клыки, — невозмутимо объяснил он остолбеневшим мужчинам.

Сообразив наконец, что он задумал, Лисианна успокоилась и послушно открыла рот.

— Убедились? Никаких клыков.

— Но она проглотила толченый чеснок, который я подсунул ей в приюте! — завопил отец Джозеф. — А на распятия, которые я оставил в ее офисе, вообще никак не отреагировала! Если она вбила себе в голову, что она вампир, почему она не испугалась их?

Лисианна покосилась на Грега. Интересно, что он на это скажет?

Ответ последовал незамедлительно.

— Потому что в этот день она не была в образе вампира.

— В образе вампира? — заинтересовался Дуэйн. — Вы хотите сказать, что у нее что-то вроде раздвоения личности, верно?

Грег слегка замялся.

— Да, — кивнул он, бросив на Лисианну просящий о понимании взгляд. — Она страдает раздвоением личности… в ее душе как бы живут две разные женщины. Одна из них просто… — Грег пожал плечами. — Лисианна. Другая считает себя вампиршей, которая вот уже две сотни лет пьет человеческую кровь.

— Но… — вмешался отец Джозеф и тут же разразился проклятиями, услышав, как в кармане заливается мобильник. — Слушаю! — приложив телефон к уху, рявкнул он. — Не имеет никакого значения, где я сейчас. Уже еду. Буду через двадцать минут.

Сунув телефон в карман, он снова повернулся к ним.

— Пора покончить с этим. Мне нужно возвращаться. Времени на обсуждение больше нет, — раздраженно буркнул он.

— Тогда отпустите нас, — потребовал Грег. И застыл… в комнате оглушительно грянул выстрел.

— О Господи! — выдохнул Дуэйн. — Я не хотел!.. Я не думал! — в отчаянии закричал он.

Лисианна в растерянности перевела глаза на Грега. И закричала — он медленно обернулся, и девушка увидела, как на груди у него расплывается багровое пятно.

— Что?! — пролепетала она. Тут в ушах у нее зазвенело. Лисианна уставилась на кроваво-красное пятно на футболке Грега, успев еще отметить, что оно прямо у нее на глазах растет и набухает кровью. Потом звон в ушах вдруг перешел в оглушительный рев, все завертелось у нее перед глазами — она еще успела почувствовать, что падает, и тут ее как будто затянуло в черную дыру. Лисианна сообразила, что теряет сознание. И мир вдруг померк.

Глава 22

— Не вздумай открыть глаза, иначе снова хлопнешься в обморок.

Это было первое, что она услышала. Придя в себя, она слегка заморгала, но услышав предупреждение Грега, моментально зажмурилась.

— Грег?

— Да.

— Ты справа от меня? — нетвердым голосом спросила Лисианна, хотя и без того уже догадалась, откуда слышится его голос. Она задала этот вопрос, просто чтобы снова услышать его, убедиться, что он жив. Девушка еще не вполне пришла в себя, но ей показалось, что голос Грега звучит немного странно.

— Да. Прикрываю тебя справа. — За этими словами последовал вымученный смешок. Ей показалось, что Грег с трудом выдавливает слова. Судя по всему, Грег говорил сквозь зубы… вероятно, от боли, сообразила Лисианна.

Она тут же повернула голову влево и, открыв глаза, убедилась, что перед ней залитый солнцем задний двор. Отец Джозеф с Дуэйном куда-то исчезли — во всяком случае, их нигде не было видно. Что-то подсказывало Лисианне, что, кроме них с Грегом, в этой стеклянной ловушке нет ни души.

Еще немного повернув голову, Лисианна догадалась, что кто-то усадил ее, прислонив спиной к единственной непрозрачной стене. Руки ее были скованы цепью, крепившейся к толстому кольцу над головой. Лисианна даже не сразу поняла, что прикована цепью к стене.

— Что произошло? Почему они нас не убили?

— Ну, — хихикнул Грег, — их слегка смутил твой обморок. Уж очень это — как сказать? — не вязалось с образом кровожадного вампира! Отец Джозеф вне себя — что делать, не знает, при этом ему позарез нужно уехать, но и отпускать нас ему тоже неохота. В результате они решили приковать нас к стене, а он пока сгоняет в приют, выяснит, что там случилось.

— Ты хочешь сказать: они поверили, что мы не вампиры, и тем не менее бросили тебя тут истекать кровью, а сами просто взяли и уехали?! — опешила Лисианна.

— В общем, именно это я и имел в виду, — пробормотал Грег. Теперь Лисианна уже не сомневалась, что каждое слово дается ему с трудом. — Как только ты грохнулась в обморок, твой ненаглядный отец Джозеф ринулся приводить тебя в чувство; он был так любезен, что занялся мной — даже пытался остановить кровь. А потом они с Дуэйном сцепились — все никак не могли решить, звонить в «скорую» или нет. Отец Джозеф твердил, что это нужно непременно сделать — голову даю на отсечение, он уже раскаивается, что заварил всю эту кашу, — но Дуэйн стоял насмерть. Небось струхнул, что в результате окажется за решеткой. В конце концов отцу Джозефу удалось-таки уломать его, но перед этим он, как на грех, решил меня перевязать… И тут выяснилось, что моя рана заметно уменьшилась в размерах. Естественно, он тут же велел Дуэйну бросить трубку.

— О Господи… — ахнула Лисианна.

— Да уж, не повезло, — уныло поддакнул Грег. — Видела бы ты, как он расстроился, что серебряная пуля не убила меня на месте. Кстати, о пуле — между прочим, она сама вышла наружу, пока они ругались. Как это?..